個人私営企業の納税額、昨年20%増

hanh80

New Member
Mình tìm hiểu thử thì chỉ thấy nó giải thích ~とする nó được sử dụng trong những biển hiện cứng nhắc được dùng chủ yếu trong việc đưa tin tức, hay trong văn bản liên quan đến pháp luật (xin ý kiến thêm khác)

~とする = ~と見なる
 

hanh80

New Member
Dịch lại ý bìa này theo cách hiểu mới.....

個人私営企業の納税額、昨年20%増
Tiền Thuế của Doanh nghiệp tư nhân, cá nhân tăng 20% so với năm ngoái.


 7日の北京放送は、中華全国工商連合会が発表した最新報告を引用し、「中国の民間業界の税収に対する貢献の割合は絶えず増加しており、社会に対する貢献は日増しに顕著になっている」とし、「報告で示されたところによると、2010年における中国の個人私営企業の納税総額(実績ベース)は1兆1000億元(約13兆7500億円)を上回り、年平均の伸びは20%を上回った」と伝えた。
Đài truyền hình Bắc Kinh ngày mùng 7 trích dẫn (đưa tin) về Báo cáo mới nhất mà Liên đoàn trung ương các hiệp hội ngành nghề thương mại Trung Hoa công bố và truyền tải rằng :" Theo số liệu ghi trong báo cáo, tổng số tiền nộp thuế của doanh nghiệp tư nhân, cá nhân (dựa vào thực thu) trong nước năm 2010 là 1001 nghìn tỷ nhân dân tệ (ước tính 13750 tỷ yên), tăng trưởng trung bình hàng năm tăng vượt 20%" xem(coi) như " Tỷ lệ đóng góp đối với thuế thu nhập của giới tư nhân Trung quốc liên tục tăng và mức đóng góp đối với xã hội ngày càng trở nên rõ nét hơn"

 同放送は「国際金融危機の深刻な影響の下、民営企業の納税額の伸びは依然として比較的に高い水準にあり、個人私営企業による税収貢献の総額は国営企業とほぼ変わらずとなっている」と指摘した。
Đài truyền hình Bắc Kinh cũng chỉ ra rằng " Dưới sự ảnh hưởng nghiêm trọng của cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu, sự tăng trưởng của khoản nộp thuế thu nhập doanh nghiệp tư nhân vẫn ở mức chuẩn cao và tổng kim ngạch nộp thuế thu nhập do doanh nghiệp tư nhân, cá nhân đóng cũng không có thay đổi mấy so với doanh nghiệp nhà nước"
 

hanh80

New Member
....công bố và truyền tải rằng >>> nghe kỳ kỳ quá !!!

mà nếu đặt nghĩa "cho rằng" của bác @kami vô trong bài thì giữ nguyên ý câu trích dẫn như ban đầu nhỉ ?
 

kamikaze

Administrator
Ngày mùng 7 đài truyền hình Bắc Kinh đã trích Báo cáo mới nhất mà Liên đoàn trung ương các hiệp hội ngành nghề thương mại Trung Hoa công bố trong đó có đoạn " ...", ".."

<< viết thế cho nó có phong cách báo chí Việt Nam nhỉ.
 

hanh80

New Member
Ngày mùng 7 đài truyền hình Bắc Kinh đã trích Báo cáo mới nhất mà Liên đoàn trung ương các hiệp hội ngành nghề thương mại Trung Hoa công bố trong đó có đoạn " ...", ".."

<< viết thế cho nó có phong cách báo chí Việt Nam nhỉ.

Nếu mà viết được như thế ngay từ ban đầu thì ..........tốt biết mấy!
Bác chỉnh thế thì quá "phong cách báo chí" rồi còn gì!,,,ôi!
 

hanh80

New Member
Thế lại phải sửa lại 1 tí thế này....

個人私営企業の納税額、昨年20%増
Tiền Thuế của Doanh nghiệp tư nhân, cá nhân tăng 20% so với năm ngoái.

