産業スパイ

kamikaze

Administrator
▲マツダ本社の受付で、来客はカメラ付き携帯電話を預けないと中に入れない。新車や新技術の開発にしのぎを削る自動車業界の常識という


▲競争が激しくなれば情報戦も過熱する。マイカー時代が到来した1960年代初頭もそうだった。新車発表の陰に渦巻く国内各社のスパイ合戦を活写したのが「黒の試走車」。広島から上京し売れっ子ライターだった梶山季之のデビュー小説で、当時ベストセラーになった

▲虚々実々の駆け引きに身を投じるのは猛烈サラリーマンたち。自社の機密を漏らしたことが発覚し、自殺に追い込まれる課長も登場する。青天井のように消費が伸びたころ。欲望と裏切りの物語だが、坂道を駆け上がるエネルギーに満ちている

▲新車の売り上げが2年続きで世界一と上げ潮に乗る中国。フランスの自動車大手ルノーの幹部から電気自動車の情報を入手したとの報道もある。提携する日産自動車が開発した技術で、現代ならではのグローバルな波紋の広がり。両社の経営トップ、カルロス・ゴーン氏も戦々恐々だろう


▲ルノーは自社の幹部を刑事告訴する事態に。梶山が課長の遺書の形で残した言葉がある。「秘密とは所詮(しょせん)、守り得ないものなのだ。スパイは内部にいる」。この原則は半世紀たっても変わらないのか。


http://www.chugoku-np.co.jp/Tenpu/Te201101130070.html


Theo yêu cầu của penguin nên hôm nay cho ngắn chút nhé.
 

penguin20110

New Member
▲マツダ本社の受付で、来客はカメラ付き携帯電話を預けないと中に入れない。新車や新技術の開発にしのぎを削る自動車業界の常識という

Hì, Kami đưa lên theo "nguyện vọng" của Penguin nên Penguin mở màn trước đây. Mấy câu còn lại giành cho mọi người.

Nếu khách đến thăm không gửi điện thoại có chức năng chụp hình tại quầy lễ tân của công ty Mazda Motor thì không được cho vào. Đây là kiến thưc thông thường trong ngành xe hơi, nơi mà có sự cạnh tranh khốc liệt về việc phát triển kỹ thuật mới và xe mới.

Hihi, mời Kami comment thoải mái nhé, không cần 気を使う đâu.
 

kamikaze

Administrator
Khách đến thăm sẽ không được vào công ty Matsuda Motor nếu không gửi điện thoại có chức năng chụp hình tại quày lễ tân.Đây là lệ thường trong ngành....
 

hanh80

New Member
- マツダ本社 Trụ sở chính công ty Mazda
- 自動車業界常識 Hiểu là: "Là điều cơ bản trong Ngành công nghiệp xe hơi" đc ko ah?
 

hanh80

New Member
Dịch tiếp đoạn 2 :

▲競争が激しくなれば情報戦も過熱する。マイカー時代が到来した1960年代初頭もそうだった。新車発表の陰に渦巻く国内各社のスパイ合戦を活写したのが「黒の試走車」。広島から上京し売れっ子ライターだった梶山季之のデビュー小説で、当時ベストセラーになった

Nếu sự cạnh tranh trở nên gay gắt thì cả chiến tranh thông tin cũng sẽ (trở nên) khốc liệt. Nghe nói thời đại xe riêng (xe hơi cá nhân) xuất hiện từ đầu những năm 1960. Chiếc xe đã được mô tả sinh động chiến tranh gián điệp của các công ty trong nước thử nghiệm trong buổi phát biểu giới thiệu xe mới là "Chiếc xe chạy thử nghiệm màu đen". Tiểu thuyết xuất hiện đầu tiên trước công chúng của tác giả Kajiyama Toshiyuki là " Cái hộp quẹt nhỏ" bán rất chạy từ Hiroshima lên tới tận Tokyo và trở thành thứ bán chạy nhất thời đó.
 

kamikaze

Administrator
Chiếc xe đã được mô tả sinh động chiến tranh gián điệp của các công ty trong nước thử nghiệm trong buổi phát biểu giới thiệu xe mới là "Chiếc xe chạy thử nghiệm màu đen".

