Vị giáo sư Nhật Bản yêu văn học VN

Vị giáo sư Nhật Bản yêu văn học VN

ImageView.aspx

GS Kawaguchi Kenichi

Là giáo sư văn học VN ở Trường Đại học Ngoại ngữ Tokyo, GS Kawaguchi Kenichi từng có những công trình nghiên cứu về văn học VN được giới chuyên môn đánh giá cao. Ông cũng đã dịch nhiều tác phẩm văn học VN sang tiếng Nhật.

Tiếp chúng tôi trong phòng làm việc tại trường Đại học Ngoại ngữ Tokyo, Giáo sư Kawaguchi Kenichi hào hứng kể về chuyến đi VN gần đây mà ông đã may mắn tìm mua được cuốn Nhật ký Đặng Thùy Trâm đang thu hút sự chú ý của độc giả không chỉ ở VN mà còn ở Mỹ và nhiều nước khác.

Ông nói: "Tôi mới đọc những trang đầu cuốn sách, nhưng thực sự xúc động trước câu chuyện của tác giả về cuộc sống và suy nghĩ của thế hệ thanh niên VN trong thời chiến tranh. Với những chi tiết nhỏ nhặt về cuộc sống hàng ngày, hay những suy nghĩ về lý tưởng lớn lao, tác giả đã mang lại cho người đọc hình ảnh chân thực về cuộc chiến tranh ở VN hơn 30 năm trước, rất khắc nghiệt nhưng cũng hết sức hào hùng. Những người như chị Trâm là anh hùng của dân tộc VN".

Giáo sư Kawaguchi là giáo viên dạy văn học VN thuộc Khoa Đông Nam Á của trường Đại học Ngoại ngữ Tokyo. Ông đã có gần ba mươi năm gắn bó với tiếng Việt và văn học VN. Ông luôn tâm niệm nghiên cứu VN là sự nghiệp suốt đời mình.

Ông nói: "Tôi bắt đầu học tiếng Việt từ năm 1970, lúc đó lớp của tôi chỉ có sáu sinh viên và là lớp tiếng Việt duy nhất trong khoa Đông Nam Á. Nhưng mãi đến năm học thứ tư, tôi mới bắt đầu nghiên cứu sâu về văn học VN. Ban đầu cũng chỉ là say mê văn học nói chung. Tôi rất muốn hiểu biết nhiều hơn về văn hoá và con người VN và tôi nghĩ nghiên cứu văn học là một trong những cách thức hiệu quả nhất để học ngôn ngữ và tìm hiểu về con người VN".

Sự say mê văn học VN nảy sinh từ khi giáo sư Kawaguchi nghiên cứu lịch sử văn học giai đoạn 1930 -1945. ông tìm hiểu rất nhiều tác gia văn học thế giới, nhưng khi nghiên cứu văn học VN ông phát hiện rằng văn học VN có những nét tương đồng về tư tưởng và thể loại với văn học Nhật Bản.

Ông nói: "Ở thời kỳ 1930 - 1945, các nhà văn VN đang tìm tòi và thể nghiệm các tư tưởng văn học mới, rất giống với các tác gia văn học Nhật Bản giai đoạn Meiji. Các nhà văn lãng mạn như Nhất Linh, Thạch Lam... thực sự tài năng trong miêu tả tâm lý".

Giáo sư thích nhất tập truyện ngắn Nắng trong vườn của Thạch Lam và đã dịch ra tiếng Nhật. Ông nói ông "mê" Thạch Lam ở cách kể chuyện, miêu tả tâm trạng nhân vật rất sống động, đầy cảm xúc.

Không những chuyên tâm vào công việc giảng dạy, giáo sư Kawaguchi còn dành nhiều thời gian viết sách và báo giới thiệu văn học VN tới độc giả Nhật Bản. Một số công trình nghiên cứu và tác phẩm dịch của ông được giới chuyên môn đánh giá cao, trong đó phải kể tới cuốn sách Giới thiệu văn học Đông Nam Á, đồng tác giả (in năm 2001); Tác phẩm của Thạch Lam, tuyển tập Nắng trong vườn, gồm 12 truyện ngắn đặc sắc của nhà văn Thạch Lam (2000).

Ngoài ra còn nhiều bài viết đăng trên các tạp chí chuyên ngành, trong đó có các nghiên cứu quan trọng, như Sự hình thành văn học hiện đại Việt Nam (1986); Sự phát triển văn xuôi hiện đại Việt Nam; Sự phát triển thơ hiện đại Việt Nam - Thơ Tản Đà (1988); Thạch Lam - tác phẩm và tư tưởng (1996); Văn học đương đại Việt Nam (2000)...