 7日の北京放送は、中華全国工商連合会が発表した最新報告を引用し、「中国の民間業界の税収に対する貢献の割合は絶えず増加しており、社会に対する貢献は日増しに顕著になっている」とし、「報告で示されたところによると、2010年における中国の個人私営企業の納税総額(実績ベース)は1兆1000億元(約13兆7500億円)を上回り、年平均の伸びは20%を上回った」と伝えた。
Ngày mùng 7 đài truyền hình Bắc Kinh đã trích Báo cáo mới nhất mà Liên đoàn trung ương các hiệp hội ngành nghề thương mại Trung Hoa công bố trong đó có đoạn " Tỷ lệ đóng góp đối với thuế thu nhập của giới tư nhân Trung quốc liên tục tăng và mức đóng góp đối với xã hội ngày càng trở nên rõ nét hơn" , " Theo số liệu ghi trong báo cáo, tổng số tiền nộp thuế của doanh nghiệp tư nhân, cá nhân (dựa vào thực thu) trong nước năm 2010 là 1001 nghìn tỷ nhân dân tệ (ước tính 13750 tỷ yên), tăng trưởng trung bình hàng năm tăng vượt 20%"

 同放送は「国際金融危機の深刻な影響の下、民営企業の納税額の伸びは依然として比較的に高い水準にあり、個人私営企業による税収貢献の総額は国営企業とほぼ変わらずとなっている」と指摘した。
Đài truyền hình Bắc Kinh cũng chỉ ra rằng " Dưới sự ảnh hưởng nghiêm trọng của cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu, sự tăng trưởng của khoản nộp thuế thu nhập doanh nghiệp tư nhân vẫn ở mức chuẩn cao và tổng kim ngạch nộp thuế thu nhập do doanh nghiệp tư nhân, cá nhân đóng đại khái cũng không thay đổi mấy so với các doanh nghiệp nhà nước"

Mời mọi người tiếp tục ngắm bài!!!!
 

kamikaze

Administrator
Đài truyền hình Bắc Kinh cũng chỉ ra rằng " Dưới sự ảnh>>> Đài này cũng... << chuyển qua thế để tránh lặp lại đi.
 

hanh80

New Member
Như thế này thì có thể làm phóng viên tập sự được chưa nhỉ....hehe

個人私営企業の納税額、昨年20%増
Tiền Thuế của Doanh nghiệp tư nhân, cá nhân tăng 20% so với năm ngoái.

 7日の北京放送は、中華全国工商連合会が発表した最新報告を引用し、「中国の民間業界の税収に対する貢献の割合は絶えず増加しており、社会に対する貢献は日増しに顕著になっている」とし、「報告で示されたところによると、2010年における中国の個人私営企業の納税総額(実績ベース)は1兆1000億元(約13兆7500億円)を上回り、年平均の伸びは20%を上回った」と伝えた。
Ngày mùng 7 đài truyền hình Bắc Kinh đã trích Báo cáo mới nhất mà Liên đoàn trung ương các hiệp hội ngành nghề thương mại Trung Hoa công bố trong đó có đoạn " Tỷ lệ đóng góp đối với thuế thu nhập của giới tư nhân Trung quốc liên tục tăng và mức đóng góp đối với xã hội ngày càng trở nên rõ nét hơn" và " Theo số liệu ghi trong báo cáo, tổng số tiền nộp thuế của doanh nghiệp tư nhân, cá nhân (dựa vào thực thu) trong nước năm 2010 là 1001 nghìn tỷ nhân dân tệ (ước tính 13750 tỷ yên), tăng trưởng trung bình hàng năm tăng vượt 20%"

 同放送は「国際金融危機の深刻な影響の下、民営企業の納税額の伸びは依然として比較的に高い水準にあり、個人私営企業による税収貢献の総額は国営企業とほぼ変わらずとなっている」と指摘した。
Đài này cũng chỉ ra rằng " Dưới sự ảnh hưởng nghiêm trọng của cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu, sự tăng trưởng của khoản nộp thuế thu nhập doanh nghiệp tư nhân vẫn ở mức chuẩn cao và tổng kim ngạch nộp thuế thu nhập do doanh nghiệp tư nhân, cá nhân đóng đại khái cũng không thay đổi mấy so với các doanh nghiệp nhà nước"

<Câu trả lời là ???>
 

kamikaze

Administrator
Dưới sự ảnh hưởng >> do sự ảnh hưởng .
Đem chữ "đại khái" lên trước :

sự tăng trưởng của khoản nộp thuế thu nhập doanh nghiệp tư nhân vẫn ở mức chuẩn cao và đại khái tổng kim ngạch nộp thuế thu nhập do doanh nghiệp tư nhân,
 

hanh80

New Member
Tự thấy là còn chưa được và chưa đủ chuyên môn viết lách nên tạm thời sẽ chăm chỉ luyện đọc báo hàng ngày.....