Chỗ này khó hiểu quá.
 

penguin20110

New Member
マイカー時代が到来した1960年代初頭もそうだった。
Hình như Hạnh hiểu nhầm ý cây này, theo Penguin そう = 競争が激しくなれば情報戦も過熱する
 

penguin20110

New Member
ライター → writer chứ nhỉ?
売れっ子 → Penguin search thử thì thấy giải thích thế này 非常に人気があってもてはやされている人。

広島から上京し売れっ子ライターだった梶山季之
→ chủ ngữ của 広島から上京する và 売れっ子ライター đều là 梶山季之 chứ nhỉ?
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

penguin20110

New Member
Penguin cũng đang thử dịch đoạn này, thấy "khó nhai" thật :-(
Theo Penguin 「黒の試走車」 ở đây là tên cuốn tiểu thuyết (được nhắc tiếp ở câu tiếp theo)
→ Cuốn tiểu thuyết “Xe chạy thử màu đen” đã phản ánh sinh động cuộc chiến gián điệp giữa những công ty trong nước bị cuốn theo việc giới thiệu mẫu xe mới.
 

hanh80

New Member
Ngắn mà "nhiêu khê" thật đấy!!!
Hanh80 thử tổng kết tất cả ý kiến của mọi người và hoàn chỉnh lại đoạn dịch, mọi người tiếp tục cho í kiến nhé!

競争が激しくなれば情報戦も過熱する。マイカー時代が到来した1960年代初頭もそうだった。新車発表の陰に渦巻く国内各社のスパイ合戦を活写したのが「黒の試走車」。広島から上京し売れっ子ライターだった梶山季之のデビュー小説で、当時ベストセラーになった。

Nếu sự cạnh tranh trở nên gay gắt thì ngay cả cuộc chiến tranh thông tin cũng sẽ (trở nên) khốc liệt. Và cái thời đại xe riêng (xe hơi cá nhân) xuất hiện từ đầu những năm 1960 cũng đã khốc liệt như thế. "Chiếc xe chạy thử nghiệm mà đen"
là cuốn sách đã phản ánh sinh động cuộc cạnh tranh nội bộ giữa các công ty trong nước xoáy quanh đằng sau cuộc buổi phát biểu giới thiệu xe mới. Đây là cuốn tiểu thuyết xuất hiện đầu tiên trước công chúng của tác giả Kajiyama Toshiyuki, người rất được yêu mến suốt từ Hiroshima lên tới tận Tokyo và trở thành cuốn sách bán chạy nhất thời đó.
 

hanh80

New Member
Xí dịch câu ngắn trước..hjhj

▲ルノーは自社の幹部を刑事告訴する事態に。梶山が課長の遺書の形で残した言葉がある。「秘密とは所詮(しょせん)、守り得ないものなのだ。スパイは内部にいる」。この原則は半世紀たっても変わらないのか。

Công ty Renault đang ở trong tình trạng kiện cáo hình sự người lãnh đạo của chính công ty mình.Có 1 câu nói mà ông Kajiyama để lại trong bản Di Thư của Trưởng khoa. Câu nói đó là "Bí mật là 1 điều gì đó không thể giữ(/bảo vệ) được sau tất cả mọi thứ. Trong nội bộ có gián điệp". Và cho dù trải qua nửa thế kỉ đi chăng nữa thì nguyên tắc này sẽ không thay đổi.

