Dịch tin- 為替介入どこまで継続=欧米反発、「協調」は困難

kamikaze

Administrator
Cùng dịch tin này xem sao nhé

6年半ぶりに実施した大規模な為替介入により、政府・日銀は円相場の急騰をひとまず抑え込むことに成功した。だが、自国通貨安を容認する欧米の理解は得がたく、より効果が高いとされる「協調介入」の実現は難しい情勢。当面は日本単独の介入をどこまで続け、持ちこたえることができるかが焦点となる。
 今回、政府・日銀は円相場が1ドル=82円台に突入したタイミングで介入に踏み切り、85円台まで水準を押し下げた。ある政府筋は「みんな80円を突破すれば介入すると見ていたはずなので、意外性を狙った」と述べ、80円を突破する直前の82円台を狙って介入したと打ち明ける。
 経済産業省の調査では、1ドル=85円程度の水準が続けば生産・開発拠点を海外に移すと答えた企業が39%(複数回答)に上り、この水準を超える円高が定着すれば企業の反発は避けられない。再び円高が加速すれば、85円程度への押し下げを意識して介入に動く場面もありそうだ。
 ただ、使える「実弾」には限りがある。円売り介入に使う資金は政府が「政府短期証券(為券)」と呼ぶ債券を出して調達する仕組みで、2010年度の発行限度額は145兆円。このうち発行済みの借り換え分104兆円と15日の介入相当額2兆円を除くと、残る39兆円が今年度の介入可能額となる計算だ。
 「資金が不足することはない」(池田元久財務副大臣)とは言うが、1日2兆円の介入を繰り返すなら、これから今年度中に実施できるのはあと19日程度でしかない。足りなくなれば外国為替資金特別会計の補正予算を組み、参院で与党が過半数割れしている「ねじれ国会」で予算案を成立させる必要がある。 

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100916-00000139-jij-bus_all
 

hanh80

New Member
為替介入どこまで継続=欧米反発、「協調」は困難
Can Thiệp ngân phiếu sẽ tiếp tục cho đến đâu, NB gặp khó khăn khi Mỹ từ chối “Giúp đỡ”


6年半ぶりに実施した大規模な為替介入により、政府・日銀は円相場の急騰をひとまず抑え込むことに成功した。だが、自国通貨安を容認する欧米の理解は得がたく、より効果が高いとされる「協調介入」の実現は難しい情勢。当面は日本単独の介入をどこまで続け、持ちこたえることができるかが焦点となる。

Chính phủ và Ngân hàng Nhật bản đã thành công trong việc tạm thời kìm hãm sự tăng đột ngột của đồng yên từ việc điều chỉnh ngân phiếu quy mô lớn đã thực hiện trong 6 năm qua. Nhưng, tình hình kêu gọi các nước Âu Mỹ chấp nhận hạ đồng tiền của nước mình xuống và thực hiện việc“Can thiệp, giúp đỡ” làm sao cho hiệu quả được cao hơn là một điều rất khó khăn. Hiện tại, điều quan trọng ở đây là không biết Nhật bản có thể một mình tiếp tục được đến đâu và có thể giữ cho đồng yên ổn định được không.

 今回、政府・日銀は円相場が1ドル=82円台に突入したタイミングで介入に踏み切り、85円台まで水準を押し下げた。ある政府筋は「みんな80円を突破すれば介入すると見ていたはずなので、意外性を狙った」と述べ、80円を突破する直前の82円台を狙って介入したと打ち明ける。

  Lần này, Chính phủ Nhật Bản đã quyết định can thiệp kịp thời giữ tỷ giá 1 usd = 84 yên và đẩy tỷ giá yên xuống mức trung bình là 85 yên. Theo nguồn tin chính phủ cho rằng “ Nếu như điều chỉnh là 80 yên thì mọi người chắc chắn đã nhận ra nhưng, nó đã nằm ngoài đự đoán ” và chính phủ còn tiết lộ rằng đã điều chỉnh đồng yên là 82 yên ngay trước khi nó hạ xuống mức 80 yên.

 経済産業省の調査では、1ドル=85円程度の水準が続けば生産・開発拠点を海外に移すと答えた企業が39%(複数回答)に上り、この水準を超える円高が定着すれば企業の反発は避けられない。再び円高が加速すれば、85円程度への押し下げを意識して介入に動く場面もありそうだ。

  Qua điều tra của bộ Kinh tế công nghiệp cho biết nếu đồng yên cứ tiếp tục ở mức trung bình 1 usd= 85 yên thì có đến 39% số doanh nghiệp sẽ chuyển nhà máy sản xuất khai thác ra nước ngoài và nếu như việc đồng yên tăng giá giữ vượt qua mức trung bình này thì không thể tránh khỏi sự ra đi của các doanh nghiệp. Và nếu như đồng yên tăng giá nhanh như thế nữa thì có lẽ sẽ có những hành động can thiệp nhằm đẩy đồng yên xuống mức 85 yên.

