cho bé Cherub

cherub

New Member
大きな体のクマ  khác với クマの大きな体 nhé. Hay thử viết kiểu khác 長い髪のCherub và Cherub の長い髪  Thử phân biệt hai cặp từ đó đi nhé.
Thử phân biệt:
-大きな体のクマ : con gấu có thân hình to lớn

-クマの大きな体 : thân hình to lớn của gấu

như thế này có đúng ý của 2 cụm trên không hả anhẢnh hỗ trợ nội dung??
 

kamikaze

Administrator
Ừ đúng rồi đấy.
大きな体のクマ : con gấu có thân hình to lớn>> Gấu với thân hình to lớn.

Sao lại cứ co khuynh hướng lôi "con" với "cái" vào thế nhỉ?
 

cherub

New Member
Ừ đúng rồi đấy.
大きな体のクマ : con gấu có thân hình to lớn>> Gấu với thân hình to lớn.

Sao lại cứ co khuynh hướng lôi "con" với "cái" vào thế nhỉ?

>>>>Tuy vậy nhưng phần thắng luôn thuộc về Kintaro, Gấu với thân hình to lớn nhưng cũng không thể thắng nổi chàng

"con, cái" nếu như để không thì cho vào cho mềm câu cũng được chứ ạ?, vì cái này chưa ghép vào câu mà anhBiểu đồ hoặc hình ảnh bổ sung


 

kamikaze

Administrator
Không ở trong bài nhưng đang dịch vả lại đang bị chứng "con" "cái" thì nên cố tránh đi. Tại sao lại có khái niệm cho "con" vào để làm cho mềm câu nhỉ?
 

cherub

New Member
金太郎
Kintaro

むかしむかし、あしがら山の山奥に、金太郎という名前の男の子がいました。
Ngày xửa ngày xưa, ở sâu trong ngọn núi Ashigarayama có chàng trai tên Kintaro.
 金太郎の友だちは、山の動物たちです。
Bạn của Kintaro là những con thú trong núi.
 金太郎は毎日毎日、動物たちとすもうをして遊んでいました。
Mỗi ngày, Kintaro thường chơi trò Sumo cùng chúng bạn.
「はっけよい、のこった、のこった」
“Buông ra, tiếp tục, tiếp tục nào”
「金太郎、がんばれ、クマさんも負けるな」
“Kintaro hãy cố lên, anh Gấu cũng đừng để thua nhé”
 だけど勝つのはいつも金太郎で、大きな体のクマでも金太郎にはかないません。
"Tuy vậy nhưng phần thắng luôn thuộc về Kintaro, Gấu với thân hình to lớn nhưng cũng không thể thắng nổi chàng"
「こうさん、こうさん、金太郎は強いなあ。でも、次は負けないぞ」
Anh Kou, anh Kou, Kintaro thật là mạnh mẽ nhưng ván tiếp theo không được thua đấy nhé”
 今度は、つな引きです。
Lần này là trò kéo co.
 金太郎一人と、山中の動物たちの勝負です。
Một mình Kintaro sẽ phân thắng thua với các loài động vật trong núi.
 動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong số những con thú, thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.
「つな引きも、金太郎の勝ち!」
“Kéo co, Kintaro cũng thắng!”
 なんとも大変力持ちの金太郎ですが、強いだけでなく、とてもやさしい男の子です。
Kintaro rất cường tráng, không chỉ mạnh mẽ chàng còn là người rất tốt bụng.
 ある日、クマの背中に乗って山道を行くと、谷のところで動物たちが困っていました。
Một ngày kia, khi ngồi trên lưng gấu đi trên đường núi ở một thung lũng, những con thú cứ cuống cuồng lên.
「どうしよう? 橋がないから、向こうへわたれないよ」
“Làm thế nào bây giờ? Không có cầu nên không thể qua bên kia được đâu”
「よし、ぼくにまかせておけ」
“được rồi, hãy để đó cho tôi”
 金太郎は近くに生えている大きな木を見つけると、
「よし、ちょうどいい大きさだ」
と、いって、その大きな木に体当たりをしました。
Ngay khi Kintaro tìm thấy cái cây to mọc ở gần đó, chàng liền bảo
“Ổn rồi, độ to vừa đủ”.
Nói rồi Kintaro đâm thẳng thân mình vào cây.
 ドーン!
Doong!
 すると大きな木は簡単に折れてしまい、金太郎がそれを持ち上げて谷にかけると、あっという間に一本橋の出来上がりです。
Vậy là cây to bị gãy một cách dễ dàng, Kintaro nhấc cây đó lên bắc qua thung lũng, thoắt cái đã xong chiếc cầu một cây.
「わーい。どうも、ありがとう」
“Woaaaa. Thật sự cảm ơn anh nhé”
 動物たちは大喜びで、金太郎のつくってくれた橋を渡りました。
Chúng động vật vừa vui mừng vừa băng qua cây cầu Kintaro đã làm cho mình.
きんたろう
Kintaro
 その後、強い力とやさしい心を持った金太郎は立派な若者になり、都のえらいお侍さんの家来(けらい)になって、悪い者を次々とやっつけたということです。
Sự kể rằng sau đó, với trái tim hiền hậu và sức mạnh phi thường, Kintaro đã trở thành chàng trai tuyệt vời và đồng thời là gia nhân của một vị Samurai nổi tiếng ở thủ đô, chuyên tiêu diệt kẻ xấu.
おしまい
Hết truyện
※ 金太郎は、坂田金時と言う名で源頼光(みなもとのらいこう)に仕え、酒呑童子とよばれる鬼を退治したとされています。
*Lưu truyền, Kintaro là võ sĩ phục vụ cho võ tướng giữa thời Heian với tên Satakakintou và chinh phục con quỷ Shutendouji.

