cho bé Cherub

cherub

New Member
大きな体のクマ  khác với クマの大きな体 nhé. Hay thử viết kiểu khác 長い髪のCherub và Cherub の長い髪  Thử phân biệt hai cặp từ đó đi nhé.
Thử phân biệt:
-大きな体のクマ : con gấu có thân hình to lớn

-クマの大きな体 : thân hình to lớn của gấu

như thế này có đúng ý của 2 cụm trên không hả anh:(??
 

kamikaze

Administrator
Ừ đúng rồi đấy.
大きな体のクマ : con gấu có thân hình to lớn>> Gấu với thân hình to lớn.

Sao lại cứ co khuynh hướng lôi "con" với "cái" vào thế nhỉ?
 

cherub

New Member
Ừ đúng rồi đấy.
大きな体のクマ : con gấu có thân hình to lớn>> Gấu với thân hình to lớn.

Sao lại cứ co khuynh hướng lôi "con" với "cái" vào thế nhỉ?

>>>>Tuy vậy nhưng phần thắng luôn thuộc về Kintaro, Gấu với thân hình to lớn nhưng cũng không thể thắng nổi chàng

"con, cái" nếu như để không thì cho vào cho mềm câu cũng được chứ ạ?, vì cái này chưa ghép vào câu mà anh:D


 

kamikaze

Administrator
Không ở trong bài nhưng đang dịch vả lại đang bị chứng "con" "cái" thì nên cố tránh đi. Tại sao lại có khái niệm cho "con" vào để làm cho mềm câu nhỉ?
 

cherub

New Member
金太郎
Kintaro

むかしむかし、あしがら山の山奥に、金太郎という名前の男の子がいました。
Ngày xửa ngày xưa, ở sâu trong ngọn núi Ashigarayama có chàng trai tên Kintaro.
 金太郎の友だちは、山の動物たちです。
Bạn của Kintaro là những con thú trong núi.
 金太郎は毎日毎日、動物たちとすもうをして遊んでいました。
Mỗi ngày, Kintaro thường chơi trò Sumo cùng chúng bạn.
「はっけよい、のこった、のこった」
“Buông ra, tiếp tục, tiếp tục nào”
「金太郎、がんばれ、クマさんも負けるな」
“Kintaro hãy cố lên, anh Gấu cũng đừng để thua nhé”
 だけど勝つのはいつも金太郎で、大きな体のクマでも金太郎にはかないません。
"Tuy vậy nhưng phần thắng luôn thuộc về Kintaro, Gấu với thân hình to lớn nhưng cũng không thể thắng nổi chàng"
「こうさん、こうさん、金太郎は強いなあ。でも、次は負けないぞ」
Anh Kou, anh Kou, Kintaro thật là mạnh mẽ nhưng ván tiếp theo không được thua đấy nhé”
 今度は、つな引きです。
Lần này là trò kéo co.
 金太郎一人と、山中の動物たちの勝負です。
Một mình Kintaro sẽ phân thắng thua với các loài động vật trong núi.
 動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong số những con thú, thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.
「つな引きも、金太郎の勝ち!」
“Kéo co, Kintaro cũng thắng!”
 なんとも大変力持ちの金太郎ですが、強いだけでなく、とてもやさしい男の子です。
Kintaro rất cường tráng, không chỉ mạnh mẽ chàng còn là người rất tốt bụng.
 ある日、クマの背中に乗って山道を行くと、谷のところで動物たちが困っていました。
Một ngày kia, khi ngồi trên lưng gấu đi trên đường núi ở một thung lũng, những con thú cứ cuống cuồng lên.
「どうしよう? 橋がないから、向こうへわたれないよ」
“Làm thế nào bây giờ? Không có cầu nên không thể qua bên kia được đâu”
「よし、ぼくにまかせておけ」
“được rồi, hãy để đó cho tôi”
 金太郎は近くに生えている大きな木を見つけると、
「よし、ちょうどいい大きさだ」
と、いって、その大きな木に体当たりをしました。
Ngay khi Kintaro tìm thấy cái cây to mọc ở gần đó, chàng liền bảo
“Ổn rồi, độ to vừa đủ”.
Nói rồi Kintaro đâm thẳng thân mình vào cây.
 ドーン!
Doong!
 すると大きな木は簡単に折れてしまい、金太郎がそれを持ち上げて谷にかけると、あっという間に一本橋の出来上がりです。
Vậy là cây to bị gãy một cách dễ dàng, Kintaro nhấc cây đó lên bắc qua thung lũng, thoắt cái đã xong chiếc cầu một cây.
「わーい。どうも、ありがとう」
“Woaaaa. Thật sự cảm ơn anh nhé”
 動物たちは大喜びで、金太郎のつくってくれた橋を渡りました。
Chúng động vật vừa vui mừng vừa băng qua cây cầu Kintaro đã làm cho mình.
きんたろう
Kintaro
 その後、強い力とやさしい心を持った金太郎は立派な若者になり、都のえらいお侍さんの家来(けらい)になって、悪い者を次々とやっつけたということです。
Sự kể rằng sau đó, với trái tim hiền hậu và sức mạnh phi thường, Kintaro đã trở thành chàng trai tuyệt vời và đồng thời là gia nhân của một vị Samurai nổi tiếng ở thủ đô, chuyên tiêu diệt kẻ xấu.
おしまい
Hết truyện
※ 金太郎は、坂田金時と言う名で源頼光(みなもとのらいこう)に仕え、酒呑童子とよばれる鬼を退治したとされています。
*Lưu truyền, Kintaro là võ sĩ phục vụ cho võ tướng giữa thời Heian với tên Satakakintou và chinh phục con quỷ Shutendouji.

