Bài dành cho Nhíp đây

nhjp91

Moderator
ừ, chắc sửa vậy cũng được ^_^ Nhưng chỗ " ngay sau khi họ về nhà" có thể gọn lại thành " vừa về nhà" phải ko ? Và chỗ " người phụ nữ" có lẽ cũng chỉ cần ghi " phụ nữ" là được rồi.

ok, vậy e viết lại:

>>>Tái bỏ tù kẻ tình nghi chuyện nhắm vào phụ nữ vừa về nhà để đột nhập và cướp của, cưỡng bức tại Tokyo.

nếu chưa buồn ngủ thì anh xuống phía dưới nữa đi ạ^^
 

kamikaze

Administrator
ok, vậy e viết lại:

>>>Tái bỏ tù kẻ tình nghi chuyện nhắm vào phụ nữ vừa về nhà để đột nhập và cướp của, cưỡng bức tại Tokyo.

nếu chưa buồn ngủ thì anh xuống phía dưới nữa đi ạ^^

Xuống dưới nào thế nhíp? Xuống dưới nhà hay dưới đất?Dưới giếng ?
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
帰宅直後の女性を狙い、現金を奪って性的暴行を加えたとして、警視庁捜査1課は16日、世田谷区祖師谷3、自称アルバイト、合志淳容疑者(25)を住居侵入と強盗強姦(ごうかん)容疑で再逮捕した。同課によると、「脅してはいない」と容疑を否認しているという。

Nhằm vào phụ nữ vừa về nhà để cướp tiền mặt và cưỡng bức, ngày 16 tại khu nhà số 3 ở Soshigaya thuộc quận Setagaya, phòng cảnh sát điều tra Tokyo số 1 đã tái bắt giam nghi phạm Goushiatsushi (25 tuổi), tự khai là đang làm công việc bán thời gian, vì tình nghi là kẻ đột nhập nhà dân trái phép và tội cưỡng bức. Phòng này cho biết kẻ tình nghi phủ nhận rằng “hắn không đe dọa ai cả”.

- và tội cưỡng bức >> và cưỡng bức phụ nữ.

逮捕容疑は、調布市で4月上旬、帰宅途中の30代のアルバイト女性のあとをつけてアパート室内に侵入。「騒いだら殺す」などと脅して暴行し、現金1万1000円を奪ったとしている。

Đầu tháng 4 tại thành phố Choufu kẻ tình nghi bị bắt giữ khi đang lần theo dấu vết của người phụ nữ khoảng 30 tuổi làm công việc bán thời gian trên đường về nhà rồi đột nhập vào căn hộ của cô ấy. Cảnh sát cho rằng hắn đã cưỡng hiếp, đe dọa với người phụ nữ ấy với những câu nói như “nếu làm ồn ào thì tôi sẽ giết cô” và đã lấy cắp 1 vạn yên tiền mặt.

- sự "đe dọa" (脅して) đi kèm với 。「騒いだら殺す」được nêu trước "cưỡng hiếp" ( 暴行し) nên cần dịch trước .

- người phụ nữ ấy >> người phụ nữ này
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
女性方付近を警戒していた調布署員が6日、室内をのぞき込む合志容疑者を発見し、住居侵入容疑で逮捕した。その後の捜査で、室内に残っていた体液と合志容疑者のDNA型が一致したという。

Vào ngày mồng 6, cảnh sát của tỉnh Choufu, người quan sát động tĩnh xung quanh người phụ nữ, đã phát hiện kẻ tình nghi Goshi nhìn trộm vào phòng ở của người phụ nữ và đã bắt lại hắn vì nghi ngờ hắn có ý đồ đột nhập nhà dân. Nghe nói theo như kết quả của cuộc điều tra đó, mẫu DNA của nghi phạm Goushi và dịch thể sót lại trong phòng của người phụ nữ là giống nhau.

Mấy chỗ trên ko sai về nghĩa nhưng có vẻ hơi rườm rà . Với chỗ "tỉnh Chofu" >> thành phố Chofu

- cảnh sát của tỉnh Choufu, người quan sát .. >> Cảnh sát khu vực Chofu khi đang quan sát động tĩnh... đã phát hiện..."

- Bỏ bớt 1 "hắn" đi.