※ (Renault S.A.S. )は、フランスのパリに本社を置く自動車製造会社
Renault là tên 1 công ty chế tạo xe hơi có trụ sở chính đặt tại thủ đô Paris của Pháp.
 

hanh80

New Member
Ôi không để ý cái bài này nội dung nó liên quan đến nhau thì phải, (thế mà cứ tưởng nó đánh lẻ cơ) nhỡ dịch cái đoạn ngắn cuối rồi, giờ vòng lên từ từ mới thấy! nhão não hết rồi ..huhu.. sao chơi toàn xe hơi thế nhỉ !
 

hanh80

New Member
Vì tội không đọc sơ qua ý của mấy đoạn ngắn ngắn nên tự phạt mình dịch tiếp đoạn này nữa :D

▲新車の売り上げが2年続きで世界一と上げ潮に乗る中国。フランスの自動車大手ルノーの幹部から電気自動車の情報を入手したとの報道もある。提携する日産自動車が開発した技術で、現代ならではのグローバルな波紋の広がり。両社の経営トップ、カルロス・ゴーン氏も戦々恐々だろう

Trung quốc leo lên vị trí cao nhất thế giới là do nước này đạt doanh thu bán dòng xe hơi mới cao nhất trong 2 năm liên tiếp. Được biết nước này đã có được trong tay nguồn thông tin về dòng xe hơi chạy điện từ một vị lãnh đạo của công ty Renault rất lớn ở Pháp. Nguồn thông tin đó là kỹ thuật xe hơi do công ty đối tác Nissan của Nhật khai thác (phát triển), và tin tức này đang làn rộng khắp thế giới. Vị lãnh đạo cao nhất của 2 công ty này, ông Carlos Ghosn đang run rẩy lo sợ.
 

penguin20110

New Member
Ngắn mà "nhiêu khê" thật đấy!!!
Hanh80 thử tổng kết tất cả ý kiến của mọi người và hoàn chỉnh lại đoạn dịch, mọi người tiếp tục cho í kiến nhé!

競争が激しくなれば情報戦も過熱する。マイカー時代が到来した1960年代初頭もそうだった。新車発表の陰に渦巻く国内各社のスパイ合戦を活写したのが「黒の試走車」。広島から上京し売れっ子ライターだった梶山季之のデビュー小説で、当時ベストセラーになった。

Nếu sự cạnh tranh trở nên gay gắt thì ngay cả cuộc chiến tranh thông tin cũng sẽ (trở nên) khốc liệt. Và cái thời đại xe riêng (xe hơi cá nhân) xuất hiện từ đầu những năm 1960 cũng đã khốc liệt như thế. "Chiếc xe chạy thử nghiệm mà đen"
là cuốn sách đã phản ánh sinh động cuộc cạnh tranh nội bộ giữa các công ty trong nước xoáy quanh đằng sau cuộc buổi phát biểu giới thiệu xe mới. Đây là cuốn tiểu thuyết xuất hiện đầu tiên trước công chúng của tác giả Kajiyama Toshiyuki, người rất được yêu mến suốt từ Hiroshima lên tới tận Tokyo và trở thành cuốn sách bán chạy nhất thời đó.

+ cuộc cạnh tranh nội bộ giữa các công ty → nghe có hơi bị mâu thuẫn không nhỉ? đã là "nội bộ" sao lại "giữa các công ty". Penguin thì dịch là "cuộc chiến gián điệp giữa những công ty", có cách diễn đạt nào khác không?

+ 広島から上京し → lên Tokyo từ Hiroshima
 

penguin20110

New Member
Đoạn còn lại đây,
▲虚々実々の駆け引きに身を投じるのは猛烈サラリーマンたち。自社の機密を漏らしたことが発覚し、自殺に追い込まれる課長も登場する。青天井のように消費が伸びたころ。欲望と裏切りの物語だが、坂道を駆け上がるエネルギーに満ちている
Lao đầu như con thiêu thân vào những chiến lược hư hư thực thực chính là những nhân viên cuồng nhiệt. Cũng có cả trường hợp một ông trưởng phòng chỉ còn cách tự sát khi bị phát hiện để rò rĩ thông tin mật của công ty. Thời điểm mà chi phí tiêu dùng không có giới hạn. Những câu chuyện về lòng ham muốn và sự phản bội tràn đầy khí lực.

