Nhờ yuki-sakura?!!

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
雅楽
奈良時代( 710 一784 )に中国・朝鮮などから輸入した舞やそれを模倣した日本製の楽曲などの宮廷音楽全般を指す。今でも宮中や社寺などで演奏される。演奏に使用される楽器は「ひちりき」や「しよう」などの中国から輸人された管楽器が多い。これら独特な音色を持つ楽器を奏でることによって、神秘的な音が生み出される。古風なィメージで敬遠されがちな雅楽であるが、最近は若手の雅楽演奏者に人気が集まったおかげで、雅楽そのものも注目を浴び始めた。雅楽をBGM に聴きながらのエステティックサロンまで登場。スッチー(同項参照)や美容評論家などエステ常連客の間で密かな人気を呼んでいる。比較的スローテンポでシンプル、そして繊細な音色が心身ともに癒してくれるらしい。
学級崩壊
子供たちが先生の注意を無視して、授業中にふざけたり、おしゃべりして授業が成り立たない現象。なかには注意された生徒が逆に腹を立てて先生に重傷を負わせたり、ナイフで刺したり、と子供たちの暴挙はエスカレートするばかり。この現象は社会問題となっている。
従来、学校においての先生は皆に敬われ、ましてや授業を妨害する生徒はめったにいなかった。最近の子供たちは自己中心的で忍耐力がなく、自分の思い通りに行かないとすぐにキレるく感情を押さえられなくなる)。また、学校の授業は聞かな<ても、勉強は放課後の塾でやるからいい、と受験戦争の影響も。様々 な意昧で、現在学校の存在価値までも考えさせられるようになった。このような現状での指導の難しさから、高学年の担任になりたがらない先生が増加している。
 

Vũ Điệp

New Member
Có vẻ như là 3 hình trên là scan từ sách ra, nếu vậy nên dùng 1 phần mềm nào đó để nhận dạng chữ trước rồi edit thôi, không cần phải type từ đầu. Trước mình dùng eTypist, nhận dạng chính xác trên 90% đấy.
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Hamham thử dịch trang đầu tiên này nhé.
1. gagaku(nhạc cung đình)
Đây là từ chỉ 1 thể loại nhạc cung đình như những điệu múa đã được du nhập vào từ Trung Quốc, Triều Tiên vào thời Nara(710-784) hoặc những điệu nhạc mà người Nhật đã học được. Hiện nay loại nhạc này vẫn được biểu diễn trong cung điện hoặc chùa chiền. Về nhạc cụ biểu diễn thì có rất nhiều loại nhạc khí thổi có nguồn gốc từ TQ như " hichiriki" hay "shou". Do chơi bằng nhạc cụ mang những âm sắc rất đặc trưng nên sẽ tạo ra những âm thanh rất huyền bí.
Nhạc cung đình vốn là loại nhạc được coi là của người lớn tuổi nhưng gần đây do người ta rất hâm mộ những nghệ sĩ nhạc cung đình trẻ tuổi nên cũng đã bắt đầu chú ý đến thể loại nhạc này. Những salon thẩm mĩ mà ở đó người ta có thể nghe nhạc cung đình cũng đã xuất hiện. Trong số những khách hàng quen thuộc như nữ tiếp viên hàng ko, những nhà phê bình về sắc đẹp thì loại nhạc nàyđã thu hút được sự yêu thích của họ. Với họ thì chính những âm thanh nhẹ nhàng, đơn giản và chậm rãi này giúp cho tinh thần và cơ thể họ cảm thấy thư thả.