- "..là giống nhau" >> "trùng khớp"
 

nhjp91

Moderator
>>>帰宅直後の女性を狙い、現金を奪って性的暴行を加えたとして、警視庁捜査1課は16日、世田谷区祖師谷3、自称アルバイト、合志淳容疑者(25)を住居侵入と強盗強姦(ごうかん)容疑で再逮捕した。同課によると、「脅してはいない」と容疑を否認しているという。

Nhằm vào phụ nữ vừa về nhà để cướp tiền mặt và cưỡng bức, ngày 16 tại khu nhà số 3 ở Soshigaya thuộc quận Setagaya, phòng cảnh sát điều tra Tokyo số 1 đã tái bắt giam nghi phạm Goushiatsushi (25 tuổi), tự khai là đang làm công việc bán thời gian, vì tình nghi là kẻ đột nhập nhà dân trái phép và tội cưỡng bức phụ nữ. Phòng này cho biết kẻ tình nghi phủ nhận rằng “hắn không đe dọa ai cả”.


>>>逮捕容疑は、調布市で4月上旬、帰宅途中の30代のアルバイト女性のあとをつけてアパート室内に侵入。「騒いだら殺す」などと脅して暴行し、現金1万1000円を奪ったとしている。

Đầu tháng 4 tại thành phố Choufu kẻ tình nghi bị bắt giữ khi đang lần theo dấu vết của người phụ nữ khoảng 30 tuổi làm công việc bán thời gian trên đường về nhà rồi đột nhập vào căn hộ của cô ấy. Cảnh sát cho rằng hắn đã đe dọa người phụ nữ này với những câu nói như “nếu làm ồn ào thì tôi sẽ giết cô”, cưỡng hiếp cô và đã lấy cắp 1 vạn yên tiền mặt.
 

nhjp91

Moderator
Mấy chỗ trên ko sai về nghĩa nhưng có vẻ hơi rườm rà . Với chỗ "tỉnh Chofu" >> thành phố Chofu

- cảnh sát của tỉnh Choufu, người quan sát .. >> Cảnh sát khu vực Chofu khi đang quan sát động tĩnh... đã phát hiện..."

- Bỏ bớt 1 "hắn" đi.

- "..là giống nhau" >> "trùng khớp"

>>>>女性方付近を警戒していた調布署員が6日、室内をのぞき込む合志容疑者を発見し、住居侵入容疑で逮捕した。その後の捜査で、室内に残っていた体液と合志容疑者のDNA型が一致したという。

Vào ngày mồng 6, cảnh sát thành phố Choufu, người quan sát động tĩnh xung quanh người phụ nữ đã phát hiện kẻ tình nghi Goshi nhìn trộm vào phòng ở của người phụ nữ và đã bắt lại vì nghi ngờ hắn có ý đồ đột nhập nhà dân. Nghe nói theo như kết quả của cuộc điều tra đó, mẫu DNA của nghi phạm Goushi và dịch thể sót lại trong phòng của người phụ nữ trùng khớp nhau.
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
>>>帰宅直後の女性を狙い、現金を奪って性的暴行を加えたとして、警視庁捜査1課は16日、世田谷区祖師谷3、自称アルバイト、合志淳容疑者(25)を住居侵入と強盗強姦(ごうかん)容疑で再逮捕した。同課によると、「脅してはいない」と容疑を否認しているという。

Nhằm vào phụ nữ vừa về nhà để cướp tiền mặt và cưỡng bức, ngày 16 tại khu nhà số 3 ở Soshigaya thuộc quận Setagaya, phòng cảnh sát điều tra Tokyo số 1 đã tái bắt giam nghi phạm Goushiatsushi (25 tuổi), tự khai là đang làm công việc bán thời gian, vì tình nghi là kẻ đột nhập nhà dân trái phép và tội cưỡng bức phụ nữ. Phòng này cho biết kẻ tình nghi phủ nhận rằng “hắn không đe dọa ai cả”.


>>>逮捕容疑は、調布市で4月上旬、帰宅途中の30代のアルバイト女性のあとをつけてアパート室内に侵入。「騒いだら殺す」などと脅して暴行し、現金1万1000円を奪ったとしている。

Đầu tháng 4 tại thành phố Choufu kẻ tình nghi bị bắt giữ khi đang lần theo dấu vết của người phụ nữ khoảng 30 tuổi làm công việc bán thời gian trên đường về nhà rồi đột nhập vào căn hộ của cô ấy. Cảnh sát cho rằng hắn đã đe dọa người phụ nữ này với những câu nói như “nếu làm ồn ào thì tôi sẽ giết cô”, cưỡng hiếp cô và đã lấy cắp 1 vạn yên tiền mặt.