Câu cuối Penguin chưa diễn đạt hết ý nhất là phần 坂道を駆け上がるエネルギーに満ちている. Nhờ mọi người góp ý
 

kamikaze

Administrator
Đoạn còn lại đây,
▲虚々実々の駆け引きに身を投じるのは猛烈サラリーマンたち。自社の機密を漏らしたことが発覚し、自殺に追い込まれる課長も登場する。青天井のように消費が伸びたころ。欲望と裏切りの物語だが、坂道を駆け上がるエネルギーに満ちている
Lao đầu như con thiêu thân vào những chiến lược hư hư thực thực chính là những nhân viên cuồng nhiệt. Cũng có cả trường hợp một ông trưởng phòng chỉ còn cách tự sát khi bị phát hiện để rò rĩ thông tin mật của công ty. Thời điểm mà chi phí tiêu dùng không có giới hạn. Những câu chuyện về lòng ham muốn và sự phản bội tràn đầy khí lực.

Câu cuối Penguin chưa diễn đạt hết ý nhất là phần 坂道を駆け上がるエネルギーに満ちている. Nhờ mọi người góp ý

Peguin nên dịch lật ngược từ chỗ 物語 thì sẽ hay hơn đấy.

"Câu chuyện về lòng tham và sự phản bội trong cái thời điểm mà nhu cầu tiêu dùng tăng lên dường như vô hạn. Lao đầu.... Và còn có cả 1 ông... Câu chuyện tràn đầy khí lực..."

Đại ý thế Peguin thử chỉnh lại chút xem sao nhé.
 

hanh80

New Member
+ cuộc cạnh tranh nội bộ giữa các công ty → nghe có hơi bị mâu thuẫn không nhỉ? đã là "nội bộ" sao lại "giữa các công ty". Penguin thì dịch là "cuộc chiến gián điệp giữa những công ty", có cách diễn đạt nào khác không?