 ただ、使える「実弾」には限りがある。円売り介入に使う資金は政府が「政府短期証券(為券)」と呼ぶ債券を出して調達する仕組みで、2010年度の発行限度額は145兆円。このうち発行済みの借り換え分104兆円と15日の介入相当額2兆円を除くと、残る39兆円が今年度の介入可能額となる計算だ。

  Tuy nhiên, cũng có giới hạn trong việc sử dụng “Tiền bạc”. Tiền đầu tư sử dụng để điều chỉnh sự mua bán đồng yên là các tổ chức sẽ phát hành và cung ứng trái phiếu mà chính phủ gọi là “Chứng khoán ngắn hạn của chính phủ” và số tiền giới hạn phát hành của năm 2010 là 145 nghìn tỉ yên. Nếu trừ ra khoản 104 nghìn tỷ yên dùng cho việc chuyển đổi phát hành xong và 2 nghìn tỷ yên cho việc can thiệp bình ổn tỷ giá đồng yên vào ngày 15 thì số tiền còn lại khoảng 39 nghìn tỷ yên dự toán là số tiền có khả năng sẽ điều chỉnh được cho năm nay.

 「資金が不足することはない」(池田元久財務副大臣)とは言うが、1日2兆円の介入を繰り返すなら、これから今年度中に実施できるのはあと19日程度でしかない。足りなくなれば外国為替資金特別会計の補正予算を組み、参院で与党が過半数割れしている「ねじれ国会」で予算案を成立させる必要がある。 

  Phó bộ trưởng tài chính ông Ikeda Motohisa phát biểu rằng “Tiền đầu tư không thiếu” nhưng nếu 1 ngày bỏ ra 2 nghìn tỷ yên để giữ bình ổn giá thì chỉ có thể thực hiện bình ổn trong khoảng 19 ngày của năm nay thôi. Còn nếu thiếu thì cần phải chung sức dự toán bổ chính quỹ đầu tư đặc biệt ngoại hối và phải thành lập đề án dự toán “Quốc hội tiết kiệm” mà đảng cầm quyền Nhật hoàng chiếm đại đa số.

Ôi cuối cũng cũng dịch xong,,tin tức thời sự nóng hổi nên phải nhanh chóng, tranh thủ dịch cho hết.


Ps(nhiều chuyện 1 tí ah): Hóa ra là ngày 15 ông Nhật ông ấy ra tay bình ổn đồng yên thảo nào mìnhđể ý nó giảm xuống hẳn..hihi..tiếc cho những ai chưa kịp bán yên lúc nó vút lên như thế!
 

kamikaze

Administrator
Không check từng câu từng chữ nhưng về ý thì ok rồi! Ai thích soi câu chữ thì xin mời nhé.
Con ai rảnh thì tóm tắt lại cho ra news ở trang chủ hộ với!
 

hanh80

New Member
Dịch bài không có người soi, buồn nhỉ..thôi thì cho em hỏi trước 2 từ

得がたく-> này hiểu là có lợi được không ???
82円台-> sau chữ 円 là chữ 台 ???