- "hắn" >> tôi/tao/anh/em gì đấy :D ( Xem ti vi hay thấy " Thưa cán bộ, em ko có đe dọa ai hết !" (^ε-)~~♪♪ )

( Sửa thành "tôi" há ^^ )

- " và tội cưỡng bức phụ nữ" >> bỏ chữ "tội" đi. ^^ Ở trên anh ghi đâu có chữ "tội" ^^

- "với những câu nói" >> nghe rườm rà , cái など đó ko phải lúc nào cũng cần dịch rõ ra đâu. Chỉ cần ghi : "..Cảnh sát cho rằng có thể hắn đã đe dọa người phụ nữ này rằng " ...", sau đó cưỡng hiếp..."
 

nhjp91

Moderator
- "hắn" >> tôi/tao/anh/em gì đấy :D ( Xem ti vi hay thấy " Thưa cán bộ, em ko có đe dọa ai hết !" (^ε-)~~♪♪ )

( Sửa thành "tôi" há ^^ )

- " và tội cưỡng bức phụ nữ" >> bỏ chữ "tội" đi. ^^ Ở trên anh ghi đâu có chữ "tội" ^^

- "với những câu nói" >> nghe rườm rà , cái など đó ko phải lúc nào cũng cần dịch rõ ra đâu. Chỉ cần ghi : "..Cảnh sát cho rằng có thể hắn đã đe dọa người phụ nữ này rằng " ...", sau đó cưỡng hiếp..."

>>>帰宅直後の女性を狙い、現金を奪って性的暴行を加えたとして、警視庁捜査1課は16日、世田谷区祖師谷3、自称アルバイト、合志淳容疑者(25)を住居侵入と強盗強姦(ごうかん)容疑で再逮捕した。同課によると、「脅してはいない」と容疑を否認しているという。

Nhằm vào phụ nữ vừa về nhà để cướp tiền mặt và cưỡng bức, ngày 16 tại khu nhà số 3 ở Soshigaya thuộc quận Setagaya, phòng cảnh sát điều tra Tokyo số 1 đã tái bắt giam nghi phạm Goushiatsushi (25 tuổi), tự khai là đang làm công việc bán thời gian, vì tình nghi là kẻ đột nhập nhà dân trái phép và cưỡng bức phụ nữ. Phòng này cho biết kẻ tình nghi phủ nhận rằng “tôi không đe dọa ai cả”.


>>>逮捕容疑は、調布市で4月上旬、帰宅途中の30代のアルバイト女性のあとをつけてアパート室内に侵入。「騒いだら殺す」などと脅して暴行し、現金1万1000円を奪ったとしている。

Đầu tháng 4 tại thành phố Choufu kẻ tình nghi bị bắt giữ khi đang lần theo dấu vết của người phụ nữ khoảng 30 tuổi làm công việc bán thời gian trên đường về nhà rồi đột nhập vào căn hộ của cô ấy. Cảnh sát cho rằng hắn đã đe dọa người phụ nữ này rằng “nếu làm ồn ào thì tôi sẽ giết cô”, cưỡng hiếp cô và đã lấy cắp 1 vạn yên tiền mặt.

hi, chắc cái này ổn rồi chứ ạ^^
 

nhjp91

Moderator
Xuống dưới nào thế nhíp? Xuống dưới nhà hay dưới đất?Dưới giếng ?

ơ thì đang dịch bài thì chỉ có thể nhìn xuống thân bài thôi chứ nhìn xuống đâu được nữa ạ??

(p/s: e biết lỗi rồi, e sẽ cố gắng sửa ạ^_^)
 

nhjp91

Moderator
住居侵入・強盗強姦:帰宅直後の女性狙い 容疑の男を再逮捕 /東京

Tái bỏ tù kẻ tình nghi chuyện nhắm vào phụ nữ vừa về nhà để đột nhập và cướp của, cưỡng bức tại Tokyo.