 

lonelyinsnow

Moderator
Đọc qua thấy cụm "những con thú" bị xài hơi nhiều. [Thật sự thì thấy cụm này hơi "thô" ] Và vì bài này đang chữa bệnh "con" "cái" của che nên LO thử sửa lại nhé

Bạn của Kintaro là những con thú trong núi
>>Bạn của Kintaro là muông thú ở trên núi

Trong số những con thú,...
>>Trong muôn loài,...

動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong số những con thú, thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.
>>Câu này hơi kì kì. [Cảm giác thiếu chữ nên khó hiểu :|]

...những con thú cứ cuống cuồng lên.
>>...các bạn của anh cứ cuống cuồng lên [Vì ở trên có câu 金太郎の友だちは、山の動物たちです。nên gặp lại cụm 動物たち chắc dịch thành như vậy dc]

Chúng động vật....
>>Thấy hơi kì...Ở đây dùng lại "Các bạn của anh" hay "Muông thú" thì đỡ "gượng" hơn nhỉ?!

Sự kể rằng sau đó, ..
[Có thiếu chữ gì k ta?]

...chinh phục con quỷ Shutendouji.
>>...chinh phục được quỷ Shutendouji. [bỏ "con" đi nhá]
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

cherub

New Member
-Tiếp thu ý kiến của lo về "con" "cái" của bài:)

***
>>Câu này hơi kì kì. [Cảm giác thiếu chữ nên khó hiểu :|]
+動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong số những con thú, thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.
-->lo chỉ rõ cái thiếu chữ mà lo nói ở đây đi nhé, coi có thiếu hay cần thay đổi từ một chút^^


[Có thiếu chữ gì k ta?]
+Sự kể rằng sau đó,
--> cái này thì thiếu chữ gì? hay cũng cần chỉnh lại từ nhỉ??
 

lonelyinsnow

Moderator
-Tiếp thu ý kiến của lo về "con" "cái" của bài:)

***
>>Câu này hơi kì kì. [Cảm giác thiếu chữ nên khó hiểu :|]
+動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong số những con thú, thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.
-->lo chỉ rõ cái thiếu chữ mà lo nói ở đây đi nhé, coi có thiếu hay cần thay đổi từ một chút^^


[Có thiếu chữ gì k ta?]
+Sự kể rằng sau đó,
--> cái này thì thiếu chữ gì? hay cũng cần chỉnh lại từ nhỉ??

- Câu thì chưa xác định đc chủ/vị
- "Sự kể rằng" thì chưa nghe bao giờ và thấy thiếu thiếu, cụt cụt

>>>Tự chỉnh đi nhé
 

cherub

New Member
- Câu thì chưa xác định đc chủ/vị
>>> thực sự là chưa nhận ra được nó thiếu chủ, vị ở chỗ nào:|
+動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong số những con thú, thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.
-thử chỉnh lại chút nhé:
Trong những con thú có thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.
*hi, chỉ hiểu được như thế thui, còn Che thấy câu của Che đâu phải là không có chủ, vị đầy đủ nhỉ?? Lo chỉ ra cái mà Lo bảo thiếu đi nhé.

- "Sự kể rằng" thì chưa nghe bao giờ và thấy thiếu thiếu, cụt cụt
>>cái này mình vẫn thấy được dùng mà, chẳng thấy cụt^^
 

lonelyinsnow

Moderator
Phân tích cái câu đó nhá
Trong những con thú có thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa // nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.
"Trong những con thú có thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa"<<<Mới là trạng ngữ thôi...Vậy thì sau đó phải tới chủ-vị mà sao ở đây lại là chữ "nhưng"? Mà nhưng + cụm chủ-vị thì trước đó phải là "Dù+cụm chủ-vị"
(VD: Dù trời mưa nhưng em vẫn đi học đúng giờ)
Nói chung, chữ "Trong" và chữ "nhưng" trong câu bạn viết rất kì
 

cherub

New Member
動物たち中には体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong// những con thú có thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa // nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.

"Trong" là từ chỉ phạm vi nhé.
Trong đâu >>trong những con thú. Những con thú này như thế nào? >>có thân hình to lớn
"Nhưng" chỉ sự đối lập, là từ nối 2 câu
từ "nữa" chẳng qua là nói thêm con hươu thui.
cụm sau thì Lo phân tích rùi.

Mình nghĩ từ "Trong" và cụm "những con thú" không nên ghép chúng vào với nhau, nếu như ghép vào thì sẽ không hiểu CN của vế trước là đâu cả.??
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
動物たち中には体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong// những con thú có thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa // nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.

"Trong" là từ chỉ phạm vi nhé.
Trong đâu >>trong những con thú. Những con thú này như thế nào? >>có thân hình to lớn
"Nhưng" chỉ sự đối lập, là từ nối 2 câu
từ "nữa" chẳng qua là nói thêm con hươu thui.
cụm sau thì Lo phân tích rùi.

Mình nghĩ từ "Trong" và cụm "những con thú" không nên ghép chúng vào với nhau, nếu như ghép vào thì sẽ không hiểu CN của vế trước là đâu cả.??

Thử phân tích một chút che xem nhé :)

動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカいました、金太郎にかないません。

>> Trong số ..... có cả.... nhưng......
 

cherub

New Member
hihi, bị phân tích và nhìn nhầm xíu rùi.
Dịch lại câu đó nè:


動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong muôn thú , tuy là có cả những con có thân hình to lớn như là Gâu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng nổi Kintaro.
 

lonelyinsnow

Moderator
動物たち中には体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong// những con thú có thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa // nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.

"Trong" là từ chỉ phạm vi nhé.
Trong đâu >>trong những con thú. Những con thú này như thế nào? >>có thân hình to lớn
"Nhưng" chỉ sự đối lập, là từ nối 2 câu
từ "nữa" chẳng qua là nói thêm con hươu thui.
cụm sau thì Lo phân tích rùi.

Mình nghĩ từ "Trong" và cụm "những con thú" không nên ghép chúng vào với nhau, nếu như ghép vào thì sẽ không hiểu CN của vế trước là đâu cả.??

Chẳng nói là phạm vi hay gì cả mà đang nói vai trò trong câu của nó. Câu có phần chính và phần phụ. Chính là chủ vị, phụ là những cái khác trong đó có trạng ngữ.
VD: Trong buổi sáng, tôi// đã chạy bộ suốt 2 tiếng.
"trong" cũng chỉ phạm vi thgian đấy nhưng đang xét cụm "trong buổi sáng" thì nó là trạng ngữ chứ gì nữa.

Trong đâu >>trong những con thú. Những con thú này như thế nào? >>có thân hình to lớn
Không hiểu câu phân tích này :|
 

cherub

New Member
Chẳng nói là phạm vi hay gì cả mà đang nói vai trò trong câu của nó. Câu có phần chính và phần phụ. Chính là chủ vị, phụ là những cái khác trong đó có trạng ngữ.
VD: Trong buổi sáng, tôi// đã chạy bộ suốt 2 tiếng.
"trong" cũng chỉ phạm vi thgian đấy nhưng đang xét cụm "trong buổi sáng" thì nó là trạng ngữ chứ gì nữa.