個人私営企業の納税額、昨年20%増
Tiền Thuế của Doanh nghiệp tư nhân, cá nhân tăng 20% so với năm ngoái.

 7日の北京放送は、中華全国工商連合会が発表した最新報告を引用し、「中国の民間業界の税収に対する貢献の割合は絶えず増加しており、社会に対する貢献は日増しに顕著になっている」とし、「報告で示されたところによると、2010年における中国の個人私営企業の納税総額(実績ベース)は1兆1000億元(約13兆7500億円)を上回り、年平均の伸びは20%を上回った」と伝えた。
Ngày mùng 7 đài truyền hình Bắc Kinh đã trích Báo cáo mới nhất mà Liên đoàn trung ương các hiệp hội ngành nghề thương mại Trung Hoa công bố trong đó có đoạn " Tỷ lệ đóng góp đối với thuế thu nhập của giới tư nhân Trung quốc liên tục tăng và mức đóng góp đối với xã hội ngày càng trở nên rõ nét hơn" và " Theo số liệu ghi trong báo cáo, tổng số tiền nộp thuế của doanh nghiệp tư nhân, cá nhân (dựa vào thực thu) trong nước năm 2010 là 1001 nghìn tỷ nhân dân tệ (ước tính 13750 tỷ yên), tăng trưởng trung bình hàng năm tăng vượt 20%"

 同放送は「国際金融危機の深刻な影響の下、民営企業の納税額の伸びは依然として比較的に高い水準にあり、個人私営企業による税収貢献の総額は国営企業とほぼ変わらずとなっている」と指摘した。
Đài này cũng chỉ ra rằng " Do sự ảnh hưởng nghiêm trọng của cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu, đại khái sự tăng trưởng của các khoản nộp thuế thu nhập doanh nghiệp tư nhân vẫn ở mức chuẩn cao và tổng kim ngạch nộp thuế thu nhập do doanh nghiệp tư nhân, cá nhân đóng cũng không thay đổi mấy so với các doanh nghiệp nhà nước"
 

kamikaze

Administrator
He he lại nhầm chỗ chữ "đại khái" rồi kìa.

Đài này cũng chỉ ra rằng " Do sự ảnh hưởng nghiêm trọng của cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu, i sự tăng trưởng của các khoản nộp thuế thu nhập doanh nghiệp tư nhân vẫn ở mức chuẩn cao và đại khái tổng kim ngạch nộp thuế thu nhập do doanh nghiệp tư nhân, cá nhân đóng cũng không thay đổi mấy so với các doanh nghiệp nhà nước"
 

hanh80

New Member
Em ở Việt Nam mà chẳng khi nào để ý mấy cái đó..không ngờ bác Kami ở tút bên Nhật mà tường tận thế ??? thật là théc méc quá đi/....

