Bài 2 - 大人と子供

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
anhso-153942_IMG_0008.jpg


anhso-153950_IMG_0007.jpg


anhso-154152_IMG_0009.jpg


@: hé hé bị dính 1 tí ngón chân mình vào
44.gif
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
jindo, jindo, jindo tắt chế độ hiển thị giờ khi chụp ảnh đi, nó che chữ mất tiêu rồi

uh hen, hồi nãy Jindo nhìn có thấy và chỉnh lại rồi nhưng ngại chụp lại hihi... Bài sau sẽ ko để nữa.
 

penguin20110

New Member
Nhân tiện thấy mấy từ về cách gọi học sinh các cấp, post lên đây để mọi người tham khảo luôn.
・幼児=幼稚園児
・児童=小学生
・生徒=中学生、高校生
・学生=大学以上(大学生、大学院生)

※ Bổ sung thêm cho đủ bộ theo thông tin Dịu search được :-)
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Nhân tiện thấy mấy từ về cách gọi học sinh các cấp, post lên đây để mọi người tham khảo luôn.
・児童=小学生
・生徒=中学生、高校生
・学生=大学以上(大学生、大学院生)

Tham khảo thêm:
http://ja.wikipedia.org/wiki/児童

一般に大学(短期大学および大学院を含む)、高等専門学校などに在籍する者を「学生」(がくせい)、中学校、高等学校、中等教育学校、特別支援学校の中学部・高等部などに在籍する者を「生徒」(せいと)、小学校、特別支援学校の小学部に在籍する者を「児童」(じどう)、幼稚園、特別支援学校の幼稚部に在籍する者を「幼児」(ようじ)と呼称し区別する。広義には、生徒・児童・幼児も含め、学校等の教育施設に在籍する者を「学生」と呼ぶことがある。

学校教育法上は、大学、大学院または高等専門学校に在学して学んでいる者を学生という[1]。小学校等に就学している者を児童といい[2]、中学校(特別支援学校の中学部を含む)、高等学校(特別支援学校の高等部を含む)、中等教育学校および専修学校において教育を受けている者を生徒という[3]。
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

penguin20110

New Member
Mình nghĩ 児童 là xét theo lứa tuổi, từ độ tuổi bao nhiêu đến bao nhiêu?

Còn 生徒 và 学生 là cách gọi phụ thuộc vào cấp học, nên mình nghĩ 生徒 gồm có cả 小学生 nữa.

Penguin đọc đâu đó (giờ chẳng nhớ nữa) thì thấy có chú thích về nội dung trên.
Nghe Diu-san nói search thử từ 生徒 thì thấy giải thích như sau:
・生徒:特に、中学校・高等学校で教育を受ける者。小学校の「児童」、大学の「学生」に対していう。

Như vậy thì 児童=小学生 là đúng rồi chứ nhỉ?
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
hì hì, Penguin post xong mới thấy bài của Diu :D

Tại Dịu nghĩ chữ 児童 theo kiểu từ "nhi đồng" của VN đấy.

VD trong bài báo về 児童ポルノ thì Dịu vẫn chỉ nghĩ và dịch 児童 là "trẻ em" thôi. Và thấy đối tượng bị hại ko chỉ là 小学生, mà cả 小学生以下 nữa chẳng hạn :smile:
 

penguin20110

New Member
Tại Dịu nghĩ chữ 児童 theo kiểu từ "nhi đồng" của VN đấy.

VD trong bài báo về 児童ポルノ thì Dịu vẫn chỉ nghĩ và dịch 児童 là "trẻ em" thôi. Và thấy đối tượng bị hại ko chỉ là 小学生, mà cả 小学生以下 nữa chẳng hạn :smile:

Lúc đầu Penguin cũng nghĩ 児童 là để chỉ "con nít, trẻ em" và 学生 là để chỉ cả 小学生 như Dịu nói ấy, đến khi đọc giải thích trên mới biết.