2. gakkyu houkai
Đây là hiện tượng học sinh ko nghe theo lời nhắc nhở của giáo viên mà luôn quậy phá hay nói chuyện trong giờ học. Ngày càng nhiều các vụ bạo lực do những học sinh đã bị gv nhắc nhở đã lập tức gây thương tích hoặc dùng dao đâm gv. Hiện tượng này đã trở thành 1 vấn đề lớn trong xã hội.
Từ trước đến nay học sinh luôn tôn trọng giáo viên trong trường, và hiếm có 1 học sinh nào quậy phá trong giờ học. Thế nhưng trẻ em hiện nay do luôn vị kỉ và ko có tính nhẫn nại nên khi sự việc ko theo ý của mình là ngay lập tức trở nên kireru( tức là ko giữ được bình tĩnh). Hơn nữa lại là vấn đề về ảnh hưởng của sự cạnh tranh trong các cuộc thi đầu vào:học sinh dù ko nghe bài giảng trên lớp nhưng do đi học thêm bên ngoài sau giờ học nên vần có thể nắm được bài. Chính bởi rất nhiều vấn đề này mà người ta đã suy nghĩ lại về giá trị của sự tồn tại của trường học. Và cũng chính bởi những khó khăn trong cách quản lí học sinh như vậy mà số giáo viên ko muốn chủ nhiệm những lớp trên cũng ngày càng tăng.

Chắc chắn là phần giải nghĩa này có nhiều lỗi lắm, mọi người sửa nhé.Arigato.
 

kamikaze

Administrator
Dịch khá suôn chảy và sát nghĩa rồi đấy. :banzai:

Từ trước đến nay học sinh luôn tôn trọng giáo viên trong trường, và hiếm có 1 học sinh nào quậy phá trong giờ học. Thế nhưng trẻ em hiện nay do luôn vị kỉ và ko có tính nhẫn nại nên khi sự việc ko theo ý của mình là ngay lập tức trở nên kireru( tức là ko giữ được bình tĩnh).


Trước đây.......và hiếm có hiện tượng học sinh quậy phá... Thế gần đây....

学級崩壊= Suy thoái giáo dục

Bàn thêm ngoài lề một chút xíu:
Có lẽ đây là sản phẩm của chủ nghĩa tự do cá nhân ở Nhật. Hiện nay không những giáo viên không có quyền hành xử bạo lực với học sinh (dù chỉ là những hình thức mang tính giáo dục) mà ngay cả cảnh sát cũng hiếm đánh đập hay nổ súng vào tội phạm.
Có lẽ tự do cũng cần thiết nhưng thái quá sẽ có hậu quả ngược lại.

Hôm qua vừa có tin học sinh giết mẹ cắt đầu mang ra cảnh sát tự thú
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
hamham dịch hay quá, ở nhà anh cũng có dịch, 1 đoạn ngắn phần nhã nhạc cũng phải mất 2 tiếng mà ko đâu vào đâu. Mắc cỡ quá :cry: nên ko dám post lên.

