micdac
tât cả chỉ là ngụy biện, hãy đội mũ BH
tiếng Nhật có 2000 kanji vậy mà học muốn bể đầu vẫn không nhớ hết, cũng may là Nhật và Việt nam chịu ảnh hưởng của TQ nên có cái tương đồng, ta lợi dụng điểm này để nhớ kanji.
1 từ kanji có 2 cách đọc: theo âm on và âm kun, âm kun thì tự mình nó có cách đọc theo cách Nhật, bạn phải è cổ ra mà nhớ thôi , nhưng trong văn phong tiếng Nhật hiện đại , văn bản..có nhiều từ kanji, ta cũng biết nguyên tắc là 2 từ kanji ghép nhau, nếu âm đầu đọc theo âm on thì âm sau cũng phải theo âm on (漢字 :kanji ; 雨季: uki..) , còn nếu âm đầu đọc theo âm kun thì âm sau cũng phải theo âm kun (神風: kamikaze..), nhưng đa số là đọc theo âm on cả, cái này thì lợi cho người Việt nam vì nó phát âm giống từ hán nôm của ta, ví dụ 耳 :Nhĩ có âm on là ji ; 気: Khí có âm on là ki...
vậy sau đây là các qui tắc để nhớ (các bạn tra thêm sách nếu thấy 1 kanji mình chưa biết nhé, để xem nó có âm hán việt là gì, âm on là gi..), chỉ cần ta nhìn thấy "em", ta nhớ âm hán việt của "em" là gì, thì ta nhớ ngay cách đọc "em", súôt đời ta sẽ không bao giờ quên "em", tên ở nhà của "em " (âm kun) là gì, tên đến trường của "em" (âm on) là gì, "em" theo chồng (kanji đi với kanji khác) lấy tên là gì,.... từng "em" một mà ta nhớ, tới tên 2000 "em" thì ta thành "sư phụ" rồi, hehe
Qui tắc 1: Những Kanji có âm Hán việt mang vần I, Y thì 100% sẽ có âm on mang vần I
二;耳;気;汽;糸;紙;池;知;意;記;帰;期;止;仕;市;指;持;皮;美;里;理;衣;以;囲;位;氏;医;季;喜;旗;器;士;姉;詩;試;治;置;飛;悲;費;鼻;味;移;希;規;紀;技;議;支;示;志;比;非;備;異;遺;貴;疑;己;至;視;児;弐;未
có một chú ý nho nhỏ: trong tiêng Việt đôi khi ta đảo chữ nhưng ý nghĩa giống nhau, ví dụ: yêu thương = thương yêu, ân ái= ái ân; lợi ích = ích lợi , nhưng chưa chắc tiếng Nhật giống vậy, nó có ý nghĩa khác, cũng giống như tiếng Việt : 2 mẹ con khác 2 con mẹ à
1 từ kanji có 2 cách đọc: theo âm on và âm kun, âm kun thì tự mình nó có cách đọc theo cách Nhật, bạn phải è cổ ra mà nhớ thôi , nhưng trong văn phong tiếng Nhật hiện đại , văn bản..có nhiều từ kanji, ta cũng biết nguyên tắc là 2 từ kanji ghép nhau, nếu âm đầu đọc theo âm on thì âm sau cũng phải theo âm on (漢字 :kanji ; 雨季: uki..) , còn nếu âm đầu đọc theo âm kun thì âm sau cũng phải theo âm kun (神風: kamikaze..), nhưng đa số là đọc theo âm on cả, cái này thì lợi cho người Việt nam vì nó phát âm giống từ hán nôm của ta, ví dụ 耳 :Nhĩ có âm on là ji ; 気: Khí có âm on là ki...
vậy sau đây là các qui tắc để nhớ (các bạn tra thêm sách nếu thấy 1 kanji mình chưa biết nhé, để xem nó có âm hán việt là gì, âm on là gi..), chỉ cần ta nhìn thấy "em", ta nhớ âm hán việt của "em" là gì, thì ta nhớ ngay cách đọc "em", súôt đời ta sẽ không bao giờ quên "em", tên ở nhà của "em " (âm kun) là gì, tên đến trường của "em" (âm on) là gì, "em" theo chồng (kanji đi với kanji khác) lấy tên là gì,.... từng "em" một mà ta nhớ, tới tên 2000 "em" thì ta thành "sư phụ" rồi, hehe
Qui tắc 1: Những Kanji có âm Hán việt mang vần I, Y thì 100% sẽ có âm on mang vần I
二;耳;気;汽;糸;紙;池;知;意;記;帰;期;止;仕;市;指;持;皮;美;里;理;衣;以;囲;位;氏;医;季;喜;旗;器;士;姉;詩;試;治;置;飛;悲;費;鼻;味;移;希;規;紀;技;議;支;示;志;比;非;備;異;遺;貴;疑;己;至;視;児;弐;未
có một chú ý nho nhỏ: trong tiêng Việt đôi khi ta đảo chữ nhưng ý nghĩa giống nhau, ví dụ: yêu thương = thương yêu, ân ái= ái ân; lợi ích = ích lợi , nhưng chưa chắc tiếng Nhật giống vậy, nó có ý nghĩa khác, cũng giống như tiếng Việt : 2 mẹ con khác 2 con mẹ à
Sửa lần cuối: