Thành ngữ tiếng Nhật!

chocorat289

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

hơi thắc mắc ! câu này sao lại lấy hình ảnh con mèo với đồng tiền vàng nhỉ?
thế mà lại có tượng con mèo ôm tiền mà các nhà hàng hay đặt ở cửa để lấy lộc đầu năm!
bó tay! mà tượng con mèo ôm tiền hình như xuất phát từ Nhật thì phải (đọc mấy truyện Nhật toàn thấy !).
Hơ! chính là cái avatar của 1 số nhân trong diễn đàn ý! dạo này thấy lắm người dùng avatar đấy thế ko biết! nhưng mà con mèo trong cái avatar ko phải ôm tiền mà ôm cái bát tô đồ ăn thì phải! hình như bị "biến đổi" thì phải!
 

quyenjp

Member
Re: thành ngữ Nhật!

Tượng mèo ôm tiền là 手招き猫 là hình tượng dùng để diễn tả sự cầu xin mua may bán đắt giống như tượng ông địa ở VN ta.
Còn câu kia là thành ngữ. Ý nghĩa thì như bạn đã biết !
掃き溜めに鶴 (haki dame ni tsuru)
Hoa lài cắm bãi cứt trâu.
 

langthang

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

Yêu nhau yêu cả lối đi
Ghét nhau ghét cả tông ti họ hàng.
hoặc là "Yêu nhau trái ấu cũng tròn"

痘痕も靨 (abata mo ekubo) : vết rỗ trên mặt cũng như má lúm đồng tiền
 

langthang

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

Trăm nghe không bằng một thấy
百聞は一見にしかず (hyaku bun wa ikken ni shikazu)
 

langthang

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

Bụng làm dạ chịu
身からでた錆 (mi kara deta sabi)
 

langthang

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

Cha nào con nấy
蛙の子は蛙 (kaeru no ko wa kaeru) (Ếch con thì là ... con ếch:biggrin: )

Hổ phụ sinh hổ tử
鳶が鷹を生む (tobi ga taka wo umu) (diều hâu sinh chim ưng:Bohoo: )
 

langthang

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

Cưỡi trên lưng cọp
危ない橋を渡る (abunai hashi wo wataru)
 

langthang

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

Xin lỗi mọi người! LT định post vô trong cái encyclopedia về thành ngữ tục ngữ Nhật Việt để nối dài nó ra, nhưng mà chả biết type vô bằng cách nào, thôi thì post đại vô đây luôn. Có sai về ý nghĩa thì nhờ các cao thủ đính chính dùm nha!
LT cũng lụm được một số câu thành ngữ bằng tiếng Nhật, nhưng để dịch qua tiếng Việt cho suôn sẻ ý nghĩa đôi khi không biết đâu mà lần cả. Để từ từ LT post lên mọi người cùng tham khảo và trao đổi nhen!
Chúc cả nhà vui vẻ :dethuong:
 

langthang

New Member
Re: Thành ngữ Nhật!

Không ăn được thì đạp đổ
食わず嫌い (kuwazu girai)
 

langthang

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn
血に交わりて赤くならず (chi ni majiwarite akaku narazu)
 

langthang

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

Thì giờ là vàng bạc
時は金なり(toki wa kane nari)
 

langthang

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

Gửi trứng cho ác
盗人に鍵を預ける (nusutto ni kagi wo azukeru) : gởi chìa khóa cho kẻ trộm :biggrin:
 

langthang

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

Đôi lứa xứng đôi
似たもの夫婦 (nita mono fuufu)
 

langthang

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

Thất bại là mẹ thành công
失敗は成功の母 (shippai wa seikou no haha)
 

langthang

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

Nhân vô thập toàn
猿も木から落ちる (saru mo ki kara ochiru) : con khỉ cũng có lúc bị ngã từ trên cây xuống
 

langthang

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

Học một hiểu mười
一を聞いて十を知る (ichi wo kiite juu wo siru) : nghe một biết mười
 

langthang

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

Nấm mọc sau mưa
雨後の筍 (u go no takenoko)
 

langthang

New Member
Re: thành ngữ Nhật!

Cá chép hóa rồng
鯉の滝登り (koi no taki nobori)
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Re: thành ngữ Nhật!

一を聞いて十を知る (一をきいてじゅうをしる)------> học 1 biết 10
雨後の筍 (うごのたけのこ)---------> nấm mọc sau mưa
佳人薄命 (かじんはくめい)---------> hồng nhan bạc mệnh
鯉の滝登り (こいのたきのぼり)-------> cá chép hoá rồng


em học dc 5 câu này rùi sis ơi , ngày mai khảo bài nhá !:dethuong:
 
Top