Search thử thì thấy cách phân biệt này chỉ dùng theo pháp luật liên quan đến giáo dục.
学校に関わる法律では、小学生までを児童、中高生を生徒、大学生・専門学校生を学生といいます。
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

penguin20110

New Member
He he, bổ sung thêm từ 幼児 nữa cho đủ bộ 幼児、児童、生徒、学生
Nhìn tranh vẽ học từ vựng khoái hơn thật, Jindo phát huy nhé
 

penguin20110

New Member
Trong loạt từ lần này thích nhất là từ はいはいする, để chỉ động tác bò của con nít.
Mấy từ về mốc tuổi, nhìn vào chẳng khoái học chút nào, khó nhớ nữa
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
He he, bổ sung thêm từ 幼児 nữa cho đủ bộ 幼児、児童、生徒、学生
Nhìn tranh vẽ học từ vựng khoái hơn thật, Jindo phát huy nhé

Thế mọi người cùng bổ sung hen ^^ Kiếm hình minh họa luôn cho dễ hiểu :P
 

penguin20110

New Member
Hì, Penguin đang ủng hộ Jindo và cũng khoái mấy học từ vựng kiểu này nên bổ sung hình minh hoạ cho từ 幼児 theo yêu cầu đây ;-)

77mix-syabon.jpg

幼児
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Hì, Penguin đang ủng hộ Jindo và cũng khoái mấy học từ vựng kiểu này nên bổ sung hình minh hoạ cho từ 幼児 theo yêu cầu đây ;-)

77mix-syabon.jpg

幼児

シャボン玉を作って遊んでいるPenguinさんの子供達はとても可愛いね~~ :redface:
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Penguinさんの子供達 → 私の子供じゃないよ(冗談です)
シャボン玉遊びを楽しんでいる幼児達は本当にかわいいね。

Hjhj, cố tình trêu penguin đấy :wink:

Cơ mà viết thế kia được ko nhỉ? Có bị hiểu là シャボン玉を作って遊んでいる bổ nghĩa cho Penguinさん chứ ko phải 子供達 ko? :O_O:
 

penguin20110

New Member
Cơ mà viết thế kia được ko nhỉ? Có bị hiểu là シャボン玉を作って遊んでいる bổ nghĩa cho Penguinさん chứ ko phải 子供達 ko? :O_O:

Penguin đọc vào thấy vẫn hiểu đúng bình thường :D, nhưng mà đúng là dễ bị hiểu nhầm thật đấy
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỷ lệ nghỉ việc của sinh viên mới tốt nghiệp: 33,8% . Cuộc tranh luận sôi nổi về câu nói "Một khi đã nghỉ việc, họ sẽ tiếp tục nghỉ việc".
Nhật Bản : Tỷ lệ nghỉ việc của sinh viên mới tốt nghiệp: 33,8% . Cuộc tranh luận sôi nổi về câu nói "Một khi đã nghỉ việc, họ sẽ tiếp tục nghỉ việc".
Theo Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi, tỷ lệ nghỉ việc của sinh viên mới tốt nghiệp vào tháng 3 năm 2022 trong vòng ba năm kể từ khi bắt đầu làm việc là 33,8%, nghĩa là khoảng một phần ba số người bỏ...
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Takaichi xem xét các biện pháp giải quyết tình trạng giá xăng tăng cao . Đề xuất gia hạn trợ cấp điện và khí đốt
Thủ tướng Takaichi xem xét các biện pháp giải quyết tình trạng giá xăng tăng cao . Đề xuất gia hạn trợ cấp điện và khí đốt
Tại Ủy ban Ngân sách Hạ viện ngày 9 , Thủ tướng Sanae Takaichi tiết lộ rằng chính phủ đang xem xét các biện pháp để giải quyết tình trạng giá xăng, điện và khí đốt tăng cao do tình hình ở Iran...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chỉ 60% giáo viên trung học cơ sở làm thêm giờ dưới 45 tiếng mỗi tháng. Khảo sát của Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ.
Nhật Bản : Chỉ 60% giáo viên trung học cơ sở làm thêm giờ dưới 45 tiếng mỗi tháng. Khảo sát của Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ.
Trong năm tài chính 2024, chỉ có 60,5% giáo viên trung học cơ sở công lập làm thêm giờ dưới 45 tiếng mỗi tháng. Con số này đối với giáo viên tiểu học và trung học phổ thông lần lượt là 77,8% và...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mức lương thực tế tăng lần đầu tiên sau 13 tháng. Tăng 1,4%, chủ yếu nhờ lương cơ bản tăng.
Nhật Bản : Mức lương thực tế tăng lần đầu tiên sau 13 tháng. Tăng 1,4%, chủ yếu nhờ lương cơ bản tăng.
Theo Khảo sát Lao động hàng tháng của Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi (kết quả sơ bộ, dành cho các doanh nghiệp có từ năm nhân viên trở lên) công bố ngày 9, lương thực tế bình quân đầu người, có...
Thumbnail bài viết: Vấn đề du học sinh nước ngoài làm việc bán thời gian “Vượt quá 28 giờ một tuần”. Sử dụng thông tin thu nhập dựa trên hệ thống My Number để xét duyệt.
Vấn đề du học sinh nước ngoài làm việc bán thời gian “Vượt quá 28 giờ một tuần”. Sử dụng thông tin thu nhập dựa trên hệ thống My Number để xét duyệt.
Tại Ủy ban Ngân sách Hạ viện ngày 6, nghị sĩ Đảng Dân chủ Tự do Hiroyoshi Sasakawa đã nêu vấn đề du học sinh nước ngoài làm việc bán thời gian vượt quá giới hạn 28 giờ mỗi tuần. Ông Sasakawa...
Thumbnail bài viết: Phí Bảo hiểm Hưu trí Quốc gia hàng tháng cho mỗi người sẽ +410 yên từ năm tài chính 2026 . Cần thu nhập hàng năm bao nhiêu để được miễn giảm ?
Phí Bảo hiểm Hưu trí Quốc gia hàng tháng cho mỗi người sẽ +410 yên từ năm tài chính 2026 . Cần thu nhập hàng năm bao nhiêu để được miễn giảm ?
Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi đã thông báo rằng mức trợ cấp hưu trí cơ bản đầy đủ cho năm tài chính 2026 sẽ là 70.608 yên/tháng. Mặc dù mức lương hưu đã tăng 1,9%, nhưng vẫn chưa theo kịp tỷ lệ...
Thumbnail bài viết: Trường Đại học nào có nhiều giảng viên nước ngoài nhất ? Cơ hội học tập trong môi trường toàn cầu ngay tại Nhật Bản .
Trường Đại học nào có nhiều giảng viên nước ngoài nhất ? Cơ hội học tập trong môi trường toàn cầu ngay tại Nhật Bản .
Tham gia các lớp học với giảng viên nước ngoài là một cơ hội quý giá để mở rộng tầm nhìn quốc tế bằng cách cải thiện kỹ năng ngôn ngữ và có được cái nhìn toàn cầu. Nhiều ứng viên có thể ưu tiên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Gian lận thẻ tín dụng gia tăng. Ngay cả những thẻ không sử dụng cũng trở thành mục tiêu gian lận.
Nhật Bản : Gian lận thẻ tín dụng gia tăng. Ngay cả những thẻ không sử dụng cũng trở thành mục tiêu gian lận.
Việc sử dụng thẻ tín dụng gian lận đang gia tăng, dẫn đến những tổn thất kỷ lục. Ngoài việc các thẻ không được sử dụng thường xuyên bị ảnh hưởng, đã có những trường hợp đáng chú ý khi chỉ một yên...
Thumbnail bài viết: Dịch vụ 3G của Docomo sắp kết thúc , cuộc chiến giành giật 500.000 thuê bao chủ yếu là người cao tuổi của các công ty mạng di động.
Dịch vụ 3G của Docomo sắp kết thúc , cuộc chiến giành giật 500.000 thuê bao chủ yếu là người cao tuổi của các công ty mạng di động.
Với việc NTT Docomo dự kiến chấm dứt hệ thống liên lạc thế hệ thứ ba (3G) vào ngày 31, các công ty điện thoại di động lớn đang tăng cường cạnh tranh để thu hút khách hàng chuyển đổi mạng di động...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chênh lệch tiền lương giữa nam và nữ thể hiện rõ nhất ở các công ty lớn. Sự khác biệt dựa trên thâm niên và thăng tiến.
Nhật Bản : Chênh lệch tiền lương giữa nam và nữ thể hiện rõ nhất ở các công ty lớn. Sự khác biệt dựa trên thâm niên và thăng tiến.
Công ty càng lớn thì khoảng cách tiền lương hàng tháng giữa nam và nữ càng lớn. Tại các công ty lớn, sự khác biệt có thể lên tới vài chục nghìn yên đối với nhân viên mới vào nghề và gần 200.000...
Top