+ 広島から上京し → lên Tokyo từ Hiroshima

Không biết giải thích thế nào nhỉ? Nhưng theo mình hiểu thì "nội bộ" là sự cạnh tranh giữa những công ty xe hơi ở trong nước Nhật với nhau.
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hệ thống "Vé xanh" sẽ được áp dụng cho các vi phạm giao thông xe đạp từ tháng 4 , chi tiết danh sách và mức xử phạt.
Nhật Bản : Hệ thống "Vé xanh" sẽ được áp dụng cho các vi phạm giao thông xe đạp từ tháng 4 , chi tiết danh sách và mức xử phạt.
Cơ quan Cảnh sát Quốc gia sẽ áp dụng hệ thống "vé xanh" cho các vi phạm giao thông xe đạp từ ngày 1 tháng 4. Áp dụng cho người từ 16 tuổi trở lên, mức phạt được thiết kế tăng dần theo mức độ nguy...
Thumbnail bài viết: "Vấn đề về phép lịch sự" trên những chuyến tàu đông đúc. Liệu việc "cầm" hành lý có sai không ?
"Vấn đề về phép lịch sự" trên những chuyến tàu đông đúc. Liệu việc "cầm" hành lý có sai không ?
Vào tháng 4, nhiều người bắt đầu sử dụng tàu do đi học, đi làm hoặc chuyển công tác. Hàng năm, cho đến khoảng Tuần lễ Vàng, các chuyến thường đông đúc hơn so với các thời điểm khác trong năm, đặc...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hệ thống tàu điện ngầm lắp đặt tủ khóa tự động đặt trước qua điện thoại thông minh tại tất cả các ga , mở rộng mạng lưới do nhu cầu tăng.
Nhật Bản : Hệ thống tàu điện ngầm lắp đặt tủ khóa tự động đặt trước qua điện thoại thông minh tại tất cả các ga , mở rộng mạng lưới do nhu cầu tăng.
Hệ thống tàu điện ngầm Osaka sẽ lắp đặt tủ khóa tự động có thể đặt trước qua điện thoại thông minh tại tất cả các ga vào năm tài chính 2026. Do lượng khách du lịch nước ngoài đến thành phố Osaka...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 65% phụ nữ không muốn sinh con, lần đầu tiên vượt qua nam giới [Sách Trắng về Sinh Sản 2025]
Nhật Bản : 65% phụ nữ không muốn sinh con, lần đầu tiên vượt qua nam giới [Sách Trắng về Sinh Sản 2025]
Một cuộc khảo sát do Công ty Dược phẩm Rohto ( quận Ikuno , Osaka) thực hiện trong "Sách Trắng về Sinh Sản 2025" cho thấy hơn 60% phụ nữ không muốn sinh con. Cuộc khảo sát này, được thực hiện hàng...
Thumbnail bài viết: Natto trở thành hiện tượng toàn cầu . Bối cảnh và triển vọng tương lai.
Natto trở thành hiện tượng toàn cầu . Bối cảnh và triển vọng tương lai.
Natto, một món ăn truyền thống của Nhật Bản, đang trải qua một cơn sốt ở nước ngoài. Giá trị xuất khẩu đã đạt mức cao kỷ lục, với một số công ty chứng kiến mức tăng xuất khẩu gấp 60 lần. Các cửa...
Thumbnail bài viết: Sản lượng toàn cầu của Toyota giảm 3,9% trong tháng 2. Ghi nhận mức giảm tại Trung Quốc và Nhật Bản.
Sản lượng toàn cầu của Toyota giảm 3,9% trong tháng 2. Ghi nhận mức giảm tại Trung Quốc và Nhật Bản.
Tập đoàn Toyota Motor Corporation thông báo vào ngày 30 rằng sản lượng toàn cầu trong tháng 2 đạt 749.673 chiếc, giảm 3,9% so với cùng kỳ năm ngoái, đánh dấu tháng giảm thứ tư liên tiếp. Sự sụt...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Ghi nhận 5.000 trường hợp học sinh tử vong hoặc bị thương nặng trong các vụ tai nạn xe đạp trong 5 năm qua . "Hãy đội mũ bảo hiểm!"
Nhật Bản : Ghi nhận 5.000 trường hợp học sinh tử vong hoặc bị thương nặng trong các vụ tai nạn xe đạp trong 5 năm qua . "Hãy đội mũ bảo hiểm!"
Trong 5 năm tính đến năm 2025 đã ghi nhận tổng cộng 5.244 trẻ em, từ tiểu học đến trung học phổ thông đã tử vong hoặc bị thương nặng trong các vụ tai nạn xe đạp. Phân tích các vụ tai nạn này của...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dự toán ngân sách tạm thời được thông qua vào ngày 30, lần đầu tiên sau 11 năm.
Nhật Bản : Dự toán ngân sách tạm thời được thông qua vào ngày 30, lần đầu tiên sau 11 năm.
Dự toán ngân sách tạm thời cho năm tài chính 2026 đã được thông qua với đa số phiếu của đảng cầm quyền và các đảng đối lập, bao gồm cả Liên minh Cải cách Trung dung, tại phiên họp toàn thể của Hạ...
Thumbnail bài viết: Hơn 2.500 mặt hàng tăng giá trong tháng 4, các sản phẩm quen thuộc như sốt mayonnaise và khăn giấy sẽ đồng loạt tăng giá.
Hơn 2.500 mặt hàng tăng giá trong tháng 4, các sản phẩm quen thuộc như sốt mayonnaise và khăn giấy sẽ đồng loạt tăng giá.
Khi năm tài chính mới sắp bắt đầu và chi phí tăng lên do sự khởi đầu của cuộc sống mới, làn sóng tăng giá đang ảnh hưởng nặng nề đến ngân sách hộ gia đình. ■ Hơn 2.500 mặt hàng sẽ tăng giá Theo...
Thumbnail bài viết: Nguyên nhân gốc rễ của sự suy giảm du lịch Nhật Bản . Thực trạng giá phòng khách sạn tăng cao và những hạn chế của trí tuệ nhân tạo.
Nguyên nhân gốc rễ của sự suy giảm du lịch Nhật Bản . Thực trạng giá phòng khách sạn tăng cao và những hạn chế của trí tuệ nhân tạo.
Môi trường du lịch Nhật Bản đang thay đổi mạnh mẽ. Đối với du lịch nước ngoài, giá vé máy bay đến và đi từ Nhật Bản vẫn ở mức cao, và đồng yên yếu đang đẩy chi phí du lịch lên cao. Hơn nữa, du...
Top