 

lonelyinsnow

Moderator
Đọc qua thấy cụm "những con thú" bị xài hơi nhiều. [Thật sự thì thấy cụm này hơi "thô" ] Và vì bài này đang chữa bệnh "con" "cái" của che nên LO thử sửa lại nhé

Bạn của Kintaro là những con thú trong núi
>>Bạn của Kintaro là muông thú ở trên núi

Trong số những con thú,...
>>Trong muôn loài,...

動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong số những con thú, thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.
>>Câu này hơi kì kì. [Cảm giác thiếu chữ nên khó hiểu :|]

...những con thú cứ cuống cuồng lên.
>>...các bạn của anh cứ cuống cuồng lên [Vì ở trên có câu 金太郎の友だちは、山の動物たちです。nên gặp lại cụm 動物たち chắc dịch thành như vậy dc]

Chúng động vật....
>>Thấy hơi kì...Ở đây dùng lại "Các bạn của anh" hay "Muông thú" thì đỡ "gượng" hơn nhỉ?!

Sự kể rằng sau đó, ..
[Có thiếu chữ gì k ta?]

...chinh phục con quỷ Shutendouji.
>>...chinh phục được quỷ Shutendouji. [bỏ "con" đi nhá]
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

cherub

New Member
-Tiếp thu ý kiến của lo về "con" "cái" của bàiBiểu đồ hoặc hình ảnh bổ sung

***
>>Câu này hơi kì kì. [Cảm giác thiếu chữ nên khó hiểu :|]
+動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong số những con thú, thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.
-->lo chỉ rõ cái thiếu chữ mà lo nói ở đây đi nhé, coi có thiếu hay cần thay đổi từ một chút^^


[Có thiếu chữ gì k ta?]
+Sự kể rằng sau đó,
--> cái này thì thiếu chữ gì? hay cũng cần chỉnh lại từ nhỉ??
 

lonelyinsnow

Moderator
-Tiếp thu ý kiến của lo về "con" "cái" của bàiXem thêm trong bài viết

***
>>Câu này hơi kì kì. [Cảm giác thiếu chữ nên khó hiểu :|]
+動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong số những con thú, thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.
-->lo chỉ rõ cái thiếu chữ mà lo nói ở đây đi nhé, coi có thiếu hay cần thay đổi từ một chút^^


[Có thiếu chữ gì k ta?]
+Sự kể rằng sau đó,
--> cái này thì thiếu chữ gì? hay cũng cần chỉnh lại từ nhỉ??

- Câu thì chưa xác định đc chủ/vị
- "Sự kể rằng" thì chưa nghe bao giờ và thấy thiếu thiếu, cụt cụt

>>>Tự chỉnh đi nhé
 

cherub

New Member
- Câu thì chưa xác định đc chủ/vị
>>> thực sự là chưa nhận ra được nó thiếu chủ, vị ở chỗ nào:|
+動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong số những con thú, thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.
-thử chỉnh lại chút nhé:
Trong những con thú có thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.
*hi, chỉ hiểu được như thế thui, còn Che thấy câu của Che đâu phải là không có chủ, vị đầy đủ nhỉ?? Lo chỉ ra cái mà Lo bảo thiếu đi nhé.

