Nạn sao chép ở Nhật?

kamezen

New Member
Re: Nạn sao chép ?

日本学術会議が全国の大学、研究機関、学会を対象に初めて実施した論文や研究資金などに関する不正の実態調査で、有効回答数の12.4%にあたる164機関が「過去10年間に不正行為の疑いがあった」と答えた。02年以降の発生件数が増えており、同会議は「国立大学の法人化など、研究現場の競争激化が影響している可能性がある」と分析している。
 調査は今年5~6月に実施。全国の大学、高等専門学校、研究機関、学会の計2819機関に質問票を送付し、1323機関(46.9%)から回答があった。
 不正行為の疑いは計236件あり、そのうち150件が「不正があった」と認定された。認定された不正の内訳は、▽論文の多重投稿52件▽研究資金の不正使用33件▽研究の盗用31件▽データ改ざん5件▽プライバシーの侵害4件▽データねつ造3件▽その他22件。論文にまつわる不正が全体のほぼ3分の2を占め、研究資金の不正使用が約2割だった。
 不正行為の疑いの発生件数は01年までは10件前後だったが、02年19件▽03年33件▽04年29件▽05年46件と急増。内容別では、データのねつ造・改ざんや盗用、論文の多重投稿の増加が目立った。
 
調査を実施した同会議科学者の行動規範に関する検討委員会の浅島誠委員長は「04年の国立大学法人化の前後で不正が増えたのは、隠されていた事案が表に出たことに加え、研究資金の獲得競争やポストの任期制導入で研究者が追い詰められ、過酷な環境にいることも背景にあるようだ」と話している。【永山悦子】

Theo kết quả của cuộc thăm dò về thực trạng gian lận về kinh phí nghiên cứu hoặc nội dung đề tài tại Hội nghị các nhà học thuật Nhật Bản tổ chức lần đầu tiên trên toàn quốc với đối tượng là các trường ĐH, viện nghiên cứu …146 tổ chức, tương đương 12.4% số phiếu trả lời hợp lệ, trả lời rằng đã từng có nghi vấn về các hành vi gian lận trong vòng 10 năm trở lại đây. Số vụ gian lận tăng lên từ năm 2002 trở đi và hội nghị phân tích rằng có khả năng do quá trình tư hữu hóa các trường ĐH và tình hình cạnh tranh khốc liệt tại nơi nghiên cứu.
Việc thăm dò được tổ chức vào tháng 5 ~ tháng 6 năm nay. Phiếu thăm dò được gửi đến 2819 cơ quan là trường ĐH, trường dạy nghề, các viện nghiên cứu … và có trả lời từ 1323 cơ quan (46.9%).
Tổng cộng có 236 vụ nghi vấn gian lận, trong đó có 150 vụ đã được xác định là có gian lận. Trong số các vụ được kết luận là có gian lận có 52 vụ gửi đăng đề tài nhiều lần, 33 vụ gian lận trong việc sử dụng kinh phí nghiên cứu, 31 vụ ăn cắp nghiên cứu, 5 vụ sửa dữ liệu, 4 vụ xâm hại đời tư, 3 vụ dùng (bịa) dữ liệu giả và 22 vụ khác. Các gian lận dính líu đến nội dung đề tài chiếm khoảng 2/3 toàn bộ các vụ gian lận, gian lận trong việc sử dụng kinh phí nghiên cứu chiếm khoảng 20%.
Cho đến năm 2001, số vụ nghi ngờ có hành vi gian lận chỉ có khoảng 10 vụ nhưng năm 2002 là 19 vụ, 2003 là 33 vụ, 2004 là 29 vụ và đến năm 2005 thì tăng nhanh lên đến 46 vụ. Nếu chia theo nội dung thì nổi bật nhất là việc gia tăng các hành vi liên quan đến sửa hoặc ngụy tạo dữ liệu, ăn cắp nghiên cứu và đăng đề tài nhiều lần.
Ông Asashima, chủ tịch Ủy bản kiểm tra tư cách các nhà khoa học (hay là nhà nghiên cứu) của Hội nghị thực hiện cuộc điều tra nói trên, cho rằng: “Nguyên nhân của việc gia tăng các hành vi gian lận vào thời điểm trước và sau việc tư hữu (dùng từ này hình như không chính xác lắm) các trường Đại Học quốc lập năm 2004 là do các vụ việc được che giấu trước đây bị phơi bày. Hơn nữa cũng có nguyên nhân là các nhà khoa học, nghiên cứu đang ở trong môi trường quá khốc liệt như phải cạnh tranh để có được kinh phí nghiên cứu hoặc bị dồn ép kể từ khi quy chế nhiệm kỳ được bắt đầu áp dụng cho các giáo sư ở trường đại học”