 帰宅直後の女性を狙い、現金を奪って性的暴行を加えたとして、警視庁捜査1課は16日、世田谷区祖師谷3、自称アルバイト、合志淳容疑者(25)を住居侵入と強盗強姦(ごうかん)容疑で再逮捕した。同課によると、「脅してはいない」と容疑を否認しているという。


Nhằm vào phụ nữ vừa về nhà để cướp tiền mặt và cưỡng bức, ngày 16 tại khu nhà số 3 ở Soshigaya thuộc quận Setagaya, phòng cảnh sát điều tra Tokyo số 1 đã tái bắt giam nghi phạm Goushiatsushi (25 tuổi), tự khai là đang làm công việc bán thời gian, vì tình nghi là kẻ đột nhập nhà dân trái phép và cưỡng bức phụ nữ. Phòng này cho biết kẻ tình nghi phủ nhận rằng “tôi không đe dọa ai cả”. Phòng này cho biết kẻ tình nghi phủ nhận rằng “hắn không đe dọa ai cả”.
 
同課によると、06年2月以降に神奈川県や大阪府などで起きた同様の手口の事件で、現場に残されたDNA型が合志容疑者の型と一致しており、関連を調べている。

Theo phòng này thì vì vụ án này có tình tiết giống với vụ phạm tội xảy ra từ sau tháng 2 năm 2006 ở tỉnh Kanagawa và phủ Osaka, ngoài ra mẫu DNA có tại hiện trường cũng trùng với mẫu DNA của kẻ tình nghi Goushiatsushi nên cảnh sát đang tiến hành điều tra sự liên quan giữa hai vụ việc này.

 逮捕容疑は、調布市で4月上旬、帰宅途中の30代のアルバイト女性のあとをつけてアパート室内に侵入。「騒いだら殺す」などと脅して暴行し、現金1万1000円を奪ったとしている。

Đầu tháng 4 tại thành phố Choufu kẻ tình nghi bị bắt giữ khi đang lần theo dấu vết của người phụ nữ khoảng 30 tuổi làm công việc bán thời gian trên đường về nhà rồi đột nhập vào căn hộ của cô ấy. Cảnh sát cho rằng hắn đã đe dọa người phụ nữ này rằng “nếu làm ồn ào thì tôi sẽ giết cô”, cưỡng hiếp cô và đã lấy cắp 1 vạn yên tiền mặt.

 女性方付近を警戒していた調布署員が6日、室内をのぞき込む合志容疑者を発見し、住居侵入容疑で逮捕した。その後の捜査で、室内に残っていた体液と合志容疑者のDNA型が一致したという。

