Dịch VN-JP : Mười sự kiện nổi bật kinh tế thế giới năm 2010

kamikaze

Administrator
Trong năm qua, kinh tế Mỹ tiếp tục khẳng định sức nặng của nền kinh tế lớn nhất thế giới, với nguồn lực dồi dào để lại có thể can thiệp khi có dấu hiệu hụt hơi. Ngày 2/11, Cục dự trữ Liên bang (FED) công bố gói nới lỏng định lượng lần thứ 2, thực chất là lần bơm tiền trị giá 600 tỷ USD vào hệ thống ngân hàng. Nếu đem cân, số tiền này nặng ít nhất 6000 tấn.
=========================

FED60億ドルの資金供給
I.米国経済は去年1年間、世界第一位の経済力の責任のある行動を続けた。経済不安の兆しが出ると豊富な資金源により経済介入を行って来た。

II. 2月11日に米連邦準備理事会(FED)は量的緩和第2弾の導入を決めた。これは、金融市場に対して六億ドルの資金を注入するという。本格的な介入である。

III.この資金の重さを量れば最低でも60万トンにもなる。

Dùng nguyên từ của người dịch thì có lẽ chỉnh lai chút thế này nhé:

I. Câu này có lẽ cũng không phải là không hiểu được. Nhưng nên đảo lại như sau sẽ rõ hơn.
アメリカは経済不安の兆しが出ると豊富な資金源による経済介入をできる、世界第一位の経済力としての役割を果たしてきた。

Lưu ý資金源により経済介入>>資金源による経済介入

II. 2月11日に米連邦準備理事会(FED)は量的緩和第2弾(の導入)を発表した。実質上、金融市場に対して六億ドル(の資金)を注入するという本格的な介入となる。

Phần trong ngoặc có thể bỏ đi.

III. 測れば、その重さは最低でも6000トンとなる。
 

hanh80

New Member
1. Trong bối cảnh các nền kinh tế đầu tàu....... >> Khi dịch tiếng Nhật phải đưa cụm "bối cảnh" ra sau cùng chứ? 
==>> Em không biết đưa ra sau cùng thế nào đâu ah.. dịch lại câu này thay đổi hoàn toàn từ ..hjhj
Trong bối cảnh các nền kinh tế đầu tàu có những động thái riêng lẻ để vực dậy nền kinh tế với những trục trặc khác nhau, thì một chính sách chung là điều không tưởng.
別々行動がある主要経済国の背景の中で、経済回復の障害物を乗り越えるために、一般的な政策の一つは、理想郷だ。
 

huynhngan

New Member
huynh oi co the giai thich dum em su khac nhau o day ko
"資金源により経済介入を..." và "資金源による経済介入を..."
em nghĩ "資金源により" ở đây là để bổ nghĩa cho "hành động can thiệp vào kinh tế"=> can thiệp vào kinh tế với(bằng) nguồn lực dồi dào
còn 資金源による+経済介入: lúc này "資金源による" dùng để bổ nghĩa cho danh từ "経済介入" => can thiệp vào kinh tế có nguồn lực dồi dào.
Em hiểu như thế ko biết có gì sai ko, nhờ được chỉ giáo thêm.
 

kamikaze

Administrator
huynh oi co the giai thich dum em su khac nhau o day ko
1."資金源により経済介入を..." và "資金源による経済介入を..."
em nghĩ "資金源により" ở đây là để bổ nghĩa cho "hành động can thiệp vào kinh tế"=> can thiệp vào kinh tế với(bằng) nguồn lực dồi dào



2.còn 資金源による+経済介入: lúc này "資金源による" dùng để bổ nghĩa cho danh từ "経済介入" => can thiệp vào kinh tế có nguồn lực dồi dào.
Em hiểu như thế ko biết có gì sai ko, nhờ được chỉ giáo thêm.

1.Hiểu như @huynhngan cũng không có gì sai đâu. Nhưng vì chữ よりnhiều khi có nghĩa là "tuỳ vào" nưã nên nghĩa không mạnh lắm nếu để tách riêng ra như thế. Ở đấy thay chữ により thì dùng chữ で sẽ rõ nghĩa hơn.

・・資金源で経済介入を.

2.Nếu muốn hiểu là "can thiệp vào kinh tế có nguồn lực dồi dào" thì phải viết là
・・資金源による経済への介入

Nếu sợ nhầm thì có thể dùng như sau:
経済へ・・資金源による介入

Lúc này sẽ có nghĩa là "can thiệp vào kinh tế dựa trên nguồn lực dồi dào".

Cả cụm thực chất chỉ có nghĩa là "sự can thiệp kinh tế bằng/ dựa trên nguồn lực dồi dào thôi".
 
