Dịch VN-JP : Mười sự kiện nổi bật kinh tế thế giới năm 2010

kamikaze

Administrator
Trong năm qua, kinh tế Mỹ tiếp tục khẳng định sức nặng của nền kinh tế lớn nhất thế giới, với nguồn lực dồi dào để lại có thể can thiệp khi có dấu hiệu hụt hơi. Ngày 2/11, Cục dự trữ Liên bang (FED) công bố gói nới lỏng định lượng lần thứ 2, thực chất là lần bơm tiền trị giá 600 tỷ USD vào hệ thống ngân hàng. Nếu đem cân, số tiền này nặng ít nhất 6000 tấn.
=========================

FED60億ドルの資金供給
I.米国経済は去年1年間、世界第一位の経済力の責任のある行動を続けた。経済不安の兆しが出ると豊富な資金源により経済介入を行って来た。

II. 2月11日に米連邦準備理事会(FED)は量的緩和第2弾の導入を決めた。これは、金融市場に対して六億ドルの資金を注入するという。本格的な介入である。

III.この資金の重さを量れば最低でも60万トンにもなる。

Dùng nguyên từ của người dịch thì có lẽ chỉnh lai chút thế này nhé:

I. Câu này có lẽ cũng không phải là không hiểu được. Nhưng nên đảo lại như sau sẽ rõ hơn.
アメリカは経済不安の兆しが出ると豊富な資金源による経済介入をできる、世界第一位の経済力としての役割を果たしてきた。

Lưu ý資金源により経済介入>>資金源による経済介入

II. 2月11日に米連邦準備理事会(FED)は量的緩和第2弾(の導入)を発表した。実質上、金融市場に対して六億ドル(の資金)を注入するという本格的な介入となる。

Phần trong ngoặc có thể bỏ đi.

III. 測れば、その重さは最低でも6000トンとなる。
 

hanh80

New Member
1. Trong bối cảnh các nền kinh tế đầu tàu....... >> Khi dịch tiếng Nhật phải đưa cụm "bối cảnh" ra sau cùng chứ? 
==>> Em không biết đưa ra sau cùng thế nào đâu ah.. dịch lại câu này thay đổi hoàn toàn từ ..hjhj
Trong bối cảnh các nền kinh tế đầu tàu có những động thái riêng lẻ để vực dậy nền kinh tế với những trục trặc khác nhau, thì một chính sách chung là điều không tưởng.
別々行動がある主要経済国の背景の中で、経済回復の障害物を乗り越えるために、一般的な政策の一つは、理想郷だ。
 

huynhngan

New Member
huynh oi co the giai thich dum em su khac nhau o day ko
"資金源により経済介入を..." và "資金源による経済介入を..."
em nghĩ "資金源により" ở đây là để bổ nghĩa cho "hành động can thiệp vào kinh tế"=> can thiệp vào kinh tế với(bằng) nguồn lực dồi dào
còn 資金源による+経済介入: lúc này "資金源による" dùng để bổ nghĩa cho danh từ "経済介入" => can thiệp vào kinh tế có nguồn lực dồi dào.
Em hiểu như thế ko biết có gì sai ko, nhờ được chỉ giáo thêm.
 

kamikaze

Administrator
huynh oi co the giai thich dum em su khac nhau o day ko
1."資金源により経済介入を..." và "資金源による経済介入を..."
em nghĩ "資金源により" ở đây là để bổ nghĩa cho "hành động can thiệp vào kinh tế"=> can thiệp vào kinh tế với(bằng) nguồn lực dồi dào



2.còn 資金源による+経済介入: lúc này "資金源による" dùng để bổ nghĩa cho danh từ "経済介入" => can thiệp vào kinh tế có nguồn lực dồi dào.
Em hiểu như thế ko biết có gì sai ko, nhờ được chỉ giáo thêm.

1.Hiểu như @huynhngan cũng không có gì sai đâu. Nhưng vì chữ よりnhiều khi có nghĩa là "tuỳ vào" nưã nên nghĩa không mạnh lắm nếu để tách riêng ra như thế. Ở đấy thay chữ により thì dùng chữ で sẽ rõ nghĩa hơn.

・・資金源で経済介入を.

2.Nếu muốn hiểu là "can thiệp vào kinh tế có nguồn lực dồi dào" thì phải viết là
・・資金源による経済への介入

Nếu sợ nhầm thì có thể dùng như sau:
経済へ・・資金源による介入

Lúc này sẽ có nghĩa là "can thiệp vào kinh tế dựa trên nguồn lực dồi dào".

Cả cụm thực chất chỉ có nghĩa là "sự can thiệp kinh tế bằng/ dựa trên nguồn lực dồi dào thôi".
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Danh tính thực sự của "tàu Shinkansen trắng", một cái tên bắt nguồn từ "Tsubasa" là ? Vào ngày 9 tháng 12, JR East thông báo rằng họ sẽ bắt đầu vận hành "tàu Shinkansen chỉ chở hành lý" bắt đầu...
Thumbnail bài viết: Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Một số người Việt Nam đã bị bắt vì tham gia kỳ thi tiếng Nhật, một yêu cầu để có được tư cách cư trú "Kỹ năng đặc định" dành cho người lao động nước ngoài. "Lương tháng của tôi tăng gấp đôi mặc dù...
Thumbnail bài viết: Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
"Giá thấp hơn một nửa" so với xe điện sản xuất trong nước ? Rào cản giá quá lớn. Xe buýt điện đang trở nên phổ biến hơn trong thời gian gần đây. Tuy nhiên, hơn một nửa được sản xuất bởi công ty...
Thumbnail bài viết: Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Đường dây nóng (đường dây điện thoại chuyên dụng) giữa Nhật Bản và các cơ quan quốc phòng Trung Quốc liên quan đến vấn đề một máy bay của Lực lượng Phòng vệ Trên không Nhật Bản bị máy bay quân sự...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Vào khoảng 23:15 ngày 8, một trận động đất với cường độ địa chấn tối đa từ 6+ đã xảy ra ngoài khơi bờ biển phía đông tỉnh Aomori. Tâm chấn nằm sâu khoảng 54 km và có cường độ 7,5 độ richter. Cơ...
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Tại phiên họp toàn thể của Hạ viện vào ngày 8, Thủ tướng Sanae Takaichi đã tuyên bố rõ ràng về chính sách lúa gạo trong tương lai: "Chúng tôi sẽ thúc đẩy 'sản xuất lúa gạo đa dạng', bao gồm cả...
Thumbnail bài viết: Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Công ty nghiên cứu thị trường Euromonitor International của Anh đã công bố bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu, với Tokyo xếp thứ 3 , Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. "Chỉ số Điểm...
Thumbnail bài viết: Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Vào ngày 4 tháng 12 năm 2025 (giờ Mỹ), Hiệp hội Công nghiệp Bán dẫn (SIA) công bố doanh số bán dẫn toàn cầu trong tháng 10 năm 2025 đã tăng 27,2% so với cùng kỳ năm trước, đạt 72,7 tỷ USD. Con số...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Khi nhiệt độ giảm, một loạt các đợt bùng phát norovirus đã xảy ra tại các nhà hàng, nhà dưỡng lão và các cơ sở khác. Để ứng phó, Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản đang kêu gọi người dân cẩn...
Thumbnail bài viết: Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Ẩm thực cao cấp là lý do chính khiến giới nhà giàu thế giới đến thăm Nhật Bản. Điểm đến tiếp theo của họ không phải là các thành phố lớn, mà là các "khu vực". Ẩm thực địa phương, sự kết hợp giữa...
Top