Vào ngày mồng 6, cảnh sát thành phố Choufu, người quan sát động tĩnh xung quanh người phụ nữ đã phát hiện kẻ tình nghi Goshi nhìn trộm vào phòng ở của người phụ nữ và đã bắt lại vì nghi ngờ hắn có ý đồ đột nhập nhà dân. Nghe nói theo như kết quả của cuộc điều tra đó, mẫu DNA của nghi phạm Goushi và dịch thể sót lại trong phòng của người phụ nữ trùng khớp nhau.
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Ba tháng đàm phán với Mỹ , chưa có kết quả cụ thể. Những rào cản lớn đối với thuế quan ô tô.
Nhật Bản : Ba tháng đàm phán với Mỹ , chưa có kết quả cụ thể. Những rào cản lớn đối với thuế quan ô tô.
Tổng thống Mỹ Donald Trump đã hoãn việc áp dụng thuế quan tương hỗ từ ngày 9 tháng 7 đến ngày 1 tháng 8. Đáp lại điều này, một số quan chức trong chính phủ Nhật Bản cho rằng việc này đã kéo dài...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 98% sinh viên muốn tham gia "thực tập kiểu trải nghiệm làm việc" , hỗ trợ hình thức thực tế
Nhật Bản : 98% sinh viên muốn tham gia "thực tập kiểu trải nghiệm làm việc" , hỗ trợ hình thức thực tế
Đáp ứng yêu cầu của Liên đoàn Doanh nghiệp Nhật Bản và Hội đồng Công nghiệp, bao gồm các trường đại học trên cả nước, chính phủ sẽ sửa đổi "Các nguyên tắc cơ bản để thúc đẩy thực tập" của năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá trứng tăng cao gấp 1,7 lần so với năm ngoái . Phục hồi chậm sau cúm gia cầm, nắng nóng khắc nghiệt.
Nhật Bản : Giá trứng tăng cao gấp 1,7 lần so với năm ngoái . Phục hồi chậm sau cúm gia cầm, nắng nóng khắc nghiệt.
JA đã thông báo vào ngày 9 rằng giá bán buôn ( khu vực Tokyo, cỡ trung bình ) là giá tham chiếu cho giá trứng, là 335 yên một kg. Mức giá này gấp 1,7 lần mức trung bình 200 yên vào tháng 7 năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Family Mart bắt đầu xử lý gạo dự trữ của chính phủ và hỗ trợ nhận hàng tại các cửa hàng.
Nhật Bản : Family Mart bắt đầu xử lý gạo dự trữ của chính phủ và hỗ trợ nhận hàng tại các cửa hàng.
Family Mart gần đây đã bắt đầu xử lý gạo dự trữ của chính phủ trên nền tảng thương mại điện tử "FamiMart Online" của Family Mart. Nền tảng này cung cấp một môi trường có thể được nhiều người sử...
Thumbnail bài viết: 40% công ty "tuyển dụng người từ 65 tuổi trở lên", ngành nào có nhiều nhất ?
40% công ty "tuyển dụng người từ 65 tuổi trở lên", ngành nào có nhiều nhất ?
Số lượng người cao tuổi muốn làm việc đang tăng lên, nhưng suy nghĩ của các nhà tuyển dụng là gì ? Theo một cuộc khảo sát của Mynavi, 44,8% công ty đã tuyển dụng người cao tuổi không thường xuyên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : SoftBank hợp tác với Nokia, tiến hành các thí nghiệm ngoài trời để đưa 6G vào sử dụng thực tế.
Nhật Bản : SoftBank hợp tác với Nokia, tiến hành các thí nghiệm ngoài trời để đưa 6G vào sử dụng thực tế.
SoftBank đã công bố vào ngày 8 rằng đã bắt đầu các thí nghiệm trình diễn ngoài trời để đưa tiêu chuẩn truyền thông thế hệ tiếp theo "6G" vào sử dụng thực tế. Vào tháng 6, ba trạm gốc thử nghiệm đã...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản có tỷ lệ tự tử tệ nhất trong các nước G7 .Liệu phương tiện giao thông công cộng có thể phá vỡ chu kỳ "cô lập và cô đơn" không ?
Nhật Bản có tỷ lệ tự tử tệ nhất trong các nước G7 .Liệu phương tiện giao thông công cộng có thể phá vỡ chu kỳ "cô lập và cô đơn" không ?
Tỷ lệ tự tử ở Nhật Bản và thế giới Theo Tổ chức Y tế Thế giới (WHO), Nhật Bản có tỷ lệ tử vong do tự tử cao nhất trong Nhóm G7 ( Pháp, Mỹ , Anh, Đức, Nhật Bản, Ý và Canada ) ở mức 16,5%. Theo...
Thumbnail bài viết: Tỷ lệ sử dụng AI tạo sinh của Nhật Bản chỉ đạt 51% , kém 21 điểm so với mức trung bình của thế giới
Tỷ lệ sử dụng AI tạo sinh của Nhật Bản chỉ đạt 51% , kém 21 điểm so với mức trung bình của thế giới
Boston Consulting Group (BCG) đã công bố báo cáo khảo sát toàn cầu về việc sử dụng AI tại nơi làm việc, "AI tại nơi làm việc 2025: Động lực tăng lên, nhưng vẫn còn khoảng cách". Cuộc khảo sát được...
Thumbnail bài viết: GDP của Nhật Bản sẽ giảm 0,8% vào năm 2025 do thuế quan trả đũa của Mỹ.
GDP của Nhật Bản sẽ giảm 0,8% vào năm 2025 do thuế quan trả đũa của Mỹ.
Viện nghiên cứu Daiwa đã công bố vào ngày 8 rằng nếu chính quyền Trump áp dụng mức thuế quan trả đũa 25% đối với Nhật Bản, tổng sản phẩm quốc nội (GDP) thực tế của Nhật Bản sẽ giảm 0,8% vào năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tiền thuê nhà cho người độc thân vượt quá 100.000 yên, ảnh hưởng nặng nề đến người trẻ , sinh viên không thể sống ở "khu phố sinh viên".
Nhật Bản : Tiền thuê nhà cho người độc thân vượt quá 100.000 yên, ảnh hưởng nặng nề đến người trẻ , sinh viên không thể sống ở "khu phố sinh viên".
Giá thuê nhà trung bình cho căn hộ một người ở 23 quận của Tokyo đã vượt quá 100.000 yên lần đầu tiên. Điều này ảnh hưởng nặng nề đến người trẻ như sinh viên đại học và người mới tốt nghiệp. Sinh...
Top