Các động từ chỉ dẫn dắt trong tiếng Nhật

human

New Member
Cho human hỏi chút các từ như:
案内する: dẫn dắt, chỉ đường cho người ta
つれて 行きます dẫn ai đó đi đâu
送る đi nhờ, đi chung với ai.
Mình hiểu vậy ko biết đung ko ạ? thấy nó vẫn cứ kì kì. xin được thọ giáo ạ.
thank you
----------------------------------
Lâu wá ko lên thấy diễn đàn mình đẹp thiệt ;)
 

kamikaze

Administrator
Re: các động từ chỉ dẫn dắt.

Cho human hỏi chút các từ như:
案内する: dẫn dắt, chỉ đường cho người ta
つれて 行きます dẫn ai đó đi đâu
送る đi nhờ, đi chung với ai.
Mình hiểu vậy ko biết đung ko ạ? thấy nó vẫn cứ kì kì. xin được thọ giáo ạ.
----------------------------------
Lâu wá ko lên thấy diễn đàn mình đẹp thiệt ;)


案内する Hướng dẫn. Ví dụ về phòng ốc nơi chốn. Thường được sử dụng khi hướng dẫn vào phòng, để hành lý đồ đạc v.v..

  Ví dụ khách vào khách sạn và nhân viên nói
お部屋までご案内させていただきます。 >xin mời lên phòng(dịch sát là " xin được hướng dẫn quý khách lên phòng)

連れて行く :Dẫn ai/con vật gì đi đâu đó! Thường có nghĩa là dẫn đường hay dẫn độ (tội phạm ra cảnh sát)

泥棒を警察署に連れて行った Dẫn kẻ trộm tới đồn cảnh sát!

送る : Tiễn ai đó và thường dùng 見送る

駅まで送ります >Tôi sẽ đưa anh ra ga (có thể là đi cùng hay là dùng xe ô tô chở đi chẳng hạn)
 

quyenjp

Member
Re: các động từ chỉ dẫn dắt.

Thêm nữa nè :
みちびく 導く dẫn dắt
《案内する》lead; guide; conduct.
・チームを勝利(しょうり)へ 導く dẫn dắt đội tuyển đến thắng lợi.
 

human

New Member
Re: các động từ chỉ dẫn dắt.

cho mình hỏi thêm 1 chút nhé khi nghe đĩa tíeng nhật, mình thấy có 1 số từ nó nói tắt vd như: に あります、thì nó nối là na rimasu, còn  があります thì nó đọc là garimasu, bỏ luôn chữ a. ko biết là mình nghe vậy đúng ko, hay là nó nói nhanh wá nghe ko kịp
 

quyenjp

Member
Re: các động từ chỉ dẫn dắt.

Cái vụ này ...bó tay. Chắc là tiếng...địa phương quá. Boku cũng 初耳(はつみみ)です。Trong các trường hợp này bạn nên hỏi ngay người Nhật đó, ngay lúc đó để nhận được câu trả lời chính xác nhất. Đừng mắc cỡ gì cả !
 

kamikaze

Administrator
Re: các động từ chỉ dẫn dắt.

Chắc phát âm nhanh quá thôi! Ví dụ chữ やっぱり thì nhiều lúc nghe như la やっぱし.
Không chắc thì cứ hỏi chứ có gì đâu phải mắc cỡ? Mình đi làm chung với người Nhật xuất thân là osaka đến các địa phương khác nếu không biết họ vẫn yêu cầu người địa phương giải thích nghĩa mà!
 

Điểm tin

Top