Thumbnail bài viết: Các hạn chế của Trump đối với trường đại học đang khiến sinh viên quốc tế rời xa Mỹ. Những giải pháp thay thế là gì?
Các hạn chế của Trump đối với trường đại học đang khiến sinh viên quốc tế rời xa Mỹ. Những giải pháp thay thế là gì?
Trong nhiều thập kỷ, Mỹ được coi là điểm đến hấp dẫn nhất đối với sinh viên quốc tế. Theo Bộ Ngoại giao Mỹ, sẽ có kỷ lục 1,12 triệu sinh viên quốc tế đến học tại Mỹ với lý do bị thu hút bởi các...
Thumbnail bài viết: Chỉ số Tự do Báo chí Thế giới năm 2025, tại sao Nhật Bản vẫn đứng ở vị trí thứ 66, thấp nhất trong G7?
Chỉ số Tự do Báo chí Thế giới năm 2025, tại sao Nhật Bản vẫn đứng ở vị trí thứ 66, thấp nhất trong G7?
Tổ chức phi chính phủ quốc tế Ký giả Không Biên giới (RSF) đã công bố Chỉ số Tự do Báo chí Thế giới năm 2025. Báo cáo năm nay cảnh báo rằng tự do báo chí toàn cầu đang ở mức tồi tệ nhất từ trước...
Thumbnail bài viết: Thực tế "thị trường của người bán" với tình trạng thiếu hụt lao động , 80% sinh viên tốt nghiệp đại học đã nhận được lời mời làm việc.
Thực tế "thị trường của người bán" với tình trạng thiếu hụt lao động , 80% sinh viên tốt nghiệp đại học đã nhận được lời mời làm việc.
Theo các quy định về hoạt động tìm kiếm việc làm và tuyển dụng do chính phủ yêu cầu, các cuộc phỏng vấn và lựa chọn tuyển dụng khác dành cho sinh viên đại học dự kiến tốt nghiệp vào mùa xuân năm...
Thumbnail bài viết: Khách tham quan Expo vượt mốc 5 triệu người , chỉ một lần vượt quá 150.000 người trong một ngày.
Khách tham quan Expo vượt mốc 5 triệu người , chỉ một lần vượt quá 150.000 người trong một ngày.
Vào ngày 2, Hiệp hội Triển lãm Quốc tế Nhật Bản (Hiệp hội Expo) thông báo rằng số lượng khách tham quan (số liệu sơ bộ) đến Triển lãm Osaka-Kansai tính đến ngày 1 tháng 6 đã đạt tổng cộng khoảng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Người nông dân trồng lúa bối rối, nói rằng "Tôi không nghĩ đây là mức giá công bằng" khi gạo dự trữ được bán ra với giá khoảng 2.000 yên.
Nhật Bản : Người nông dân trồng lúa bối rối, nói rằng "Tôi không nghĩ đây là mức giá công bằng" khi gạo dự trữ được bán ra với giá khoảng 2.000 yên.
Bộ trưởng Nông nghiệp Koizumi Shinjiro, người tuyên bố rằng gạo dự trữ của chính phủ sẽ được bán với giá 2.000 yên, nhấn mạnh rằng mục đích là "ngăn chặn nông dân chuyển hướng khỏi gạo sản xuất...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 71% cho rằng "kết hôn muộn/chưa lập gia đình" là nguyên nhân khiến tỷ lệ sinh giảm.
Nhật Bản : 71% cho rằng "kết hôn muộn/chưa lập gia đình" là nguyên nhân khiến tỷ lệ sinh giảm.
Yomiuri Shimbun đã tiến hành một cuộc thăm dò ý kiến công chúng trên toàn quốc (qua thư) về tỷ lệ sinh giảm từ tháng 3 đến tháng 4. Khi được hỏi suy nghĩ nguyên nhân nào khiến tỷ lệ sinh giảm, câu...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá điện và gas cho tháng 6 giảm ở các công ty lớn, ngoại trừ Kansai Electric Power, giá nhiên liệu giảm.
Nhật Bản : Giá điện và gas cho tháng 6 giảm ở các công ty lớn, ngoại trừ Kansai Electric Power, giá nhiên liệu giảm.
Vào ngày 29, 10 công ty điện lớn và bốn công ty gas thành phố lớn đã công bố giá điện và gas cho tháng 6 (hóa đơn tháng 7). Do giá nhiên liệu giảm, tất cả các công ty ngoại trừ Kansai Electric...
Thumbnail bài viết: Tuổi thọ trung bình của người Nhật Bản đã tăng 5,8 năm trong 30 năm qua , Shiga đã chiếm vị trí hàng đầu.
Tuổi thọ trung bình của người Nhật Bản đã tăng 5,8 năm trong 30 năm qua , Shiga đã chiếm vị trí hàng đầu.
Tuổi thọ trung bình của người Nhật Bản đã tăng 5,8 năm trong 30 năm qua, đưa độ tuổi trung bình lên 85,2 tuổi đối với cả nam và nữ. Theo tỉnh, Shiga đã tăng đáng kể trong bảng xếp hạng là 6,9 năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 88% gia đình đơn thân "không mua được gạo".
Nhật Bản : 88% gia đình đơn thân "không mua được gạo".
Một cuộc khảo sát của tổ chức tư nhân phát biểu vào ngày 29 rằng 88% gia đình đơn thân đã trải qua tình trạng không mua được gạo trong sáu tháng qua. Với những bình luận như "quá đắt và tôi không...
Thumbnail bài viết: Đề xuất bãi bỏ hệ thống miễn thuế cho du khách nước ngoài đến Nhật Bản.
Đề xuất bãi bỏ hệ thống miễn thuế cho du khách nước ngoài đến Nhật Bản.
Liên quan đến hệ thống miễn thuế tiêu dùng cho du khách nước ngoài đến Nhật Bản, một nhóm nghiên cứu gồm các thành viên tình nguyện của Đảng Dân chủ Tự do đã đưa ra một đề xuất bao gồm việc bãi bỏ...
Top