và một đống từ vựng ở dưới nữa, nếu có thể

為替「 かわせ 」 hối đoái; ngân phiếu
介入「 かいにゅう 」 sự can thiệp
継続「 けいぞく 」 sự tiếp tục; sự kế tục
反発「 はんぱつ 」 sự cự tuyệt; sự khước từ; sự từ chối
協調「 きょうちょう 」sự trợ giúp; sự hợp lực; sự hợp tác; hiệp lực; cùng nhau
円相場{えんそうば} Tỷ giá chuyển đổi đồng Yên
急騰{きゅうとう} sự tăng đột ngột
ひとまず tạm thời
抑え込む kìm hãm
自国 đất nước mình
通貨「 つうか 」tiền tệ
容認{ようにん}sự tán thành, sự đồng ý, sự chấp thuận, sự phê chuẩn
得がたく có lợi
情勢「 じょうせい 」 tình thế; trạng thái; tình trạng; tình hình
当面「 とうめん 」 hiện thời
単独「 たんどく 」riêng lẻ; một mình
持ちこたえる giữ, ổn định
焦点「 しょうてん 」 tiêu điểm
突入「 とつにゅう 」 đột nhập; sự bước vào
踏み切る「 ふみきる 」quyết định; lao vào; bắt tay
経済産業省 Bộ Kinh tế công nghiệp
実弾 Tiền bạc
タイミング kịp thời
水準 mức chuẩn
押し下げ đẩy xuống
政府筋 nguồn tin chính phủ
突破 đột phá
意外性を狙った
直前 ngay trước khi
打ち明ける bộc lộ, thổ lộ
調査 điều tra
程度 khoảng
生産・開発 sản xuất và khai thác phát triển
拠点 tiêu điểm, trọng điểm
海外 nước ngoài
移すchuyển đi, di chuyển
複数 phần lớn
回答 trả lời
超える vượt quá
円高 đồng yên tăng giá
定着 giữ ổn
反発 cự tuyệt, từ chối
避けられない không thể tránh khỏi
加速 gia tốc
押し下げ đẩy xuống
動く場面 ??? hành động tác động
 

kamikaze

Administrator
得がたく-> này hiểu là có lợi được không ???>>>>得難い
82円台-> sau chữ 円 là chữ 台 ???>>>

台: 年齢や値段などのおおよその範囲を表すのに用いる。「二〇歳―で父を失う」「一ドルが一〇〇円―になる」
 

hanh80

New Member
Ôi đúng là học trước quên sau..haha..mắc cười lúc dịch chẳng để í gì cả cứ chia đôi (得 và たく) ra tìm nghĩa..
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Lâu em không vào nhòm bài dịch cuả chị, nhưng đọc bài này thấy chị hạnh dịch rất tốt.
Có 1 chút rất nhỏ em góp ý là ở chỗ: 6年半ぶりに実施した大規模な為替介入に...>đã thực hiện trong 6 năm qua
6nenburi ở đây không pải là trong 6 năm qua, mà là sau 6 năm (nghĩa là: sau sáu năm mới lại tiến hành điều chỉnh)
 

hanh80

New Member
Lâu em không vào nhòm bài dịch cuả chị, nhưng đọc bài này thấy chị hạnh dịch rất tốt.
Có 1 chút rất nhỏ em góp ý là ở chỗ: 6年半ぶりに実施した大規模な為替介入に...>đã thực hiện trong 6 năm qua
6nenburi ở đây không pải là trong 6 năm qua, mà là sau 6 năm (nghĩa là: sau sáu năm mới lại tiến hành điều chỉnh)

@hamham ah..lâu lâu không có thời gian vào nhưng nếu đã vào thì nhớ phải soi bài dịch giúp chị nhá.. hì hì
Chị rất vui vì được em nhận xét bài đấy! Tks
 

kamikaze

Administrator
Phải hamham nhận xét mới chịu tin chứ kô là sẽ bị mang tiếng "chả ai soi cho chị! Chị buồn (khoc hu hu)"
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Xét nghiệm lao trước khi nhập cảnh là bắt buộc, áp dụng cho Philippines và Nepal.
Nhật Bản : Xét nghiệm lao trước khi nhập cảnh là bắt buộc, áp dụng cho Philippines và Nepal.
Sàng lọc lao trước khi nhập cảnh, yêu cầu người nước ngoài có kế hoạch lưu trú tại Nhật Bản hơn ba tháng cho mục đích học tập hoặc làm việc phải xét nghiệm lao trước khi nhập cảnh và nộp giấy...
Thumbnail bài viết: Có quá đắt hay không ? Khoảng 40% người dùng "có thể từ bỏ iPhone" do lo ngại về việc giá sẽ tiếp tục tăng do thuế quan Trump.
Có quá đắt hay không ? Khoảng 40% người dùng "có thể từ bỏ iPhone" do lo ngại về việc giá sẽ tiếp tục tăng do thuế quan Trump.
Vào ngày 19 tháng 6, Selectra Japan đã công bố kết quả khảo sát đối với những người hiện đang sử dụng iPhone và đang cân nhắc nâng cấp lên Android do giá iPhone tăng. Cuộc khảo sát được thực hiện...
Thumbnail bài viết: Toyota sẽ tăng giá tại Mỹ từ tháng 7, như một phần của đợt điều chỉnh giá.
Toyota sẽ tăng giá tại Mỹ từ tháng 7, như một phần của đợt điều chỉnh giá.
Toyota Motor Corporation đã công bố vào ngày 20 rằng họ có kế hoạch tăng giá bán xe tại Mỹ từ ngày 1 tháng 7. Tại thị trường Mỹ các công ty lớn đang tăng giá do ảnh hưởng của chính sách thuế quan...
Thumbnail bài viết: Những thành những thành phố, phường, thị trấn và làng mạc nào ở Tỉnh Osaka thực sự dễ sống?
Những thành những thành phố, phường, thị trấn và làng mạc nào ở Tỉnh Osaka thực sự dễ sống?
Tỉnh Osaka, thuộc vùng Kinki, là khu vực có nền văn hóa độc đáo phát triển mạnh mẽ trong nhiều lĩnh vực, chẳng hạn như ẩm thực, ngôn ngữ và giải trí. Mặc dù là một thành phố lớn, nhưng người ta...
Thumbnail bài viết: Cuộc tranh luận về tiền thưởng tháng 6 "nhận tiền thưởng và chuyển việc" . Những điều quan trọng không nên bỏ qua
Cuộc tranh luận về tiền thưởng tháng 6 "nhận tiền thưởng và chuyển việc" . Những điều quan trọng không nên bỏ qua
Nên "nhận tiền thưởng và chuyển việc" hay "chuyển việc trước khi nhận"? Đây là một trong những quyết định mà những người đang tìm việc hiện nay phải đưa ra. Trên phương tiện truyền thông, những...
Thumbnail bài viết: Tại sao lại có nhiều điều "số 1 thế giới" đến vậy ? Mặt sâu xa hơn của Nhật Bản, được tiết lộ bởi dữ liệu thống kê từ khắp nơi trên thế giới.
Tại sao lại có nhiều điều "số 1 thế giới" đến vậy ? Mặt sâu xa hơn của Nhật Bản, được tiết lộ bởi dữ liệu thống kê từ khắp nơi trên thế giới.
Có lẽ chỉ có người Nhật Bản mới nghĩ rằng "Nhật Bản không còn tuyệt vời như trước nữa". Đất nước này vẫn có sức mạnh ẩn chứa nhiều điều "số 1 thế giới". Tại sao Nhật Bản lại có nhiều điều "số 1...
Thumbnail bài viết: Bảng xếp hạng các thành phố đáng sống nhất thế giới năm 2025 : Copenhagen đứng đầu, Osaka vươn lên vị trí thứ 7.
Bảng xếp hạng các thành phố đáng sống nhất thế giới năm 2025 : Copenhagen đứng đầu, Osaka vươn lên vị trí thứ 7.
Thành phố nào đáng sống nhất thế giới ? Để trả lời câu hỏi này, Economist Intelligence Unit (EIU), bộ phận nghiên cứu của tạp chí kinh tế Anh The Economist, công bố bảng xếp hạng "các thành phố...
Thumbnail bài viết: Yên giảm, đạt 146 yên = 1 đô la do xu hướng mua đô la do tình hình Mỹ tấn công Iran.
Yên giảm, đạt 146 yên = 1 đô la do xu hướng mua đô la do tình hình Mỹ tấn công Iran.
Đồng yên đã được ghi nhận giảm so với đô la vào sáng ngày 23 trên thị trường ngoại hối Tokyo, đạt mức 146 yên = 1 đô la trong thời gian ngắn, mức yên yếu nhất và mức đô la mạnh nhất trong khoảng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tai nạn chết người do tài xế lớn tuổi gây ra đang tăng mạnh , va chạm trực diện phổ biến hơn va chạm từ phía sau.
Nhật Bản : Tai nạn chết người do tài xế lớn tuổi gây ra đang tăng mạnh , va chạm trực diện phổ biến hơn va chạm từ phía sau.
Tai nạn chết người do tài xế lớn tuổi gây ra đang gia tăng ở Tỉnh Shizuoka. Trong số 32 người tử vong do tai nạn giao thông trong năm nay (tính đến ngày 21), 16 người tử vong do tai nạn do tài xế...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mức lương trung bình theo giờ của người lao động bán thời gian lần đầu tiên đạt 1.300 yên , chênh lệch theo khu vực cũng thu hẹp.
Nhật Bản : Mức lương trung bình theo giờ của người lao động bán thời gian lần đầu tiên đạt 1.300 yên , chênh lệch theo khu vực cũng thu hẹp.
Theo "Báo cáo mức lương trung bình theo giờ của người lao động bán thời gian tháng 5 năm 2025" do Mynavi công bố, mức lương trung bình theo giờ toàn quốc trong tháng 5 là 1.306 yên (tăng 10 yên so...
Top