Dịch bài :DNP、会話のプライバシーを保つしゃべるポスターを開発

kamikaze

Administrator
大日本印刷(DNP)は2010年9月24日、会話を周囲の人に聞こえないようにする、スピーチプライバシー用音楽データ生成ソフトウェアを開発した、と発表した。


DNP は10月に、このソフトウェアと、DNP が2009年に販売を開始した、 ポスターの全面がスピーカーのしゃべるポスター 「ポスラサウンドパネル」を組み合わせた、スピーチプライバシーシステム「ポスラサウンドパネル for スピーチプライバシー」の販売を開始する。

音の指向範囲が広く減衰しにくいため、低音でもクリアーに広範囲に音を伝達できる。医療機関や調剤薬局などの受付、金融機関の相談カウンター、各種面談室向け。

会話を他人に聞かれたくない場所に「ポスラサウンドパネル for スピーチプライバシー」を設置し、ソフトウェアで生成した BGM などを流すと、周囲の人に聞こえにくくすることができるという。

今回、本格販売に先駆け、宮城県仙台市の調剤薬局「ひかり薬局大学病院前調剤センター」が協力して実証実験を実施、良好な結果を得たそうだ。

DNP では、BGM などの音楽に含まれる音成分と類似する周波数をもつ音声は、BGM が流れると聞こえにくくなる現象(聴覚マスキング)に注目。BGM として流す音源に、聴覚マスキング効果がより強く働くように、特殊なフィルタ処理を施し、人が発する音声を聞こえにくくする音楽データを生成、このデータを持つ音源をスピーカーで流すことで、会話の音声を聞こえにくくする仕組み。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100924-00000018-inet-secu
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
DNP phát triển áp phích nói chuyện bảo mật cuộc đàm thoại

Ngày 24/9/2010, công ty in Dai Nippon (DNP) công bố đã phát triển phần mềm tạo ra dữ liệu âm thanh ứng dụng trong bảo mật phát biểu.

Vào tháng 10, sau khi kết hợp được phần mềm này với áp phích nói chuyện có gắn loa trên toàn bề mặt áp phích được bắt đầu bán ra vào năm 2009 có tên “bảng âm thanh Pos-La”, DNP sẽ triển khai bán hệ thống bảo mật phát biểu mang tên “bảng âm thanh Pos-La dành cho bảo mật phát biểu”.

0924DNP1.jpg

Mặt trước “bảng âm thanh Pos-La dành cho bảo mật phát biểu”

0924DNP2.jpg

Mặt sau “bảng âm thanh Pos-La dành cho bảo mật phát biểu”​

Vì phạm vi định hướng âm thanh càng rộng thì âm càng khó loãng đi, cho nên dù là âm thấp thì nó vẫn có thể được truyền đến phạm vi rộng một cách rõ ràng. Do đó, sản phẩm này xuất hiện nhắm vào các nơi như quầy lễ tân trong các tổ chức y tế hay các nhà thuốc, và phòng đàm phán giữa các tổ chức tài chính hay các phòng họp khác nhau.

Tại những chỗ không muốn cuộc nói chuyện bị người khác nghe được thì khi lắp đặt “bảng âm thanh Pos-La dành cho bảo mật phát biểu”, một dạng nhạc nền (BGM) được tạo ra bằng phần mềm sẽ được chơi, do đó nó có thể khiến người khác khó nghe được cuộc nói chuyện.

Lần này, trước khi chính thức bán ra, DNP đã cộng tác với nhà thuốc “Trung tâm tiền bào chế Bệnh viện Đại học Dược ánh sáng” tại thành phố Sendai, tỉnh Miyagi và dường như đã thu được kết quả rất tốt.

Tại DNP, âm thanh có tần số sóng giống nhau và thành phần âm thanh tạo nên các dạng nhạc nền đang tập trung vào hiện tượng khi chơi nhạc nền sẽ làm cho người khác khó nghe cuộc đàm thoại (mặt nạ âm thanh). Trong nguồn âm được chơi như là nhạc nền, để hiệu quả của mặt nạ âm thanh hoạt động tốt hơn, một thiết bị xử lý lọc đặc biệt được gắn thêm sẽ tạo ra dữ liệu âm nhạc làm khó nghe được âm thanh mà người khác nói ra, và việc phát ra loa nguồn âm mang dữ liệu này sẽ tạo ra sự khó nghe âm của cuộc đàm thoại.

diudang189 dịch
Nguồn: http://japan.internet.com
 

kamikaze

Administrator
DNP phát triển áp phích nói chuyện bảo mật cuộc đàm thoại

Nghe như là "áp phích này nói chuyền về việc bảo mật cho các cuộc đàm thọai" ấy. Nên xem và chỉnh lại để rõ hơn nhé.

大日本印刷(DNP)は2010年9月24日、会話を周囲の人に聞こえないようにする、スピーチプライバシー用音楽データ生成ソフトウェアを開発した、と発表した。
Ngày 24/9/2010, công ty in Dai Nippon (DNP) công bố đã phát triển phần mềm tạo ra dữ liệu âm thanh ứng dụng trong bảo mật phát biểu.


Phầm mềm tạo ra dữ liệu âm nhậc ứng dụng trong bảo mật phát biểu nhằm ngăn chặn những người xung quanh nghe thấy nội dung các cuộc đàm thọai

Trường hợp này có lẽ nên dịch cả phần gạch dưới để làm rõ câu. Và không biết có nên thay chữ "phát biểu" bằng "đàm thọai"/ "các cuộc nói chuyện" không nhỉ?

. DNP は10月に、このソフトウェアと、DNP が2009年に販売を開始した、 ポスターの全面がスピーカーのしゃべるポスター 「ポスラサウンドパネル」を組み合わせた、スピーチプライバシーシステム「ポスラサウンドパネル for スピーチプライバシー」の販売を開始する。

Vào tháng 10, sau khi kết hợp được phần mềm này với áp phích nói chuyện có gắn loa trên toàn bề mặt áp phích được bắt đầu bán ra vào năm 2009 có tên “bảng âm thanh Pos-La”, DNP sẽ triển khai bán hệ thống bảo mật phát biểu mang tên “bảng âm thanh Pos-La dành cho bảo mật phát biểu”.

DNP sẽ tiến hành bán hệ thống được kết hợp giữa phần mềm này và ……..

(Bỏ chỗ “sau khi kết hợp được” vì không đúng ý và chỉnh lại nội dung cho suôn hơn chút)



会話を他人に聞かれたくない場所に「ポスラサウンドパネル for スピーチプライバシー」を設置し、ソフトウェアで生成した BGM などを流すと、周囲の人に聞こえにくくすることができるという
Tại những chỗ không muốn cuộc nói chuyện bị người khác nghe được thì khi lắp đặt “bảng âm thanh Pos-La dành cho bảo mật phát biểu”, một dạng nhạc nền (BGM) được tạo ra bằng phần mềm sẽ được chơi, do đó nó có thể khiến người khác khó nghe được cuộc nói chuyện.

-Người ta có thể hạn chế những người xung quanh nghe thấy nội dung cuộc nói chuyện bằng cách lắp đặt thiết bị “bảng âm thanh Pos-La dành cho bảo mật phát biểu” và cho phát ra nhạc nền được tạo ra từ phần mềm nói trên tại những nơi mà họ không muốn cuộc nói chuyện lọt vào tai người khác.

- Ở những nơi không muốn cuộc nói chuyện bị người khác nghe được, người ta có thể hạn chế (việc này) bằng cách lắp đặt hệ thống “bảng âm thanh Pos-La dành cho bảo mật phát biểu” và cho phát ra những bản nhạc nền được tạo ra từ phần mềm nói trên.


Chỗ này nên đảo câu dịch từ cuối câu lên sẽ dễ hơn.

P.S : Bài này hơi khó nên dịch như thế về ý cũng không sao nhưng mà diudang dịch khá rồi nên sửa lại cho rõ ràng hơn thôi.
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
P.S : Bài này hơi khó nên dịch như thế về ý cũng không sao nhưng mà diudang dịch khá rồi nên sửa lại cho rõ ràng hơn thôi.

Bài này khó (cho người dịch đang ở Việt Nam) phần nào là do nó viết về một công nghệ mới - dù đã được áp dụng nhiều ở các nước đã phát triển, nhưng hình như ít (hay chưa?) xuất hiện ở Việt Nam, và các bài viết liên quan bằng tiếng Việt không nhiều để có thể "học mót" được cách dùng thuật ngữ.

Dù hơi khó, nhưng mụi thấy rất hay khi kaka sempai sưu tầm về đây những bài viết như vậy => sẽ tạo ra cơ hội tìm hiểu thêm những kiến thức mới :redface:

P/S: Để chiều có thời gian ngẫm nghĩ lại rùi mụi chỉnh sửa sau nhé.
 

kamikaze

Administrator
Lúc dịch nếu ghép cả việc "tìm hiểu thông tin mới" vào thì cái "gánh nặng" của việc phải dịch sẽ giảm đi 1/2. Thật ra khi đưa bài về đây cũng đã chọn và muốn mọi người đọc không những dịch mà đọc xong rồi còn rút ra được chút gì đó cho riêng mình. Nhưng ít thấy ai có ý kiến nhiều lắm.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
diudang189 mụi xin sửa lại bài chút theo chỉ dẫn của kaka sempai ^^

DNP phát triển "áp phích nói chuyện" nhằm bảo mật cuộc đàm thoại

Ngày 24/9/2010, công ty in Dai Nippon (DNP) công bố đã phát triển phần mềm tạo ra dữ liệu âm nhạc ứng dụng trong bảo mật cuộc đàm thoại nhằm ngăn chặn những người xung quanh nghe thấy nội dung các cuộc nói chuyện.

Vào tháng 10, DNP sẽ tiến hành bán hệ thống bảo mật cuộc đàm thoại mang tên “bảng âm thanh Pos-La dành cho bảo mật cuộc đàm thoại” được kết hợp giữa phần mềm này với “bảng âm thanh Pos-La” - là "áp phích nói chuyện" có gắn loa trên toàn bề mặt đã được bắt đầu bán ra vào năm 2009.

0924DNP1.jpg

Mặt trước một mẫu “bảng âm thanh Pos-La dành cho bảo mật cuộc đàm thoại”...

0924DNP2.jpg

... và mặt sau của nó.​

Vì phạm vi định hướng âm thanh càng rộng thì âm càng khó loãng đi, cho nên dù là âm thấp thì nó vẫn có thể được truyền đến phạm vi rộng một cách rõ ràng. Do đó, sản phẩm này xuất hiện nhắm vào các nơi như quầy lễ tân trong các tổ chức y tế hay các nhà thuốc, và phòng đàm phán giữa các tổ chức tài chính hay các phòng họp khác nhau.

Người ta có thể hạn chế những người xung quanh nghe thấy nội dung cuộc nói chuyện bằng cách lắp đặt thiết bị “bảng âm thanh Pos-La dành cho bảo mật cuộc đàm thoại” và cho phát ra nhạc nền được tạo ra từ phần mềm nói trên tại những nơi mà họ không muốn cuộc nói chuyện lọt vào tai người khác.

Lần này, trước khi chính thức bán ra, DNP đã cộng tác với nhà thuốc “Trung tâm tiền bào chế Bệnh viện Đại học Dược ánh sáng” tại thành phố Sendai, tỉnh Miyagi để tiến hành thử nghiệm sản phẩm này và dường như đã thu được kết quả rất tốt.

Tại DNP, âm thanh có tần số sóng giống nhau và thành phần âm thanh tạo nên các dạng nhạc nền đang tập trung vào hiện tượng khi chơi nhạc nền sẽ làm cho người khác khó nghe cuộc đàm thoại (mặt nạ âm thanh). Trong nguồn âm được chơi như là nhạc nền, để hiệu quả của mặt nạ âm thanh hoạt động tốt hơn, người ta gắn thêm một thiết bị xử lý lọc đặc biệt để tạo ra dữ liệu âm nhạc làm khó nghe thấy nội dung người khác nói ra, và cuộc nói chuyện khó bị người khác nghe thấy nhờ nguồn âm mang dữ liệu này được cho phát ra.

diudang189 dịch
Nguồn: http://japan.internet.com
 

kamikaze

Administrator
Ok rồi. Giờ đọc lại xem dễ hiểu hơn hôm qua không nhé!

DNP phát triển "áp phích nói chuyện" nhằm bảo mật cuộc đàm thoại

Đổi ra >>>

DNP phát triển "áp phích bảo mật cuộc đàm thoại" có thể nói chuyện

cũng được nhỉ!
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:
Thumbnail bài viết: 40% công ty "tuyển dụng người từ 65 tuổi trở lên", ngành nào có nhiều nhất ?
40% công ty "tuyển dụng người từ 65 tuổi trở lên", ngành nào có nhiều nhất ?
Số lượng người cao tuổi muốn làm việc đang tăng lên, nhưng suy nghĩ của các nhà tuyển dụng là gì ? Theo một cuộc khảo sát của Mynavi, 44,8% công ty đã tuyển dụng người cao tuổi không thường xuyên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : SoftBank hợp tác với Nokia, tiến hành các thí nghiệm ngoài trời để đưa 6G vào sử dụng thực tế.
Nhật Bản : SoftBank hợp tác với Nokia, tiến hành các thí nghiệm ngoài trời để đưa 6G vào sử dụng thực tế.
SoftBank đã công bố vào ngày 8 rằng đã bắt đầu các thí nghiệm trình diễn ngoài trời để đưa tiêu chuẩn truyền thông thế hệ tiếp theo "6G" vào sử dụng thực tế. Vào tháng 6, ba trạm gốc thử nghiệm đã...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản có tỷ lệ tự tử tệ nhất trong các nước G7 .Liệu phương tiện giao thông công cộng có thể phá vỡ chu kỳ "cô lập và cô đơn" không ?
Nhật Bản có tỷ lệ tự tử tệ nhất trong các nước G7 .Liệu phương tiện giao thông công cộng có thể phá vỡ chu kỳ "cô lập và cô đơn" không ?
Tỷ lệ tự tử ở Nhật Bản và thế giới Theo Tổ chức Y tế Thế giới (WHO), Nhật Bản có tỷ lệ tử vong do tự tử cao nhất trong Nhóm G7 ( Pháp, Mỹ , Anh, Đức, Nhật Bản, Ý và Canada ) ở mức 16,5%. Theo...
Thumbnail bài viết: Tỷ lệ sử dụng AI tạo sinh của Nhật Bản chỉ đạt 51% , kém 21 điểm so với mức trung bình của thế giới
Tỷ lệ sử dụng AI tạo sinh của Nhật Bản chỉ đạt 51% , kém 21 điểm so với mức trung bình của thế giới
Boston Consulting Group (BCG) đã công bố báo cáo khảo sát toàn cầu về việc sử dụng AI tại nơi làm việc, "AI tại nơi làm việc 2025: Động lực tăng lên, nhưng vẫn còn khoảng cách". Cuộc khảo sát được...
Thumbnail bài viết: GDP của Nhật Bản sẽ giảm 0,8% vào năm 2025 do thuế quan trả đũa của Mỹ.
GDP của Nhật Bản sẽ giảm 0,8% vào năm 2025 do thuế quan trả đũa của Mỹ.
Viện nghiên cứu Daiwa đã công bố vào ngày 8 rằng nếu chính quyền Trump áp dụng mức thuế quan trả đũa 25% đối với Nhật Bản, tổng sản phẩm quốc nội (GDP) thực tế của Nhật Bản sẽ giảm 0,8% vào năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tiền thuê nhà cho người độc thân vượt quá 100.000 yên, ảnh hưởng nặng nề đến người trẻ , sinh viên không thể sống ở "khu phố sinh viên".
Nhật Bản : Tiền thuê nhà cho người độc thân vượt quá 100.000 yên, ảnh hưởng nặng nề đến người trẻ , sinh viên không thể sống ở "khu phố sinh viên".
Giá thuê nhà trung bình cho căn hộ một người ở 23 quận của Tokyo đã vượt quá 100.000 yên lần đầu tiên. Điều này ảnh hưởng nặng nề đến người trẻ như sinh viên đại học và người mới tốt nghiệp. Sinh...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hơn 70% nguồn tin tức là trực tuyến , báo chí và truyền hình đáng tin cậy hơn.
Nhật Bản : Hơn 70% nguồn tin tức là trực tuyến , báo chí và truyền hình đáng tin cậy hơn.
Vào ngày 8, Bộ Nội vụ và Truyền thông đã công bố Sách trắng về thông tin và truyền thông năm 2025. Theo báo cáo, 73,0% người dân sử dụng tin tức internet từ các trang mạng xã hội và cổng thông...
Thumbnail bài viết: Tổng thống Trump: "Nhật Bản sẽ áp mức thuế 25% từ tháng 8" - điều này sẽ tác động thế nào đến cuộc sống của người dân ?
Tổng thống Trump: "Nhật Bản sẽ áp mức thuế 25% từ tháng 8" - điều này sẽ tác động thế nào đến cuộc sống của người dân ?
Các từ khóa trong tương lai là "giai đoạn đàm phán" và "lá bài đàm phán" Thuế quan của Trump đang làm rung chuyển nền kinh tế toàn cầu. Vào ngày 8, "lá thư" của Tổng thống Trump gửi Nhật Bản đã...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 10.000 người nhập viện vì sốc nhiệt trong một tuần , số ca bệnh tăng gấp đôi do đợt nắng nóng trên toàn quốc
Nhật Bản : 10.000 người nhập viện vì sốc nhiệt trong một tuần , số ca bệnh tăng gấp đôi do đợt nắng nóng trên toàn quốc
Vào ngày 8, Cơ quan Quản lý Cháy nổ và Thảm họa thông báo có 10.048 người (số liệu sơ bộ) đã được đưa đến bệnh viện vì sốc nhiệt trên toàn quốc trong tuần từ ngày 30 tháng 6 đến ngày 6 tháng 7...
Thumbnail bài viết: AI là bạn hay là mối đe dọa ? Nhật Bản có xu hướng sợ hãi hơn các quốc gia khác.
AI là bạn hay là mối đe dọa ? Nhật Bản có xu hướng sợ hãi hơn các quốc gia khác.
Ngày nay, AI ngày càng được sử dụng cho các mục đích nghiên cứu đơn giản. Tuy nhiên, việc áp dụng AI trong các công ty vẫn chưa được chú trọng. BCG đã công bố báo cáo dựa trên cuộc khảo sát về...
Top