Bài 2 - 大人と子供

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
anhso-153942_IMG_0008.jpg


anhso-153950_IMG_0007.jpg


anhso-154152_IMG_0009.jpg


@: hé hé bị dính 1 tí ngón chân mình vào
44.gif
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
jindo, jindo, jindo tắt chế độ hiển thị giờ khi chụp ảnh đi, nó che chữ mất tiêu rồi

uh hen, hồi nãy Jindo nhìn có thấy và chỉnh lại rồi nhưng ngại chụp lại hihi... Bài sau sẽ ko để nữa.
 

penguin20110

New Member
Nhân tiện thấy mấy từ về cách gọi học sinh các cấp, post lên đây để mọi người tham khảo luôn.
・幼児=幼稚園児
・児童=小学生
・生徒=中学生、高校生
・学生=大学以上(大学生、大学院生)

※ Bổ sung thêm cho đủ bộ theo thông tin Dịu search được :-)
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Nhân tiện thấy mấy từ về cách gọi học sinh các cấp, post lên đây để mọi người tham khảo luôn.
・児童=小学生
・生徒=中学生、高校生
・学生=大学以上(大学生、大学院生)

Tham khảo thêm:
http://ja.wikipedia.org/wiki/児童

一般に大学(短期大学および大学院を含む)、高等専門学校などに在籍する者を「学生」(がくせい)、中学校、高等学校、中等教育学校、特別支援学校の中学部・高等部などに在籍する者を「生徒」(せいと)、小学校、特別支援学校の小学部に在籍する者を「児童」(じどう)、幼稚園、特別支援学校の幼稚部に在籍する者を「幼児」(ようじ)と呼称し区別する。広義には、生徒・児童・幼児も含め、学校等の教育施設に在籍する者を「学生」と呼ぶことがある。

学校教育法上は、大学、大学院または高等専門学校に在学して学んでいる者を学生という[1]。小学校等に就学している者を児童といい[2]、中学校(特別支援学校の中学部を含む)、高等学校(特別支援学校の高等部を含む)、中等教育学校および専修学校において教育を受けている者を生徒という[3]。
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

penguin20110

New Member
Mình nghĩ 児童 là xét theo lứa tuổi, từ độ tuổi bao nhiêu đến bao nhiêu?

Còn 生徒 và 学生 là cách gọi phụ thuộc vào cấp học, nên mình nghĩ 生徒 gồm có cả 小学生 nữa.

Penguin đọc đâu đó (giờ chẳng nhớ nữa) thì thấy có chú thích về nội dung trên.
Nghe Diu-san nói search thử từ 生徒 thì thấy giải thích như sau:
・生徒:特に、中学校・高等学校で教育を受ける者。小学校の「児童」、大学の「学生」に対していう。

Như vậy thì 児童=小学生 là đúng rồi chứ nhỉ?
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
hì hì, Penguin post xong mới thấy bài của Diu :D

Tại Dịu nghĩ chữ 児童 theo kiểu từ "nhi đồng" của VN đấy.

VD trong bài báo về 児童ポルノ thì Dịu vẫn chỉ nghĩ và dịch 児童 là "trẻ em" thôi. Và thấy đối tượng bị hại ko chỉ là 小学生, mà cả 小学生以下 nữa chẳng hạn :smile:
 

penguin20110

New Member
Tại Dịu nghĩ chữ 児童 theo kiểu từ "nhi đồng" của VN đấy.

VD trong bài báo về 児童ポルノ thì Dịu vẫn chỉ nghĩ và dịch 児童 là "trẻ em" thôi. Và thấy đối tượng bị hại ko chỉ là 小学生, mà cả 小学生以下 nữa chẳng hạn :smile:

Lúc đầu Penguin cũng nghĩ 児童 là để chỉ "con nít, trẻ em" và 学生 là để chỉ cả 小学生 như Dịu nói ấy, đến khi đọc giải thích trên mới biết.