Phòng làm việc của giáo sư Kawaguchi chỉ hơn 10 mét vuông, nhưng có tới hai kệ sách lớn cao lút đầu người, trên giá hầu hết là sách văn học VN. Ông bộc bạch ước muốn ấp ủ từ lâu là viết một cuốn sách hoàn chỉnh về lịch sử văn học VN. Ông vừa hoàn thành dịch truyện ngắn Thời tiết của ký ức của Bảo Ninh sang tiếng Nhật. Ông nói rất thích truyện ngắn này, đặc biệt là cách nhà văn kể chuyện và khắc hoạ tâm lý của một nhân vật đã từng trải qua chiến tranh. Tháng 11 tới, truyện ngắn này sẽ được in trong cuốn sách về VN xuất bản nhân kỷ niệm 30 năm kết thúc cuộc chiến đấu anh dũng của nhân dân VN.

Nhắc tới kỷ niệm với nhà văn Bảo Ninh, giáo sư Kawaguchi nhớ lại lần đầu tiên (năm 1991) đọc tiểu thuyết Thân phận tình yêu (Nỗi buồn chiến tranh) qua bản dịch tiếng Nhật ông đã mê ngay tác phẩm này và có ý định tìm gặp tác giả.

Ông nói: "Tôi đã rất xúc động khi đọc đoạn miêu tả cảnh hai người yêu nhau chia tay trước giờ ra chiến trường. Truyện đem lại cái nhìn rất mới cho độc giả Nhật Bản về chiến tranh VN".

Giáo sư đã viết nhiều bài giới thiệu tiểu thuyết này trên các báo và tạp chí nghiên cứu văn học của Nhật Bản. Từ đó, ông bắt đầu tìm đọc và nghiên cứu sâu về văn học đương đại VN và cũng từ đó nhà văn Bảo Ninh trở thành người bạn thân thiết ông tìm gặp mỗi khi có dịp sang VN.

Giáo sư Kawaguchi luôn nhắc nhở sinh viên của mình rằng cách tốt nhất để học một ngôn ngữ là thông qua tìm hiểu văn hoá của dân tộc đó, trong đó văn học là một lĩnh vực quan trọng. Sinh viên khoa tiếng Việt ở trường Đại học Ngoại ngữ Tokyo, một trong những trường quốc gia hàng đầu ở Nhật Bản rất quan tâm và thích thú tìm hiểu về văn hoá VN. Giáo sư rất tự hào về Khoa Đông Nam Á và bộ môn tiếng Việt là một chuyên ngành được nhiều sinh viên Nhật Bản lựa chọn nhất. Mỗi năm khoa chỉ tuyển 12 sinh viên, hầu hết là những sinh viên xuất sắc.

Ông dự định giới thiệu cuốn Nhật ký Đặng Thuỳ Trâm cho sinh viên, để giúp thanh niên Nhật Bản tìm hiểu về chiến tranh vn, về đời sống nội tâm của thanh niên VN thời chiến tranh, mà trước đây họ chưa từng biết. Giáo sư cho biết có một nhà văn Nhật Bản cũng rất yêu cuốn sách này và đang tổ chức dịch và xuất bản cuốn này sang tiếng Nhật.

Ở nhà riêng, giáo sư Kawaguchi dành một góc phòng khách để trưng bày nhưng đồ lưu niệm ông mang về mỗi lần thăm VN, thú vị nhất là chiếc nón quai thao ông mua trong chuyến đi Hội Lim Tết vừa rồi. Thông thường người Nhật không tiếp khách tại nhà riêng, nhất là người nước ngoài. Giáo sư giải thích, với khách là người VN thì khác, mỗi khi có bạn bè hay người quen từ VN sang ông đều mời về nhà mình. Ông nói: "Tôi muốn theo phong tục của người Việt, để tỏ sự hiếu khách đặc biệt là mời thăm nhà riêng".

Chia tay giáo sư Kawaguchi tôi nhớ mãi hình ảnh ông ân cần trò chuyện như một người cha với các em sinh viên VN đang theo học khoa dự bị tiếng Nhật ở trường Đại học Ngoại ngữ Tokyo. Ông hỏi một em gái: "Em là con thứ mấy trong gia đình?" Phải am hiểu văn hoá VN lắm giáo sư Kawaguchi mới có thể bày tỏ sự quan tâm, ân cần theo cách rất riêng của người Việt như vậy.

(Theo Nhân Dân)
 