- "Sự kể rằng" thì chưa nghe bao giờ và thấy thiếu thiếu, cụt cụt
>>cái này mình vẫn thấy được dùng mà, chẳng thấy cụt^^
 

lonelyinsnow

Moderator
Phân tích cái câu đó nhá
Trong những con thú có thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa // nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.
"Trong những con thú có thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa"<<<Mới là trạng ngữ thôi...Vậy thì sau đó phải tới chủ-vị mà sao ở đây lại là chữ "nhưng"? Mà nhưng + cụm chủ-vị thì trước đó phải là "Dù+cụm chủ-vị"
(VD: Dù trời mưa nhưng em vẫn đi học đúng giờ)
Nói chung, chữ "Trong" và chữ "nhưng" trong câu bạn viết rất kì
 

cherub

New Member
動物たち中には体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong// những con thú có thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa // nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.

"Trong" là từ chỉ phạm vi nhé.
Trong đâu >>trong những con thú. Những con thú này như thế nào? >>có thân hình to lớn
"Nhưng" chỉ sự đối lập, là từ nối 2 câu
từ "nữa" chẳng qua là nói thêm con hươu thui.
cụm sau thì Lo phân tích rùi.

Mình nghĩ từ "Trong" và cụm "những con thú" không nên ghép chúng vào với nhau, nếu như ghép vào thì sẽ không hiểu CN của vế trước là đâu cả.??
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
動物たち中には体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong// những con thú có thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa // nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.

"Trong" là từ chỉ phạm vi nhé.
Trong đâu >>trong những con thú. Những con thú này như thế nào? >>có thân hình to lớn
"Nhưng" chỉ sự đối lập, là từ nối 2 câu
từ "nữa" chẳng qua là nói thêm con hươu thui.
cụm sau thì Lo phân tích rùi.

Mình nghĩ từ "Trong" và cụm "những con thú" không nên ghép chúng vào với nhau, nếu như ghép vào thì sẽ không hiểu CN của vế trước là đâu cả.??

Thử phân tích một chút che xem nhé Biểu đồ hoặc hình ảnh bổ sung

動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカいました、金太郎にかないません。

>> Trong số ..... có cả.... nhưng......
 

cherub

New Member
hihi, bị phân tích và nhìn nhầm xíu rùi.
Dịch lại câu đó nè:


動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong muôn thú , tuy là có cả những con có thân hình to lớn như là Gâu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng nổi Kintaro.
 

lonelyinsnow

Moderator
動物たち中には体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong// những con thú có thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa // nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.

"Trong" là từ chỉ phạm vi nhé.
Trong đâu >>trong những con thú. Những con thú này như thế nào? >>có thân hình to lớn
"Nhưng" chỉ sự đối lập, là từ nối 2 câu
từ "nữa" chẳng qua là nói thêm con hươu thui.
cụm sau thì Lo phân tích rùi.

Mình nghĩ từ "Trong" và cụm "những con thú" không nên ghép chúng vào với nhau, nếu như ghép vào thì sẽ không hiểu CN của vế trước là đâu cả.??

Chẳng nói là phạm vi hay gì cả mà đang nói vai trò trong câu của nó. Câu có phần chính và phần phụ. Chính là chủ vị, phụ là những cái khác trong đó có trạng ngữ.
VD: Trong buổi sáng, tôi// đã chạy bộ suốt 2 tiếng.
"trong" cũng chỉ phạm vi thgian đấy nhưng đang xét cụm "trong buổi sáng" thì nó là trạng ngữ chứ gì nữa.

Trong đâu >>trong những con thú. Những con thú này như thế nào? >>có thân hình to lớn
Không hiểu câu phân tích này :|
 

cherub

New Member
Chẳng nói là phạm vi hay gì cả mà đang nói vai trò trong câu của nó. Câu có phần chính và phần phụ. Chính là chủ vị, phụ là những cái khác trong đó có trạng ngữ.
VD: Trong buổi sáng, tôi// đã chạy bộ suốt 2 tiếng.
"trong" cũng chỉ phạm vi thgian đấy nhưng đang xét cụm "trong buổi sáng" thì nó là trạng ngữ chứ gì nữa.