ớ mà cho em hỏi thăm bác đang nói cột điện nước nào nhỉ. .hjhj
 
Thumbnail bài viết: "Quay về Việt Nam đi!" .Chương trình "Thực tập sinh Kỹ năng" gặp phải hàng loạt vấn đề, cùng với sự hiện diện của những kẻ môi giới bất lương.
"Quay về Việt Nam đi!" .Chương trình "Thực tập sinh Kỹ năng" gặp phải hàng loạt vấn đề, cùng với sự hiện diện của những kẻ môi giới bất lương.
Số lượng lao động nước ngoài làm việc tại Nhật Bản hiện đang ở mức cao nhất mọi thời đại. Trong bối cảnh số lượng lao động nước ngoài cao kỷ lục này, tình trạng lao động bất hợp pháp đang gia...
Thumbnail bài viết: Thuế lạm phát - một "mức tăng thuế ngầm". Tại sao tái thiết tài khóa lại làm đời sống người dân bần cùng hóa ?
Thuế lạm phát - một "mức tăng thuế ngầm". Tại sao tái thiết tài khóa lại làm đời sống người dân bần cùng hóa ?
Theo Cục Thống kê thuộc Bộ Nội vụ và Truyền thông, Chỉ số Giá Tiêu dùng (CPI) tháng 7, không bao gồm thực phẩm tươi sống, vốn rất dễ biến động do thời tiết, đã giảm 0,2 điểm so với tháng 6 và tăng...
Thumbnail bài viết: Khảo sát trước thềm ra mắt iPhone 17, khoảng 70% người dùng iPhone quan tâm đến việc nâng cấp điện thoại.
Khảo sát trước thềm ra mắt iPhone 17, khoảng 70% người dùng iPhone quan tâm đến việc nâng cấp điện thoại.
Sự kiện ra mắt sản phẩm mới của Apple cuối cùng sẽ được tổ chức vào lúc 2:00 sáng giờ Nhật Bản ngày 10 tháng 9. Giữa lúc mọi sự chú ý đổ dồn vào dòng iPhone 17, một trang web so sánh giá điện...
Thumbnail bài viết: Phí NHK không chỉ áp dụng cho tivi mà còn cho cả điện thoại thông minh kể từ tháng 10 ?
Phí NHK không chỉ áp dụng cho tivi mà còn cho cả điện thoại thông minh kể từ tháng 10 ?
Dịch vụ internet mới của NHK, "NHK ONE", ra mắt vào ngày 1 tháng 10, làm dấy lên lo ngại rằng điện thoại thông minh giờ đây cũng sẽ phải chịu phí, bên cạnh tivi truyền thống. Nhiều người có thể...
Thumbnail bài viết: Aichi : 16,7 triệu yên tiền lương chưa trả cho lao động Việt Nam, giám đốc công ty phái cử lao động bị bắt.
Aichi : 16,7 triệu yên tiền lương chưa trả cho lao động Việt Nam, giám đốc công ty phái cử lao động bị bắt.
Giám đốc của một công ty phái cử lao động tại thành phố Toyota, tỉnh Aichi, đã bị bắt vì không trả tổng cộng khoảng 16,7 triệu yên tiền lương cho 38 lao động trong tháng 9 và tháng 10 năm 2024...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mức lương tối thiểu lần đầu tiên đạt 1.000 yên, Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố các kế hoạch, bao gồm các biện pháp hỗ trợ.
Nhật Bản : Mức lương tối thiểu lần đầu tiên đạt 1.000 yên, Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố các kế hoạch, bao gồm các biện pháp hỗ trợ.
Mức lương tối thiểu tại Nhật Bản lần đầu tiên sẽ vượt quá 1.000 yên tại tất cả các tỉnh. Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố kế hoạch này, cùng với các biện pháp hỗ trợ cho các doanh nghiệp vừa...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Khách du lịch nước ngoài uống rượu cúng và các hành vi khác khiến người dân Nhật Bản phẫn nộ.
Nhật Bản : Khách du lịch nước ngoài uống rượu cúng và các hành vi khác khiến người dân Nhật Bản phẫn nộ.
Sau làn sóng phẫn nộ trên mạng xã hội sau khi một đoạn video do Lochie Jones, một du khách người Úc đăng tải về một nghĩa trang Nhật Bản, cho thấy anh ta đang uống cạn một lon chuhai được dâng lên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Số lượng đơn xin trợ cấp công tăng lần đầu tiên sau ba tháng.
Nhật Bản : Số lượng đơn xin trợ cấp công tăng lần đầu tiên sau ba tháng.
Ngày 3 tháng 9, Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Nhật Bản đã cho biết số lượng đơn xin trợ cấp công trong tháng 6 là 20.897 đơn (số liệu sơ bộ), tăng 4,0% so với cùng kỳ năm ngoái. Đây là lần đầu...
Thumbnail bài viết: Tại sao lại có nhiều du khách nước ngoài đến vậy ? Bí quyết giảm tình trạng đông đúc ở Tokyo và Osaka.
Tại sao lại có nhiều du khách nước ngoài đến vậy ? Bí quyết giảm tình trạng đông đúc ở Tokyo và Osaka.
Khi đến thăm các thành phố lớn như Tokyo và Osaka, bạn sẽ thấy khách du lịch nước ngoài ở khắp mọi nơi. Tuy nhiên, khi đến thăm những nơi có thiên nhiên trù phú, chúng ta lại bị bủa vây bởi những...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Các nhà sản xuất điện thoại thông minh đang dần rời xa nhà mạng.
Nhật Bản : Các nhà sản xuất điện thoại thông minh đang dần rời xa nhà mạng.
Các nhà sản xuất điện thoại thông minh, trước đây chủ yếu bán thiết bị thông qua nhà mạng, giờ đây đang bán thiết bị SIM free thông qua các trang thương mại điện tử bán hàng trực tiếp, các nhà bán...
Top