-------------------------------------------------------------------------------------------
Tranh thủ dịch chứ để Kamikaze buồn, có gì sai chỉ cho mình nhé
 

kamezen

New Member
Re: Nạn sao chép ?

Kamikaze ơi,
Xin lỗi spam bạn chút xíu. Bạn ở VN hay JP vậy?
Mình định dịch 1 tài liệu về 松下 幸之助, mỗi ngày dịch 1 ít để luyện thôi. Không biết cho vào box nào thì thích hợp hỉ.
Chờ bạn
 

kamikaze

Administrator
Re: Nạn sao chép ?

Spam bị phạt gửi thêm 30 bài nữa nhé.
Mỉnh ở JP bạn đang ở đâu? Nếu dịch được thì mở 1 topic trong box này cũng ok đấy. Àh mà sao thành viên ttnb.net không thử hợp sức dịch và xuất bản 1 cuốn sách nào đó nhỉ?

Vẫn chưa kịp đọc bài bạn dịch sẽ góp ý hay đặt câu hỏi vào chiều tối nay nhé.
 

kamezen

New Member
Re: Nạn sao chép ?

Tui ở SG, muốn dịch "Matsushita và điển cố Trung Quốc".
Xuất bản 1 cuốn sách cũng hay à, thằng bạn tui dịch cuốn viết về chủ tịch Hyunhdai năm rồi, tự nhiên thấy cũng muốn dịch 1 cái gì đó chơi cho vui.
Mình phải luyện nhiều hơn nữa cho câu cú không bị lủng củng.
Ở JP kamikaze làm gì? học hay đi làm?
Hy vọng mình làm được cái gì đó vì tui đang bệnh, k phải đi làm 1 năm lận, có nhiều thời gian làm công quả
 

kamikaze

Administrator
Re: Nạn sao chép ?

Mình đang đi làm . Dịch thì không khó nhưng nghĩ đến việc xin phép tác giả để dịch cũng như việc xin/làm thủ tục xuất bản ở VN thì thật rắc rối. Mình có hỏi thử về xin phép dịch sách rồi. Cũng khá rắc rối. Tuy thế, nếu bạn có thời gian và muốn làm thử cái gì đó thì có thể khỏang giữa tháng 1 mình về sài gòn lúc đó nói chuyện cụ thể hơn.
Nhưng mà đang bệnh có lẽ nên nghỉ ngơi chứ dính vào dịch nữa thì hơi mệt đấy.
 

kamezen

New Member
Re: Nạn sao chép ?

Mình bị tai nạn giao thông thôi, chỉ bị tổn thương vật lý, hic... hic. Đầu óc vẫn minh mẫn lắm. Thôi thì cứ dịch rồi post lên đây cho anh em coi cũng được. Định cuối năm nay qua JP 1 chuyến nhưng giò cẳng vầy chắc khó quá. Nhớ JP rồi.
Kamikaze cho ý kiến về bài dịch của mình đi chứ
 

kamikaze

Administrator
Re: Nạn sao chép ?

Dịch rất sát và rõ rang. Chắc không có gì để nói cả. Chỉ có hai dòng sau mình nghĩ là nên chỉnh lại 1 chút xíu:


Số vụ gian lận tăng lên từ năm 2002 trở đi và hội nghị phân tích rằng có khả năng do quá trình tư hữu hóa các trường ĐH và tình hình cạnh tranh khốc liệt tại nơi nghiên cứu.
>>…hội nghị cho rằng nguyên nhân là do …. và tình hình cạnh tranh khốc liệt trong lĩnh vực nghiên cứu.

dữ liệu giả và 22 vụ khác.> và 22 vụ thuộc các diện khác.
 
Top