Dịch bài liên quan đến thuốc lá

hanh80

New Member
それと同じ ような扱いで、Với cách giải quyết giống như thế
なし崩し的に (済し崩し sự trả góp) nên hiểu theo kiểu phân chia nhỏ thời gian ra.
喫煙を見過ごしているのが bỏ qua chuyện hút thuốc lá-> nghãi là chấp nhận chuyện hút thuốc
現状ではない Không có hiện trạng nào, thì hiểu theo nghĩa là không có trường hợp (công ty) nào
 

hanh80

New Member
Hiểu theo kiểu như là thời gian nghỉ giải lao là 15 phút nghỉ một lần thì sẽ đổi sang 3 lần mỗi lần 5 phút ý!
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
なし崩し的に (済し崩し sự trả góp) nên hiểu theo kiểu phân chia nhỏ thời gian ra.

Nếu thế Dịu đã hiểu sai từ này rồi, thử lại lần nữa xem sao:

-> Trong cách giải quyết giống như vậy, cũng có thể cho rằng có trường hợp chấp nhận việc hút thuốc nhiều lần trong ngày mà vẫn đảm bảo nằm trong giới hạn thời gian cho phép. (cái từ kia phải diễn đạt dài dòng quá)
 

kamikaze

Administrator
それと同じ ような扱いで、Với cách giải quyết giống như thế
1.なし崩し的に (済し崩し sự trả góp) nên hiểu theo kiểu phân chia nhỏ thời gian ra.
2.喫煙を見過ごしているのが bỏ qua chuyện hút thuốc lá-> nghãi là chấp nhận chuyện hút thuốc
3.現状ではない Không có hiện trạng nào, thì hiểu theo nghĩa là không có trường hợp (công ty) nào

1.Nên nhớ đây là TRẠNG TỪ chứ không phải danh từ nhé.
2. Cũng không hẳn là nghĩa bỏ qua mà là quan sát chăng?
3. Bỏ mất chữ か ở cuối câu đâu rồi ?
 

kamikaze

Administrator
大半の会社は、数分間のトイレ休憩やお茶休憩をカウントして、いちいち給料を引くことまではしていない。それと同じ ような扱いで、なし崩し的に喫煙を見過ごしているのが現状ではないか」

-Tương tự thế, thực tế hiện nay là hầu hết các công ty đã (đang) mặc nhiên công nhận việc hút thuốc lá đó sao?!
-Tương tự thế, thực trạng là hiện nay các công ty cũng đã dần công nhận việc hút thuốc lá đó sao?!
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
労働基準法34条3項は「使用者は(中略)休憩時間を自由に利用させなければならない」と定めている。
Theo khoản 3 điều 34 của bộ luật lao động quy định " Người sử dụng (viết tắt cho người hút thuốc) có thể tùy ý sử dụng trong giờ nghỉ giải lao".

hanh80 tỷ xem lại câu trích dẫn nhé:
使用者:?
中略:?
利用させる:?
V-なければならない:?
 

hanh80

New Member
Tỷ dịch lại câu trên :

労働基準法34条3項は「使用者は(中略)休憩時間を自由に利用させなければならない」と定めている。
Theo khoản 3 điều 34 của bộ luật lao động quy định " (Trích dẫn) Phải để cho người sử dụng-người hút thuốc tự do trong giờ nghỉ giải lao".
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
労働基準法上の使用者とは、事業主、事業の経営担当者、事業の労働者に関する事項について事業主のために行為する者である。
 

hanh80

New Member
使用者は休憩時間を自由に利用させなければならない
Nếu dịch 使用者 là người sử dụng lao động thì câu nó kỳ lắm. "Người sử dụng lao động phải được tùy ý sử dụng giờ nghỉ giải lao" ???? Ở đây đang nói những người hút thuốc lá mà !!!!
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
「前略」 trích dẫn phần đầu (phần trước)
「中略」 trích dẫn phần giữa
「後略」 trích dẫn phần cuối

=> hiểu đúng chưa ah??

略 <-> lược (trong từ "tỉnh lược", "lược bỏ")

中略 -> lược bỏ đoạn giữa
 

kamikaze

Administrator
「前略」 trích dẫn phần đầu (phần trước)
「中略」 trích dẫn phần giữa
「後略」 trích dẫn phần cuối

=> hiểu đúng chưa ah??

Không biết tra ở đâu ra "trích dẫn" phần đầu, giữa cuối ... Nhưng chỗ đấy chỉ đơn thuần là trích dài quá người ta lược bỏ như trong tiếng Việt kiểu

Như luật quy định rằng : Người lớn phải ..... chấp hành quy định"
 

kamikaze

Administrator
使用者は休憩時間を自由に利用させなければならない
Nếu dịch 使用者 là người sử dụng lao động thì câu nó kỳ lắm. "Người sử dụng lao động phải được tùy ý sử dụng giờ nghỉ giải lao" ???? Ở đây đang nói những người hút thuốc lá mà !!!!

使用者は休憩時間を自由に利用させなければならない

Không nhận ra phần tô đỏ?
 

kamikaze

Administrator
使用者 có thể dịch là "người lao động" không nhỉ ?

Không được. Câu đó viết đầy đủ ra là

使用者は労働者(従業員)に休憩時間を自由に利用させなければならない

Hơn nữa させる chứ đâu phải là する mà dịch là "người lao động" được chứ?!
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Không được. Câu đó viết đầy đủ ra là

使用者は労働者(従業員)に休憩時間を自由に利用させなければならない

Quote nhanh thế :D

使用者休憩時間を自由に利用させなければならない
 

kamikaze

Administrator
Hanh 80 có vẻ không rõ chỗ kia thế thì dịch 2 câu này ra xem nhé

ー学生は先生に休憩時間を自由に利用させてもらわないといけない
ー学生は先生に休憩時間を自由にさせないといけない
 

hanh80

New Member
Không được. Câu đó viết đầy đủ ra là

使用者は労働者(従業員)に休憩時間を自由に利用させなければならない

Hơn nữa させる chứ đâu phải là する mà dịch là "người lao động" được chứ?!

Dịch lại câu này :

使用者は労働者(従業員)に休憩時間を自由に利用させなければならない
"Người sử dụng lao động phải để cho người lao động tự do sử dụng giờ nghỉ ngơi của họ"
 

hanh80

New Member
Hanh 80 có vẻ không rõ chỗ kia thế thì dịch 2 câu này ra xem nhé

ー学生は先生に休憩時間を自由に利用させてもらわないといけない
ー学生は先生に休憩時間を自由にさせないといけない

Lại bị động chạm đến cái phần dốt nát ..nhất đây!

- Học sinh phải để cho thầy giáo được tự do nghỉ giải lao.
- Học sinh không được bắt thầy giáo tự do nghỉ giải lao.
???
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Báo cáo của WMO cảnh báo lượng nhiệt tích trữ trên Trái đất sẽ đạt mức cao kỷ lục vào năm 2025.
Báo cáo của WMO cảnh báo lượng nhiệt tích trữ trên Trái đất sẽ đạt mức cao kỷ lục vào năm 2025.
Lượng nhiệt tích trữ trên Trái đất sẽ đạt mức cao kỷ lục vào năm 2025, và tác động của sự nóng lên này có thể kéo dài hàng nghìn năm, Liên Hợp Quốc đã đưa ra cảnh báo vào ngày 23. Tổ chức Khí...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Cạm bẫy của "phúc lợi xã hội" làm cho việc tự lập càng khó khăn hơn.
Nhật Bản : Cạm bẫy của "phúc lợi xã hội" làm cho việc tự lập càng khó khăn hơn.
Có câu nói, "Làm việc là thiệt thòi." Trên thực tế, một số người nhận trợ cấp phúc lợi phải đối mặt với hiện tượng càng làm việc nhiều, thu nhập ròng của họ càng tăng ít, hoặc thậm chí mức sống...
Thumbnail bài viết: Liệu Nhật Bản có thể đạt được tỷ lệ 100% tự túc lương thực ?
Liệu Nhật Bản có thể đạt được tỷ lệ 100% tự túc lương thực ?
Tự túc lương thực là một chủ đề thường xuyên được thảo luận trong lĩnh vực nông nghiệp. Các lập luận cho rằng "tỷ lệ tự túc lương thực của Nhật Bản còn quá thấp" và "Nhật Bản nên hướng tới mục...
Thumbnail bài viết: Lý do hàng đầu khiến nhân viên toàn thời gian thay đổi công việc là "lương thấp". Thu nhập trung bình hàng năm sau khi thay đổi công việc là ?
Lý do hàng đầu khiến nhân viên toàn thời gian thay đổi công việc là "lương thấp". Thu nhập trung bình hàng năm sau khi thay đổi công việc là ?
Tập đoàn Mynavi ( quận Chiyoda , Tokyo) đã công bố "Khảo sát xu hướng thay đổi công việc năm 2026" vào ngày 23, nhắm mục tiêu vào 1.446 nhân viên toàn thời gian nam và nữ giớ từ 20-50 tuổi đã thay...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Lao động nước ngoài hỗ trợ du lịch địa phương trong bối cảnh hệ thống visa không đáp ứng đủ nhu cầu.
Nhật Bản : Lao động nước ngoài hỗ trợ du lịch địa phương trong bối cảnh hệ thống visa không đáp ứng đủ nhu cầu.
Vấn đề lao động nước ngoài là một trong những vấn đề nóng hiện đang ảnh hưởng đến Nhật Bản, không chỉ riêng ngành du lịch. Ở đây, chúng ta sẽ xem xét tình hình hiện tại. Trước hết, có thể khẳng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Doanh thu bán hàng miễn thuế tại các cửa hàng bách hóa tháng 2 giảm hơn 15%. Số lượng khách hàng Trung Quốc giảm một nửa.
Nhật Bản : Doanh thu bán hàng miễn thuế tại các cửa hàng bách hóa tháng 2 giảm hơn 15%. Số lượng khách hàng Trung Quốc giảm một nửa.
Doanh thu bán hàng miễn thuế tại các cửa hàng bách hóa trong tháng 2 đã giảm hơn 15% so với cùng kỳ năm ngoái. Điều này đánh dấu tháng thứ tư liên tiếp doanh thu giảm so với cùng kỳ năm trước...
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Takaichi với tỷ lệ ủng hộ cao đang phải đối mặt với thực tế khắc nghiệt:Trở ngại tại Thượng viện cản trở việc thông qua ngân sách tài chính.
Thủ tướng Takaichi với tỷ lệ ủng hộ cao đang phải đối mặt với thực tế khắc nghiệt:Trở ngại tại Thượng viện cản trở việc thông qua ngân sách tài chính.
Thủ tướng Sanae Takaichi, người đã củng cố cơ sở ủng hộ của mình bằng chiến thắng vang dội lịch sử trong cuộc bầu cử Hạ viện, đặt mục tiêu thông qua dự luật ngân sách năm 2026 trong năm tài chính...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chênh lệch tiền lương năm 2025 giữa nam và nữ giới là 87.500 yên/tháng, được cải thiện so với năm trước đó.
Nhật Bản : Chênh lệch tiền lương năm 2025 giữa nam và nữ giới là 87.500 yên/tháng, được cải thiện so với năm trước đó.
Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi đã công bố kết quả Khảo sát cơ bản về cơ cấu tiền lương năm 2025 vào ngày 24. Mức lương trung bình hàng tháng của nam giới làm việc toàn thời gian là 373.400 yên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chỉ số giá tiêu dùng tháng 2 giảm xuống dưới 2% lần đầu tiên sau 3 năm 11 tháng.
Nhật Bản : Chỉ số giá tiêu dùng tháng 2 giảm xuống dưới 2% lần đầu tiên sau 3 năm 11 tháng.
Theo số liệu do Bộ Nội vụ và Truyền thông công bố ngày 24, chỉ số giá tiêu dùng tháng 2, không bao gồm giá thực phẩm tươi sống dễ biến động, tăng 1,6% so với cùng kỳ năm ngoái. Điều này thể hiện...
Thumbnail bài viết: Cái giá của "nghỉ việc lặng lẽ" . Những người sống sót và những người biến mất trong kỷ nguyên AI.
Cái giá của "nghỉ việc lặng lẽ" . Những người sống sót và những người biến mất trong kỷ nguyên AI.
Rủi ro khi bằng lòng với "Những nhiệm vụ được xác định" - Gần đây, "nghỉ việc lặng lẽ" đang thu hút sự chú ý, đặc biệt là ở Mỹ . Đây là một phong cách làm việc mà nhân viên chỉ thực hiện các...
Top