Search thử thì thấy cách phân biệt này chỉ dùng theo pháp luật liên quan đến giáo dục.
学校に関わる法律では、小学生までを児童、中高生を生徒、大学生・専門学校生を学生といいます。
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

penguin20110

New Member
He he, bổ sung thêm từ 幼児 nữa cho đủ bộ 幼児、児童、生徒、学生
Nhìn tranh vẽ học từ vựng khoái hơn thật, Jindo phát huy nhé
 

penguin20110

New Member
Trong loạt từ lần này thích nhất là từ はいはいする, để chỉ động tác bò của con nít.
Mấy từ về mốc tuổi, nhìn vào chẳng khoái học chút nào, khó nhớ nữa
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
He he, bổ sung thêm từ 幼児 nữa cho đủ bộ 幼児、児童、生徒、学生
Nhìn tranh vẽ học từ vựng khoái hơn thật, Jindo phát huy nhé

Thế mọi người cùng bổ sung hen ^^ Kiếm hình minh họa luôn cho dễ hiểu :P
 

penguin20110

New Member
Hì, Penguin đang ủng hộ Jindo và cũng khoái mấy học từ vựng kiểu này nên bổ sung hình minh hoạ cho từ 幼児 theo yêu cầu đây ;-)

77mix-syabon.jpg

幼児
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Hì, Penguin đang ủng hộ Jindo và cũng khoái mấy học từ vựng kiểu này nên bổ sung hình minh hoạ cho từ 幼児 theo yêu cầu đây ;-)

77mix-syabon.jpg

幼児

シャボン玉を作って遊んでいるPenguinさんの子供達はとても可愛いね~~ :redface:
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Penguinさんの子供達 → 私の子供じゃないよ(冗談です)
シャボン玉遊びを楽しんでいる幼児達は本当にかわいいね。

Hjhj, cố tình trêu penguin đấy :wink:

Cơ mà viết thế kia được ko nhỉ? Có bị hiểu là シャボン玉を作って遊んでいる bổ nghĩa cho Penguinさん chứ ko phải 子供達 ko? :O_O:
 

penguin20110

New Member
Cơ mà viết thế kia được ko nhỉ? Có bị hiểu là シャボン玉を作って遊んでいる bổ nghĩa cho Penguinさん chứ ko phải 子供達 ko? :O_O:

Penguin đọc vào thấy vẫn hiểu đúng bình thường :D, nhưng mà đúng là dễ bị hiểu nhầm thật đấy
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Nhật Bản là một xã hội đặc trưng bởi "áp lực đồng trang lứa " đặc biệt cao, ngay cả ở các nước Đông Á.
Nhật Bản là một xã hội đặc trưng bởi "áp lực đồng trang lứa " đặc biệt cao, ngay cả ở các nước Đông Á.
<Ngay cả khi cha mẹ dặn dò con cái "trân trọng bạn bè" và "đừng gây rắc rối cho người khác", việc thực hiện những nguyên tắc này vẫn rất khó khăn, dẫn đến sự suy giảm lòng tự trọng của trẻ.>...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 225.000 người trong danh sách chờ vào viện dưỡng lão chuyên biệt , giảm khoảng 50.000 người so với khảo sát trước đó.
Nhật Bản : 225.000 người trong danh sách chờ vào viện dưỡng lão chuyên biệt , giảm khoảng 50.000 người so với khảo sát trước đó.
Ngày 25 tháng 12 năm ngoái, Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi thông báo rằng số người trong danh sách chờ vào viện dưỡng lão chuyên biệt cho người cao tuổi tính đến tháng 4 năm 2025 là 225.000 người...
Thumbnail bài viết: “Chúng ta sẽ không đối xử với họ giống như Trung Quốc.” Lý do cho “cách tiếp cận khác biệt” của Thủ tướng Takaichi đối với Hàn Quốc.
“Chúng ta sẽ không đối xử với họ giống như Trung Quốc.” Lý do cho “cách tiếp cận khác biệt” của Thủ tướng Takaichi đối với Hàn Quốc.
Thủ tướng Sanae Takaichi tuyên bố vào ngày 13 rằng bà tái khẳng định sự cần thiết của hợp tác chặt chẽ giữa Nhật Bản và Hàn Quốc, cũng như giữa Nhật Bản, Hoa Kỳ và Hàn Quốc, hướng tới việc phi hạt...
Thumbnail bài viết: Năm 2025 là năm nóng thứ ba trong lịch sử, lần đầu tiên nhiệt độ tăng trên 1,5 độ C so với mức trước thời kỳ công nghiệp trong ba năm liên tiếp.
Năm 2025 là năm nóng thứ ba trong lịch sử, lần đầu tiên nhiệt độ tăng trên 1,5 độ C so với mức trước thời kỳ công nghiệp trong ba năm liên tiếp.
Các nhà khoa học Liên minh châu Âu (EU) đã thông báo vào ngày 14 rằng năm 2025 sẽ là năm nóng thứ ba trong lịch sử, đánh dấu giai đoạn ba năm dài nhất kể từ khi bắt đầu ghi nhận dữ liệu mà nhiệt...
Thumbnail bài viết: Dự báo tăng trưởng toàn cầu ở mức 2,6% vào năm 2026 . Tăng trưởng của Nhật Bản giảm xuống còn 0,8%.
Dự báo tăng trưởng toàn cầu ở mức 2,6% vào năm 2026 . Tăng trưởng của Nhật Bản giảm xuống còn 0,8%.
Trong báo cáo Triển vọng Kinh tế Thế giới mới nhất được công bố vào ngày 13, Ngân hàng Thế giới dự báo tốc độ tăng trưởng toàn cầu đạt 2,6% vào năm 2026. Đây là mức điều chỉnh tăng 0,2 điểm phần...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chính phủ thiết lập chương trình chuẩn mực xã hội, công bố báo cáo chuyên gia về chính sách người nước ngoài.
Nhật Bản : Chính phủ thiết lập chương trình chuẩn mực xã hội, công bố báo cáo chuyên gia về chính sách người nước ngoài.
Ngày 14, chính phủ đã công bố một báo cáo chuyên gia do "Hội đồng chuyên gia về việc xây dựng một xã hội chung sống hòa bình với người nước ngoài" biên soạn, thảo luận về các vấn đề liên quan đến...
Thumbnail bài viết: Lượng khách du lịch Trung Quốc đến Nhật Bản dự kiến giảm một nửa vào năm 2026 . Phản ứng trước phát ngôn của Thủ tướng dẫn đến việc hạn chế du lịch
Lượng khách du lịch Trung Quốc đến Nhật Bản dự kiến giảm một nửa vào năm 2026 . Phản ứng trước phát ngôn của Thủ tướng dẫn đến việc hạn chế du lịch
Tờ báo tiếng Anh Hồng Kông South China Morning Post đưa tin ngày 14 rằng các dự báo thị trường cho thấy lượng khách du lịch Trung Quốc đến Nhật Bản vào năm 2026 sẽ giảm một nửa so với năm 2025...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Bộ Nội vụ và Truyền thông công bố Đề cương Ngân sách sơ bộ năm tài chính 2026 , tăng 9,7% so với năm trước đó.
Nhật Bản : Bộ Nội vụ và Truyền thông công bố Đề cương Ngân sách sơ bộ năm tài chính 2026 , tăng 9,7% so với năm trước đó.
Bộ Nội vụ và Truyền thông Nhật Bản (MIC) đã công bố đề cương ngân sách sơ bộ năm tài chính 2026. Tổng ngân sách nhà nước đạt 21.270.100 tỷ yên, tăng 1.884.000 tỷ yên (9,7%) so với năm trước. Trong...
Thumbnail bài viết: NHK dự kiến doanh thu phí thuê bao tăng lần đầu tiên sau 7 năm. Công bố ngân sách và kế hoạch kinh doanh năm tài chính 2026
NHK dự kiến doanh thu phí thuê bao tăng lần đầu tiên sau 7 năm. Công bố ngân sách và kế hoạch kinh doanh năm tài chính 2026
NHK đã công bố ngân sách và kế hoạch kinh doanh năm tài chính 2026 vào ngày 13. Doanh thu hoạt động dự kiến tăng 2,4% (14,6 tỷ yên) so với năm tài chính 2025 lên 618 tỷ yên, trong đó phí thuê bao...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giải tán Hạ viện được xem xét, chính quyền địa phương hoang mang . Gánh nặng lớn do chuẩn bị ngân sách.
Nhật Bản : Giải tán Hạ viện được xem xét, chính quyền địa phương hoang mang . Gánh nặng lớn do chuẩn bị ngân sách.
Sau khi Thủ tướng Sanae Takaichi xem xét việc giải tán Hạ viện, các chính quyền địa phương chịu trách nhiệm quản lý bầu cử đang bắt đầu chuẩn bị toàn diện. Tuy nhiên, đây cũng là thời điểm bận...
Top