Đề tài thảo luận - các kỹ năng khi học tiếng Nhật

chocorat289

New Member
Ðề: đề tài thảo luận.

hamham nói:
micdac nói:
bác Kamikaze nói chí phải, phải nghe nhạc hay xem phim thì mới không chán, nắm bắt được cách nói thường nhật của người Nhật. nhưng ở VN thì nhạc thì dễ , còn phim thì hiếm như lá mùa thu. đài truỳen hình cáp thì chỉ phát kênh NHK thuộc dạng miễn phí nên chỉ có tin tức, còn phim thì không có. bác ở bên đó có biết trang web nào hay cho xem phim free không, chỉ anh em biết để mà xem với.

Thực ra thì em ko biết bác ở trong nam hay ngoài bắc. Nhưng nếu ở ngoài bắc thì có thể làm thẻ thư viện trong Trung tâm hợp tác nhân lực Việt nam - Nhật bản (VJJC). Ở trong có đó không chỉ có sách, truyện tranh mà còn có khá nhiều các băng đĩa phim truyện, phim tài liệu, các phóng sự, cả phim hoạt hình của Nhật nữa. Các bác có thể tha hồ xem. Tuy nhiên em nghĩ rằng không chỉ có ngoài Hà nội bởi vì trong TP Hồ Chí Minh cũng có VJJC thì các bác cũng có thể vào đó xem được mà. Chỉ tội là không copy được để về nhà xem mà phải ra tận đó thui.:)
"Trung tâm hợp tác nhân lực Việt nam - Nhật bản (VJJC)" cái trung tâm ni ở đâu ý nhỉ? lần đầu tiên nghe thấy đấy! bác có thể nói chính xác địa chỉ để e đến xem nó như thế nào ko? chứ e tìm hoài mà chẳng thấy mấy quyển sách tiếng nhật gì cả! mấy quyển truyện nhật thì toàn bản dịch ra tiếng anh rồi! nếu ko thì cũng mất tiền nhiều nhiều! mà kinh tế của e thì đang hạn hẹp! mà làm thẻ ở đấy có đắt ko dậy? đắt quá thì e chịu!
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Ðề: đề tài thảo luận.

chocorat289 nói:
hamham nói:
"Trung tâm hợp tác nhân lực Việt nam - Nhật bản (VJJC)" cái trung tâm ni ở đâu ý nhỉ? lần đầu tiên nghe thấy đấy! bác có thể nói chính xác địa chỉ để e đến xem nó như thế nào ko? chứ e tìm hoài mà chẳng thấy mấy quyển sách tiếng nhật gì cả! mấy quyển truyện nhật thì toàn bản dịch ra tiếng anh rồi! nếu ko thì cũng mất tiền nhiều nhiều! mà kinh tế của e thì đang hạn hẹp! mà làm thẻ ở đấy có đắt ko dậy? đắt quá thì e chịu!

Đây là địa chỉ của VJJC tại Hà Nội: Trường Đại học Ngoại Thương, Láng Thượng, Đống Đa, Hà Nội
VJJC tại thành phố HCM: 15,D5 Văn Thánh Bắc, Quận Biình Thạch, Thành phố HCM
Bởi vì mình đang ở Hà Nội nên mình chỉ có thể giới thiệu cho bạn một chút về trung tâm này tại HN thôi. Bạn có thể đến tại các địa chỉ trên đề làm thẻ thư viện. Tớ là sinh viên nên khi nộp tiền làm thẻ là 70000đ. Tớ cũng không biết là với mọi người đều thế hay là sao....
Đúng là tớ thấy rên thị trường hiện nay có không nhiều sách tiếng nhật hay, còn ở trong VJJC thì có khá nhiều. Chính cô giáo tớ thường xuyên khuyên bọn tớ nên đến thư viện này để học bởi mọi loại sách hay hoặc sách do chính người nhật (chứ không phải người VN) biên soạn đề ở đây. Ở đó bạn có thể đọc truyện tranh, truyện dài hoặc xem phim ở đây nữa.
 

chocorat289

New Member
Ðề: đề tài thảo luận.

thank you!:)
để hôm nào thử dạo qua đấy xem sao? nhưng mà 70.000 là trong thời gian bao lâu thế? 1 năm à bạn? đến làm có cần phải xin giấy giới thiệu của trường ko ? hay chỉ cần thẻ sinh viên thôi ?:rolleyes:
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Ðề: đề tài thảo luận.

chocorat289 nói:
thank you!:)
để hôm nào thử dạo qua đấy xem sao? nhưng mà 70.000 là trong thời gian bao lâu thế? 1 năm à bạn? đến làm có cần phải xin giấy giới thiệu của trường ko ? hay chỉ cần thẻ sinh viên thôi ?:rolleyes:
Mình cũng làm chưa được 1 năm nên không rõ lắm nhưng ccó lẽ là như thế đó. Ở trường mình (ngoại ngữ) khi đến làm thì phải có giấy giới thiệu của khoa (khi làm mang cả ảnh và thẻ sinh viên nữa). Nhưng khi mà lên thư viện cũng gặp một số người học học ở trung tâm hoặc tự học. Mà nếu như thế thì theo mình nghĩ họ đâu cần phải xin dấu của nhà trường (nếu như khi khoa họ học không phải là tiếng nhật). Vì thế theo mình bạn cứ mang ảnh (hình như là 2-2,5;1 hay 2 ảnh gì đó mình không nhớ) và thẻ sinh viên đến đó. Ở đó nếu họ yêu cầu gì thì làm sau vậy.
 

thuchai

New Member
Ðề: đề tài thảo luận.

Mình đồng quan điểm với Kamikaze

Nghe, nói, đọc, viết cái gì cũng quan trọng cả? Tuy vậy tuỳ từng công việc sẽ có đòi hỏi các kỹ năng khác nhau.

Bạn nào chuyên biên dịch thì chắc chắn là đọc, viết phải tốt rồi!

Bạn nào chuyên về phiên dịch thì các kỹ năng: Nghe nói phải tốt rồi!

Còn bạn nào làm việc tại Nhật bản, tiếp xúc thường xuyên, liên tục với người Nhật thì đương nhiên công việc đòi hỏi phải tốt cả 4 kỹ năng trên.

Theo kinh nghiệm của tớ thì để có thể trúng tuyển vào làm trong 1 công ty liên doanh với Nhật Bản, tối thiểu các bạn phải có đủ cả 4 kỹ năng trên với mức độ 日常会話. Ngay đầu tiên chắc chắn các bạn sẽ không thể đáp ứng ngay được công việc. (Sugoi cỡ Kamikaze còn lúng túng nữa là!!!). Nên không phải lo lắng quá! Chịu khó học những câu hội thoại thông dụng hàng ngày mà người Nhật thường dùng. Luyện nghe điện thoại khi có cơ hội (nếu không có thì tự tạo ra)

Ngoài 4 kỹ năng trên các bạn phải nắm được công việc một cách cụ thể. Vì nếu bạn nắm được công việc thì họ chỉ nói một vài từ là mình nắm được ý họ muốn nói về vấn đề gì. Việc này tuyệt tối không được chủ quan. (Có nhiều người rất giỏi tiếng Nhật nhưng đi dịch lại không thể dịch được vì không nắm được nội dung buổi dịch đó.)

Chúc các bạn thành công!
 

thuchai

New Member
Ðề: đề tài thảo luận.

Mách các bạn muốn mua sách tiếng Nhật

Nếu bạn nào muốn mua sách tiếng Nhật thì qua đường Láng tìm ở mấy cửa hàng sách cũ ấy (Mình không nhớ địa chỉ, gần đầu chùa Láng - hướng đi Cầu Giấy). Giá cũng vừa phải khoảng 5000~20000 VND là cùng. Có nhiều loại lắm! Tiểu thuyết, khảo cứu, lịch sử, văn hoá, tạo chí, manga, sách học, từ điển cũng có đấy.v.v.v.
Hồi còn đi học tớ lượn lợ đấy suốt nên kiếm được nhiều cuốn từ điển cũng hay. Bạn nào học Ngoại thương, Ngoại ngữ ở Hà nội chịu khó tìm kiếm cũng được cuốn hay giá rẻ (hơn nhờ mua tại chính quốc nhiều)

Còn vấn đề Kamikaze đề cập là xem phim, ca nhạc cũng hay đấy! Nếu các bạn có điều kiện tìm đĩa M1グランプリ mà xem. Thể loại nghệ thuật chọc cười kiểu Nhật Bản (Gần giống như Gặp nhau cuối tuần). Lúc đầu nghe không hiểu nhưng nghe nhiều hay lắm! Học được khá nhiều khẩu ngữ đười thường.

Kamikaze kiếm được mấy đĩa đó không? nếu kiếm được cho bà con sài để học hỏi thì tuyệt cú mèo!
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: đề tài thảo luận.

thuchai nói:
Mình đồng quan điểm với Kamikaze

Nghe, nói, đọc, viết cái gì cũng quan trọng cả? Tuy vậy tuỳ từng công việc sẽ có đòi hỏi các kỹ năng khác nhau.

Bạn nào chuyên biên dịch thì chắc chắn là đọc, viết phải tốt rồi!

Bạn nào chuyên về phiên dịch thì các kỹ năng: Nghe nói phải tốt rồi!

Còn bạn nào làm việc tại Nhật bản, tiếp xúc thường xuyên, liên tục với người Nhật thì đương nhiên công việc đòi hỏi phải tốt cả 4 kỹ năng trên.

Theo kinh nghiệm của tớ thì để có thể trúng tuyển vào làm trong 1 công ty liên doanh với Nhật Bản, tối thiểu các bạn phải có đủ cả 4 kỹ năng trên với mức độ 日常会話. Ngay đầu tiên chắc chắn các bạn sẽ không thể đáp ứng ngay được công việc. (Sugoi cỡ Kamikaze còn lúng túng nữa là!!!). Nên không phải lo lắng quá! Chịu khó học những câu hội thoại thông dụng hàng ngày mà người Nhật thường dùng. Luyện nghe điện thoại khi có cơ hội (nếu không có thì tự tạo ra)

Ngoài 4 kỹ năng trên các bạn phải nắm được công việc một cách cụ thể. Vì nếu bạn nắm được công việc thì họ chỉ nói một vài từ là mình nắm được ý họ muốn nói về vấn đề gì. Việc này tuyệt tối không được chủ quan. (Có nhiều người rất giỏi tiếng Nhật nhưng đi dịch lại không thể dịch được vì không nắm được nội dung buổi dịch đó.)

Chúc các bạn thành công!

Đang trong thời gian chờ tau ở Nagoya tranh thủ góp ý 1 chút xíu.
Mình hoàn toàn đồng ý với thuchai. Cái nghiệp ngoại ngữ có thể học 1 đời cũng không hết đâu. Tuy thế, vẫn có nhiều người vỗ ngực chủ quan vì ta đây giỏi có bằng này cấp nọ hay sống ở Nhật lâu nên dịch được mọi thứ. Thực sự thì không cứ hẳn có bằng này bằng nọ là dịch ok. Và cũng không hẳn sống ở Nhật lâu là dịch được suôn chảy. Vấn đề có lẽ cần kinh nghiệm và va chạm nữa! Mình nhớ cái buổi ban đầu mình đi dịch cách đây cũng khá lâu rồi. Dịch 1 cuộc nói chuyện đơn giản thôi. Có điều do hàng ngày tiếp xúc toàn tiếng Nhật nên vô tình mình lại dịch tiếng Nhật ra... tiếng Nhật! Nặn hoài không ra tiếng Việt.

Mình còn nhớ có lần đi dự 1 buổi họp. Có 1 cô phiên dịch sống ở Nhật 15 năm rồi nhưng mà dịch không nổi cuộc nói chuyện. Lý do là khả năng chuyển đổi qua lại giữa tiếng Việt và tiếng Nhật của cô ta quá kém. Ngoài ra còn thiếu kiến thức nữa(khi mà ông giám đốc lấy Lão Tử, Trang Tử ra ví von thì cô ta chịu vì ngay cả tiếng Việt cô ta cũng không biết mấy ông này)....

Ngoài ra trong cái nghề dịch(đặc biệt là phiên dịch) đòi hỏi khả năng tóm tắt và nhớ của bạn rất cao. Gặp người nói lịch sự và biết cách thì người ta nói rõ ràng còn nếu gặp người không có cách nói rành mạch thì bạn phải biết sắp xếp lại ý tưởng trước khi dịch. Mình thường trường hợp người ta nói dài quá mình sẽ xin phép tóm lại và hỏi ý người ta có đúng không rồi mới dịch.

Nhân chuyện bằng cấp gì đấy mình có gặp 1 số ngừơi đã thì đậu mấy lần 1kyu nhưng vào xưởng làm dịch cho công nhân lại không làm nổi vì ....gặp mớ từ vựng quá hóc mà ngữ pháp thì không phải là cái đã học ở trong tài liệu 1 kyu.

Thôi dài dòng qúa rồi xin dừng ở đây.
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Các yếu tố nguy cơ gây ra "sốc nhiệt" là gì ? Ngoài sự chênh lệch nhiệt độ và việc uống rượu, hút thuốc cũng là một yếu tố nguy cơ.
Các yếu tố nguy cơ gây ra "sốc nhiệt" là gì ? Ngoài sự chênh lệch nhiệt độ và việc uống rượu, hút thuốc cũng là một yếu tố nguy cơ.
Sốc nhiệt xảy ra khi sự thay đổi nhiệt độ đột ngột (chủ yếu là khi tắm vào mùa đông) gây ra những thay đổi về huyết áp, gây áp lực lên tim, mạch máu và não. Ví dụ, việc đi từ phòng ấm sang phòng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản hiện đã là quốc gia tiếp nhận người nhập cư lớn thứ 4 thế giới . Sự thật ẩn giấu về Nhật Bản, một "quốc gia nhập cư" mở cửa.
Nhật Bản hiện đã là quốc gia tiếp nhận người nhập cư lớn thứ 4 thế giới . Sự thật ẩn giấu về Nhật Bản, một "quốc gia nhập cư" mở cửa.
Làm thế nào mà Nhật Bản, một quốc gia chưa bao giờ áp dụng "chính sách nhập cư", lại trở thành một "cường quốc nhập cư" toàn cầu ? Với tỷ lệ sinh giảm và dân số già hóa, Nhật Bản không thể vận...
Thumbnail bài viết: Khung pháp lý về quy định đất đai cho người nước ngoài sẽ được hoàn thiện vào mùa hè này. Chính phủ siết chặt các yêu cầu nhập quốc tịch
Khung pháp lý về quy định đất đai cho người nước ngoài sẽ được hoàn thiện vào mùa hè này. Chính phủ siết chặt các yêu cầu nhập quốc tịch
Ngày 23, chính phủ đã tổ chức cuộc họp của các bộ trưởng nội các liên quan tại Văn phòng Thủ tướng để xem xét chính sách đối ngoại và quyết định kế hoạch ứng phó toàn diện. Báo cáo nêu rõ rằng...
Thumbnail bài viết: Ngân hàng Trung ương Nhật Bản quyết định giữ nguyên lãi suất , Thống đốc tổ chức họp báo.
Ngân hàng Trung ương Nhật Bản quyết định giữ nguyên lãi suất , Thống đốc tổ chức họp báo.
Tại cuộc họp chính sách tiền tệ ngày 23, Ngân hàng Trung ương Nhật Bản đã quyết định giữ nguyên lãi suất chính sách ở mức khoảng 0,75%. Thống đốc Kazuo Ueda sẽ tổ chức một cuộc họp báo vào chiều...
Thumbnail bài viết: Đặt giới hạn tiếp nhận ở mức 1,23 triệu lao động nước ngoài theo diện "Kỹ năng đặc định" và "Việc làm phát triển kỹ năng" vào cuối năm tài chính 2028.
Đặt giới hạn tiếp nhận ở mức 1,23 triệu lao động nước ngoài theo diện "Kỹ năng đặc định" và "Việc làm phát triển kỹ năng" vào cuối năm tài chính 2028.
Vào ngày 23, chính phủ Nhật Bản đã phê duyệt quyết định của Nội các về việc đặt giới hạn tối đa cho số lượng lao động nước ngoài được chấp nhận theo các chương trình "Kỹ năng đặc định" và "Việc...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Một nửa số đô thị có điểm du lịch báo cáo đang trải qua tình trạng "du lịch quá tải". Liệu việc tăng thuế xuất cảnh có phải là giải pháp ?
Nhật Bản : Một nửa số đô thị có điểm du lịch báo cáo đang trải qua tình trạng "du lịch quá tải". Liệu việc tăng thuế xuất cảnh có phải là giải pháp ?
Số lượng khách du lịch nước ngoài đã vượt qua mức trước Corona và vẫn tiếp tục tăng. Để tận dụng nguồn thu thuế từ những du khách này, chính phủ Nhật Bản đã quyết định tăng "thuế xuất cảnh" khi...
Thumbnail bài viết: Mỹ "Hoàn tất" rút Khỏi WHO. Tác động chưa từng có đến việc kiểm soát bệnh truyền nhiễm.
Mỹ "Hoàn tất" rút Khỏi WHO. Tác động chưa từng có đến việc kiểm soát bệnh truyền nhiễm.
Chính quyền Trump đã thông báo vào ngày 22 rằng họ đã hoàn tất quá trình rút khỏi Tổ chức Y tế Thế giới (WHO). WHO đã được thông báo vào ngày 22 tháng 1 năm ngoái, ngay sau khi Tổng thống Trump...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Thủ tục nghiêm ngặt hơn đối với việc cấp giấy phép cư trú vĩnh viễn và nhập tịch cho người nước ngoài , nhấn mạnh vào "trật tự".
Nhật Bản : Thủ tục nghiêm ngặt hơn đối với việc cấp giấy phép cư trú vĩnh viễn và nhập tịch cho người nước ngoài , nhấn mạnh vào "trật tự".
Ngày 23, chính phủ đã tổ chức cuộc họp của các bộ trưởng nội các liên quan về chính sách cư trú cho người nước ngoài tại Văn phòng Thủ tướng và biên soạn một kế hoạch ứng phó mới toàn diện, bao...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Các biện pháp hỗ trợ cộng đồng để giải quyết tình trạng gia tăng đột biến số lượng người cao tuổi sống một mình là vô cùng cần thiết.
Nhật Bản : Các biện pháp hỗ trợ cộng đồng để giải quyết tình trạng gia tăng đột biến số lượng người cao tuổi sống một mình là vô cùng cần thiết.
Đến năm 2040, khi thế hệ bùng nổ dân số và thế hệ mất mát bước vào tuổi già, gần một nửa dân số người cao tuổi ở các thành phố lớn có thể sẽ sống một mình và thuê nhà. Một người đàn ông khoảng 40...
Thumbnail bài viết: Hàn Quốc đứng đầu danh sách khách du lịch nước ngoài đến Nhật Bản trong năm 2025, đạt kỷ lục 9,46 triệu người.
Hàn Quốc đứng đầu danh sách khách du lịch nước ngoài đến Nhật Bản trong năm 2025, đạt kỷ lục 9,46 triệu người.
Thống kê cho thấy Hàn Quốc là quốc gia có lượng khách du lịch nước ngoài đến Nhật Bản cao nhất năm 2025 . Ngày 21, Tổ chức Du lịch Quốc gia Nhật Bản (JNTO) thông báo rằng kỷ lục 9.459.600 người...
Top