micdac
tât cả chỉ là ngụy biện, hãy đội mũ BH
xem câu sau:
彼女に優しく聞くんだよ。いいかい 、人のハートをゲットするには愛 きょうが一番なんだから
hỏi cô ấy nhẹ nhàng thôi. nhớ này, "mật ngọt thì chết ruồi"
dùng ハート (heat) thay vì 心
ゲート (get) thay vì 取り勝つ
tiếng Nhật có mà nó không dùng, nó cứ muợn tiếng Anh hoài thế này thì chẵng biết đường nào mà mò. Xin cho hỏi mấy bác ở Nhật người ta có hay xài mấy từ vau mươn kiểu này không nhỉ
彼女に優しく聞くんだよ。いいかい 、人のハートをゲットするには愛 きょうが一番なんだから
hỏi cô ấy nhẹ nhàng thôi. nhớ này, "mật ngọt thì chết ruồi"
dùng ハート (heat) thay vì 心
ゲート (get) thay vì 取り勝つ
tiếng Nhật có mà nó không dùng, nó cứ muợn tiếng Anh hoài thế này thì chẵng biết đường nào mà mò. Xin cho hỏi mấy bác ở Nhật người ta có hay xài mấy từ vau mươn kiểu này không nhỉ