Bài viết liên quan

Thumbnail bài viết: Cắt giảm sản lượng gạo - một bước thụt lùi làm lung lay niềm tin.
Cắt giảm sản lượng gạo - một bước thụt lùi làm lung lay niềm tin.
Đây là một bước ngoặt bất ngờ ngay sau khi chính quyền Takaichi mới nhậm chức. Các chính sách nông nghiệp thiếu tầm nhìn dài hạn và nhất quán sẽ không mang lại sự an tâm cho người dân về lương...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Lo ngại về giá trứng tăng cao vào cuối năm, giá trứng gần chạm mức cao kỷ lục 345 yên.
Nhật Bản : Lo ngại về giá trứng tăng cao vào cuối năm, giá trứng gần chạm mức cao kỷ lục 345 yên.
Giá trứng, được biết đến là "mặt hàng có giá tốt nhất" do biến động giá tương đối ổn định, đang tăng vọt. Giá thức ăn chăn nuôi cao do đồng yên yếu và các yếu tố khác được cho là nguyên nhân...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 58% trường tiểu học và trung học cơ sở công lập thành lập "trung tâm hỗ trợ học sinh bỏ học".
Nhật Bản : 58% trường tiểu học và trung học cơ sở công lập thành lập "trung tâm hỗ trợ học sinh bỏ học".
Một cuộc khảo sát của Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ được thực hiện vào ngày 6 cho thấy trong số khoảng 27.000 trường tiểu học và trung học cơ sở công lập trên toàn quốc...
Thumbnail bài viết: Hải sản Nhật Bản được vận chuyển trở lại sang Trung Quốc , 6 tấn sò điệp Hokkaido đã được vận chuyển.
Hải sản Nhật Bản được vận chuyển trở lại sang Trung Quốc , 6 tấn sò điệp Hokkaido đã được vận chuyển.
Chánh Văn phòng Nội các Minoru Kihara tiết lộ tại một cuộc họp báo vào ngày 7 tháng 10 rằng khoảng 6 tấn sò điệp Hokkaido đã được vận chuyển đến Trung Quốc vào ngày 5 tháng 10. Các chuyến hàng hải...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Thảo luận về gánh nặng gia tăng cho bệnh nhân do thuốc "không kê đơn" giá rẻ, kiểm soát chi phí y tế và giảm gánh nặng cho thế hệ lao động.
Nhật Bản : Thảo luận về gánh nặng gia tăng cho bệnh nhân do thuốc "không kê đơn" giá rẻ, kiểm soát chi phí y tế và giảm gánh nặng cho thế hệ lao động.
Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi (MHLW) đã bắt đầu các cuộc thảo luận toàn diện về gánh nặng gia tăng cho bệnh nhân liên quan đến "thuốc tương tự thuốc không kê đơn", có thành phần và tác dụng tương...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tiền thưởng mùa đông, ba cách sử dụng hàng đầu vẫn không thay đổi so với năm ngoái.
Nhật Bản : Tiền thưởng mùa đông, ba cách sử dụng hàng đầu vẫn không thay đổi so với năm ngoái.
Bạn sẽ nhận được bao nhiêu tiền thưởng mùa đông năm nay? Theo Loyalty Marketing ( quận Shibuya , Tokyo), một nhà cung cấp dịch vụ tích điểm, số tiền phổ biến nhất là "400.000 đến 600.000 Yên"...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hỗ trợ ngân sách bổ sung, tăng lương quản lý và lương cho các cơ sở y tế và viện dưỡng lão.
Nhật Bản : Hỗ trợ ngân sách bổ sung, tăng lương quản lý và lương cho các cơ sở y tế và viện dưỡng lão.
Chính phủ Nhật Bản đã bắt đầu chuẩn bị để đưa việc tăng lương cho nhân viên tại các cơ sở y tế và viện dưỡng lão, cũng như các khoản trợ cấp để hỗ trợ sự ổn định trong quản lý, vào ngân sách bổ...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản :  Doanh số bán xe mới giảm tháng thứ tư liên tiếp, gây khó khăn cho triển vọng tương lai, lo ngại về nguồn cung bán dẫn.
Nhật Bản : Doanh số bán xe mới giảm tháng thứ tư liên tiếp, gây khó khăn cho triển vọng tương lai, lo ngại về nguồn cung bán dẫn.
Hiệp hội Đại lý Ô tô Nhật Bản (JADA) và Hiệp hội Xe cơ giới hạng nhẹ Nhật Bản (JLMEA) đã công bố vào ngày 4 tháng 10 rằng doanh số bán xe mới trong tháng 10 đã giảm 1,8% so với cùng kỳ năm ngoái...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mục tiêu đảm bảo ngân sách hàng năm khoảng 1 nghìn tỷ yên để hỗ trợ ngành bán dẫn và trí tuệ nhân tạo (AI) trong nước.
Nhật Bản : Mục tiêu đảm bảo ngân sách hàng năm khoảng 1 nghìn tỷ yên để hỗ trợ ngành bán dẫn và trí tuệ nhân tạo (AI) trong nước.
Đảng Dân chủ Tự do (LDP) đặt mục tiêu đảm bảo ngân sách hàng năm khoảng 1 nghìn tỷ Yên để hỗ trợ ngành bán dẫn và trí tuệ nhân tạo (AI) trong nước. Ông Yoshihiro Seki, Tổng Thư ký Liên đoàn Thành...
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Takaichi khởi động "Chính sách Nhật Bản trên hết" , xem xét "Giới hạn hoàn toàn đối với cư dân nước ngoài".
Thủ tướng Takaichi khởi động "Chính sách Nhật Bản trên hết" , xem xét "Giới hạn hoàn toàn đối với cư dân nước ngoài".
"Chúng tôi sẽ trình chỉ đạo hạn chế cư dân nước ngoài vào tháng 1 năm sau"... "Du lịch quá mức" cũng đang được xem xét Bất chấp những chỉ trích cho rằng chính sách này kích động bài ngoại, Nội...
Your content here
Top