Không hiểu câu phân tích này :|

là Do che cứ nhìn câu nhật mà ghép sang nên mới thế đó^o^.
Nhưng đã hiểu là bị phân tích sai rùi, hiểu ý nhưng phân tích sai thành phần
>>dẫn đến dịch nhưng chưa nêu được rõ ý và khiến người đọc hiểu nhầm!
[vậy nên đừng nhìn câu phân tích tiếng việt của che nữa, càng nhìn càng rối áHình minh họa bài viết]

Coi câu bên trên Che dịch như thế đã suôn hơn và dễ hiểu hơn chưa đi:d
Vấn đề vẫn mắc phải đó là vẫn vướng vào "con" >>>lo coi có cái gì khác con mà có thể thay thế vào đó không?
 

cherub

New Member
Vẫn thấy chưa ổn>>em viết lại thử vậyẢnh hỗ trợ nội dung

動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong muôn thú , tuy là có cả những con có thân hình to lớn như là Gâu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng nổi Kintaro.

>>>Trong muôn loài, tuy có thú mang thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nhưng tất cả đều không thắng nổi Kintaro.
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Vẫn thấy chưa ổn>>em viết lại thử vậyXem thêm trong bài viết

動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong muôn thú , tuy là có cả những con có thân hình to lớn như là Gâu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng nổi Kintaro.

>>>Trong muôn loài, tuy có thú mang thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nhưng tất cả đều không thắng nổi Kintaro.

Chưa được, chỗ いました đó là ý bao gồm tất cả mấy con クマやウシやウマやシカ chứ ko phải chỉ "Hươu" nên ko dịch như vậy đc.

Với chỗ "muôn loài " đó anh cảm giác cũng ko phù hợp lắm thì phải.

Ở câu trước nhé :

金太郎一人と、山中の動物たちの勝負です。
Một mình Kintaro sẽ phân thắng thua với các loài động vật trong núi.
 動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。

Chẳng hạn thế này :

>> Trong số các loài động vật đó.. có cả.. như là... "

Sửa lại chút nữa đi vậy. ^_^
 

cherub

New Member
>>>Trong các loài thú, tuy có cả động vật mang thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và Hươu nhưng tất cả đều không thắng nổi Kintaro.

Như thế này chắc được rồi chứ ạ??
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
>>>Trong các loài thú, tuy có cả động vật mang thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và Hươu nhưng tất cả đều không thắng nổi Kintaro.

Như thế này chắc được rồi chứ ạ??

ờ, chắc tạm ổn rồi nhỉ. Xem có ai có ý kiến gì nữa ko . hihi...
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
>>>Trong các loài thú, tuy có cả động vật mang thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và Hươu nhưng tất cả đều không thắng nổi Kintaro.

Như thế này chắc được rồi chứ ạ??

Bé Chè hỏi anh Nhýp coi >>>>> ウシ <<<<<< là con gì nhé :rolleyes:
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Sự khác biệt trong cách tìm hiểu về tiền giữa nam và nữ, gần như giống nhau đối với những người ở độ tuổi 20 trở lên.
Nhật Bản : Sự khác biệt trong cách tìm hiểu về tiền giữa nam và nữ, gần như giống nhau đối với những người ở độ tuổi 20 trở lên.
Vào ngày 19 tháng 5, Viện nghiên cứu xã hội di động của NTT Docomo đã công bố một phân tích về các trải nghiệm học tập liên quan đến kiến thức tài chính và hình thành tài sản. Một cuộc khảo sát...
Thumbnail bài viết: Bộ trưởng Nông nghiệp Eto từ chức sau những phát biểu "hài hước" về gạo, sự tức giận của người tiêu dùng và suy nghĩ của nông dân về giá cả tăng cao.
Bộ trưởng Nông nghiệp Eto từ chức sau những phát biểu "hài hước" về gạo, sự tức giận của người tiêu dùng và suy nghĩ của nông dân về giá cả tăng cao.
Khi Bộ trưởng Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản Eto Taku phát biểu vào ngày 18 tháng này rằng ông chưa bao giờ mua gạo vì những người ủng hộ tặng ông "rất nhiều", có lẽ ông chỉ muốn gây cười...
Thumbnail bài viết: Aichi : Bắt giữ 2 người đàn ông Việt Nam vì làm bài kiểm tra tiếng Nhật thay người khác.
Aichi : Bắt giữ 2 người đàn ông Việt Nam vì làm bài kiểm tra tiếng Nhật thay người khác.
Vào ngày 21, Cảnh sát tỉnh Aichi thông báo đã bắt giữ hai người đàn ông Việt Nam, ティエン・サイン・ヴィエン ( Tien Sanh Vien ? 35 tuổi), một nhân viên công ty ở Bodaiji Higashi , thành phố Konan, tỉnh Shiga...
Thumbnail bài viết: Tại sao FamilyMart lại bán "quần áo" ? Một "chiến lược lối sống" nổi bật trong cuộc chiến cửa hàng tiện lợi.
Tại sao FamilyMart lại bán "quần áo" ? Một "chiến lược lối sống" nổi bật trong cuộc chiến cửa hàng tiện lợi.
"Tôi đã đến cửa hàng tiện lợi để mua cà phê trong giờ nghỉ trưa, nhưng trước khi kịp nhận ra, tôi đã mua một chiếc áo phông" .... Những trải nghiệm như vậy đã lan truyền trên mạng xã hội kể từ...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Nhanh chóng xem xét lại các hợp đồng gạo dự trữ, hướng tới mức giá 3.000 yên/5 kg trong thời gian sớm.
Nhật Bản : Nhanh chóng xem xét lại các hợp đồng gạo dự trữ, hướng tới mức giá 3.000 yên/5 kg trong thời gian sớm.
Trong cuộc tranh luận giữa các nhà lãnh đạo đảng vào ngày 21, Thủ tướng Ishiba Shigeru tuyên bố, "Giá gạo phải ở mức 3.000 yên (cho 5 kg). Chúng tôi sẽ đạt được mức giá đó sớm nhất có thể." Ông...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tiền lương thực tế giảm 0,5% trong năm tài chính 2024 ,năm thứ 3 liên tiếp giảm.
Nhật Bản : Tiền lương thực tế giảm 0,5% trong năm tài chính 2024 ,năm thứ 3 liên tiếp giảm.
Theo Khảo sát lao động hàng tháng cho năm tài chính 2024 do Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi công bố vào ngày 22, tiền lương thực tế trung bình hàng tháng của mỗi người, có tính đến biến động giá cả...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 51,4% công ty đang gặp phải tình trạng thiếu hụt lao động, mức cao nhất từ trước đến nay.
Nhật Bản : 51,4% công ty đang gặp phải tình trạng thiếu hụt lao động, mức cao nhất từ trước đến nay.
Theo khảo sát của Teikoku Databank, 51,4% công ty đang gặp phải tình trạng thiếu hụt lao động toàn thời gian tính đến tháng 4 năm 2025, mức tương đương với năm 2023, mức cao nhất từ trước đến nay...
Thumbnail bài viết: Du khách nước ngoài đến Nhật Bản vào tháng 4 đạt mức cao kỷ lục trong một tháng, ghi nhận 3.908.900 lượt du khách.
Du khách nước ngoài đến Nhật Bản vào tháng 4 đạt mức cao kỷ lục trong một tháng, ghi nhận 3.908.900 lượt du khách.
Tổ chức Du lịch Quốc gia Nhật Bản đã công bố vào ngày 21 rằng số lượng du khách nước ngoài đến Nhật Bản trong tháng 4 (ước tính giá trị) là 3.908.900 người , tăng 28,5% so với cùng kỳ năm ngoái...
Thumbnail bài viết: "Tăng chi tiêu quốc phòng" có thực sự không cần thiết không ? Chiến lược quốc phòng "hiệu suất chi phí tốt nhất" của Đài Loan mà Nhật Bản nên noi theo
"Tăng chi tiêu quốc phòng" có thực sự không cần thiết không ? Chiến lược quốc phòng "hiệu suất chi phí tốt nhất" của Đài Loan mà Nhật Bản nên noi theo
Đã 100 ngày trôi qua kể từ khi chính quyền Trump nhậm chức. Nhiều quốc gia đã phải chịu sự chi phối của "những yêu cầu vô lý" của chính quyền này, và Nhật Bản cũng không ngoại lệ. Một điều có thể...
Thumbnail bài viết: "Chỉ có Hàn Quốc rẻ hơn Nhật Bản" , Thủ tướng Ishiba cân nhắc tăng thuế xuất cảnh hiện tại là 1.000 yên . Các biện pháp đối phó với ô nhiễm du lịch.
"Chỉ có Hàn Quốc rẻ hơn Nhật Bản" , Thủ tướng Ishiba cân nhắc tăng thuế xuất cảnh hiện tại là 1.000 yên . Các biện pháp đối phó với ô nhiễm du lịch.
Tại Ủy ban Ngân sách của Viện Tham mưu vào ngày 19, Thủ tướng Ishiba Shigeru đã bày tỏ ý định xem xét tăng thuế du lịch quốc tế, hiện đang được đánh thuế ở mức 1.000 yên/người như một loại "thuế...
Top