Không hiểu câu phân tích này :|

là Do che cứ nhìn câu nhật mà ghép sang nên mới thế đó^o^.
Nhưng đã hiểu là bị phân tích sai rùi, hiểu ý nhưng phân tích sai thành phần
>>dẫn đến dịch nhưng chưa nêu được rõ ý và khiến người đọc hiểu nhầm!
[vậy nên đừng nhìn câu phân tích tiếng việt của che nữa, càng nhìn càng rối á:D]

Coi câu bên trên Che dịch như thế đã suôn hơn và dễ hiểu hơn chưa đi:d
Vấn đề vẫn mắc phải đó là vẫn vướng vào "con" >>>lo coi có cái gì khác con mà có thể thay thế vào đó không?
 

cherub

New Member
Vẫn thấy chưa ổn>>em viết lại thử vậy:D

動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong muôn thú , tuy là có cả những con có thân hình to lớn như là Gâu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng nổi Kintaro.

>>>Trong muôn loài, tuy có thú mang thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nhưng tất cả đều không thắng nổi Kintaro.
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Vẫn thấy chưa ổn>>em viết lại thử vậy:D

動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
Trong muôn thú , tuy là có cả những con có thân hình to lớn như là Gâu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng nổi Kintaro.

>>>Trong muôn loài, tuy có thú mang thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nhưng tất cả đều không thắng nổi Kintaro.

Chưa được, chỗ いました đó là ý bao gồm tất cả mấy con クマやウシやウマやシカ chứ ko phải chỉ "Hươu" nên ko dịch như vậy đc.

Với chỗ "muôn loài " đó anh cảm giác cũng ko phù hợp lắm thì phải.

Ở câu trước nhé :

金太郎一人と、山中の動物たちの勝負です。
Một mình Kintaro sẽ phân thắng thua với các loài động vật trong núi.
 動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。

Chẳng hạn thế này :

>> Trong số các loài động vật đó.. có cả.. như là... "

Sửa lại chút nữa đi vậy. ^_^
 

cherub

New Member
>>>Trong các loài thú, tuy có cả động vật mang thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và Hươu nhưng tất cả đều không thắng nổi Kintaro.

Như thế này chắc được rồi chứ ạ??
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
>>>Trong các loài thú, tuy có cả động vật mang thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và Hươu nhưng tất cả đều không thắng nổi Kintaro.

Như thế này chắc được rồi chứ ạ??

ờ, chắc tạm ổn rồi nhỉ. Xem có ai có ý kiến gì nữa ko . hihi...
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
動物たちの中には、体の大きなクマやウシやウマやシカもいましたが、金太郎にかないません。
>>>Trong các loài thú, tuy có cả động vật mang thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và Hươu nhưng tất cả đều không thắng nổi Kintaro.

Như thế này chắc được rồi chứ ạ??

Bé Chè hỏi anh Nhýp coi >>>>> ウシ <<<<<< là con gì nhé :rolleyes:
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hệ thống "Vé xanh" sẽ được áp dụng cho các vi phạm giao thông xe đạp từ tháng 4 , chi tiết danh sách và mức xử phạt.
Nhật Bản : Hệ thống "Vé xanh" sẽ được áp dụng cho các vi phạm giao thông xe đạp từ tháng 4 , chi tiết danh sách và mức xử phạt.
Cơ quan Cảnh sát Quốc gia sẽ áp dụng hệ thống "vé xanh" cho các vi phạm giao thông xe đạp từ ngày 1 tháng 4. Áp dụng cho người từ 16 tuổi trở lên, mức phạt được thiết kế tăng dần theo mức độ nguy...
Thumbnail bài viết: "Vấn đề về phép lịch sự" trên những chuyến tàu đông đúc. Liệu việc "cầm" hành lý có sai không ?
"Vấn đề về phép lịch sự" trên những chuyến tàu đông đúc. Liệu việc "cầm" hành lý có sai không ?
Vào tháng 4, nhiều người bắt đầu sử dụng tàu do đi học, đi làm hoặc chuyển công tác. Hàng năm, cho đến khoảng Tuần lễ Vàng, các chuyến thường đông đúc hơn so với các thời điểm khác trong năm, đặc...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hệ thống tàu điện ngầm lắp đặt tủ khóa tự động đặt trước qua điện thoại thông minh tại tất cả các ga , mở rộng mạng lưới do nhu cầu tăng.
Nhật Bản : Hệ thống tàu điện ngầm lắp đặt tủ khóa tự động đặt trước qua điện thoại thông minh tại tất cả các ga , mở rộng mạng lưới do nhu cầu tăng.
Hệ thống tàu điện ngầm Osaka sẽ lắp đặt tủ khóa tự động có thể đặt trước qua điện thoại thông minh tại tất cả các ga vào năm tài chính 2026. Do lượng khách du lịch nước ngoài đến thành phố Osaka...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 65% phụ nữ không muốn sinh con, lần đầu tiên vượt qua nam giới [Sách Trắng về Sinh Sản 2025]
Nhật Bản : 65% phụ nữ không muốn sinh con, lần đầu tiên vượt qua nam giới [Sách Trắng về Sinh Sản 2025]
Một cuộc khảo sát do Công ty Dược phẩm Rohto ( quận Ikuno , Osaka) thực hiện trong "Sách Trắng về Sinh Sản 2025" cho thấy hơn 60% phụ nữ không muốn sinh con. Cuộc khảo sát này, được thực hiện hàng...
Thumbnail bài viết: Natto trở thành hiện tượng toàn cầu . Bối cảnh và triển vọng tương lai.
Natto trở thành hiện tượng toàn cầu . Bối cảnh và triển vọng tương lai.
Natto, một món ăn truyền thống của Nhật Bản, đang trải qua một cơn sốt ở nước ngoài. Giá trị xuất khẩu đã đạt mức cao kỷ lục, với một số công ty chứng kiến mức tăng xuất khẩu gấp 60 lần. Các cửa...
Thumbnail bài viết: Sản lượng toàn cầu của Toyota giảm 3,9% trong tháng 2. Ghi nhận mức giảm tại Trung Quốc và Nhật Bản.
Sản lượng toàn cầu của Toyota giảm 3,9% trong tháng 2. Ghi nhận mức giảm tại Trung Quốc và Nhật Bản.
Tập đoàn Toyota Motor Corporation thông báo vào ngày 30 rằng sản lượng toàn cầu trong tháng 2 đạt 749.673 chiếc, giảm 3,9% so với cùng kỳ năm ngoái, đánh dấu tháng giảm thứ tư liên tiếp. Sự sụt...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Ghi nhận 5.000 trường hợp học sinh tử vong hoặc bị thương nặng trong các vụ tai nạn xe đạp trong 5 năm qua . "Hãy đội mũ bảo hiểm!"
Nhật Bản : Ghi nhận 5.000 trường hợp học sinh tử vong hoặc bị thương nặng trong các vụ tai nạn xe đạp trong 5 năm qua . "Hãy đội mũ bảo hiểm!"
Trong 5 năm tính đến năm 2025 đã ghi nhận tổng cộng 5.244 trẻ em, từ tiểu học đến trung học phổ thông đã tử vong hoặc bị thương nặng trong các vụ tai nạn xe đạp. Phân tích các vụ tai nạn này của...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dự toán ngân sách tạm thời được thông qua vào ngày 30, lần đầu tiên sau 11 năm.
Nhật Bản : Dự toán ngân sách tạm thời được thông qua vào ngày 30, lần đầu tiên sau 11 năm.
Dự toán ngân sách tạm thời cho năm tài chính 2026 đã được thông qua với đa số phiếu của đảng cầm quyền và các đảng đối lập, bao gồm cả Liên minh Cải cách Trung dung, tại phiên họp toàn thể của Hạ...
Thumbnail bài viết: Hơn 2.500 mặt hàng tăng giá trong tháng 4, các sản phẩm quen thuộc như sốt mayonnaise và khăn giấy sẽ đồng loạt tăng giá.
Hơn 2.500 mặt hàng tăng giá trong tháng 4, các sản phẩm quen thuộc như sốt mayonnaise và khăn giấy sẽ đồng loạt tăng giá.
Khi năm tài chính mới sắp bắt đầu và chi phí tăng lên do sự khởi đầu của cuộc sống mới, làn sóng tăng giá đang ảnh hưởng nặng nề đến ngân sách hộ gia đình. ■ Hơn 2.500 mặt hàng sẽ tăng giá Theo...
Thumbnail bài viết: Nguyên nhân gốc rễ của sự suy giảm du lịch Nhật Bản . Thực trạng giá phòng khách sạn tăng cao và những hạn chế của trí tuệ nhân tạo.
Nguyên nhân gốc rễ của sự suy giảm du lịch Nhật Bản . Thực trạng giá phòng khách sạn tăng cao và những hạn chế của trí tuệ nhân tạo.
Môi trường du lịch Nhật Bản đang thay đổi mạnh mẽ. Đối với du lịch nước ngoài, giá vé máy bay đến và đi từ Nhật Bản vẫn ở mức cao, và đồng yên yếu đang đẩy chi phí du lịch lên cao. Hơn nữa, du...
Top