ゲートポール
70 年代に日本で考案された球技のーつ。T 型の木製スティツクで木製のボールを打ち、
グランドに立てられた3 つのゲートを11 直番に通過させ、最後にゴールポールに当ててゲーム終了となる。5 対5 の2 チームで行い、どちらかのチームが全員上がったら終了。激しい動きを伴わずマィペースで出来るため、老人の間で爆発的ブームとなった。早朝の公園はこのゲームを楽しむ老人たちがあふれ、一種の社交場と化している。
また最近ではゲートポール審判の資格取得も静かなブームとなっている。
合コン
合同コンパの略。複数の男女が食事やお酒を共にして交際相手を見つける「集団兄合
い」のようなもの。幹事が友人や情報誌などをつてにメンバーを集め、そのメンバーと同数
の異性が揃ったら行われる。
自分のお気に入りの子を見つけたら積極的にアピールして、相手の気持ちを引き付ける
。しかし、アピールが過ぎるとかえって嫌われてしまうので、その駆け引きが難しい。気が合うと電話番号やE メールアドレスなどを交換して、後日個別に連絡を取り合う。
最近、,社会人の間では「ランチコン」(ランチ・コンパの略)が盛んに行われている。これは
ホテルのレストランなどでランチを食べながら行うコンパで、昼間ゆえアルコール抜きなのでお酒を飲めない人にも評判が良い。また、昼間ならば忙しいビジネスマンも残業でキャンセルすることなく出席できる。
このランチコン当日の夜は予定を空けておくことが常識とされる。なぜなら、気に入った人がいたら「今夜は2 人だけで会いましよう」というE メールを午後送ることが暗黙のルールとなっているので。
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Hamham thử dịch bài 2 nhé.
1. ゲートボール
Đây là 1 môn thể thao chơi bằng bóng, được tạo ra ở Nhật vào những năm 70. Với môn thê thao này, người chơi sẽ dùng 1 cây gậy gỗ hình chữ T đánh vào quả bóng bằng gỗ, rồi lần lượt đánh quả bóng đó vào 3 cửa vòm được đặt trên mặt đất, khi đánh bóng được vào lỗ thì trận đấu sẽ kết thúc. Mỗi trận đấu sẽ có 2 đội chơi và mỗi đội chơi có 5 người. Khi các thành viên trong đội chơi xong thì sẽ hết lượt chơi của đội đó. Bởi vì đây là 1 môn thể thao ko cần vận động quá mạnh và có thể chơi được 1 mình nên đã được rất nhiều người có tuổi ưa thích. Vào buổi sáng ở các công viên có rất nhiều chơi môn thể thao này và những công viên đó đã trở thành 1 địa điểm để mọi người giao lưu với nhau.
Hơn nữa gần đây việc thi vào làm trọng tài môn thể thao này đã trở thành 1 cơn sốt.
2. 合同
Đây là từ viết tắt của từ 合同コンパ. Đây là 1 hiện tượng giống như là 集団見合い, tức là rất nhiều bạn nam nữ cùng nhau ăn cơm, uống rượu để tìm bạn. Người ta thông qua bạn bè, các mục báo chí để tập hợp các thành viên và sau khi cũng tập hợp được cùng số người với số các thành viên kia thì sẽ gặp mặt nhau.
Khi mà tìm thấy 1 người hợp với mình thì thường sẽ tìm cách để tạo ấn tượng để thu hút (ko biết từ này được ko nữa)người đó. Tuy nhiên bởi vì nếu như mà bạn tạo ấn tượng 1 cách quá mức thì có thể có kết quả ngược lại cho nên các "chiến thuật" thường rất khó. Khi hai người cảm thấy hợp với nhau thì thường trao đổi số điện thoại, địa chỉ email, địa chỉ nhà và liên lạc lại vào ngày hôm sau. Gần đây, trong xã hội ランチコン(cuộc gặp gỡ vào buổi trưa- đây là 1 từ tắt của từランチ.コンパ) rất phổ biến. Đây là cuộc gặp gỡ mà mọi người sẽ cùng ăn trưa ở 1 nơi kiểu như là nhà hàng ở khách sạn. Bởi vì những cuộc gặp gỡ này vào buổi trưa nên thường ko có rượu nên rất được những người ko uống rượu ưa chuộng. Hơn nữa khi vào buổi trưa thì những người làm ăn kinh doanh vốn rất bận rộn sẽ ko phải làm thêm mà vẫn có thể tham gia.
Thông thường vào buổi tối của những buổi như thế này thì những người đã tham gia sẽ thu xếp thời gian rỗi. Lí do là bởi vì nếu như mà tìm thấy 1 người ưng ý với mình thì những tin nhắn vào buổi chiều " tối nay 2 đứa mình gặp nhau nhé" đã trở thành 1 quy tắc ngầm của họ.

Có nhiều chỗ hamham dịch nhưng ko biết dịch sao nên có chỗ cứ nói đại thôi, mọi người xem và sửa nhé!
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

kamikaze

Administrator
Hamham dịch rất sát và thóang rồi nên không cần phải sửa nhiều nữa đâu. Tuy thế "chín người mười ý" nên có ai có ý kiến gì thì cùng trao đổi nhé.
Xin bổ sung thêm chút xíu như sau:

-コンパ=コンパニー= là những buổi tiệc tùng hẹn hò của giới trẻ mà ở đó mọi người cùng chịu chung chi phí.
-お見合い= môi giới hôn nhân
-集団見合い= môi giới hôn nhân tập thể.

-"Khi các thành viên trong đội chơi xong thì sẽ hết lượt chơi của đội đó. "==> trò chơi kết thúc.

-"Hơn nữa khi vào buổi trưa thì những người làm ăn kinh doanh vốn rất bận rộn sẽ ko phải làm thêm mà vẫn có thể tham gia. "===>
...sẽ không bị chuyện làm tăng ca làm lỡ các cuộc hẹn.
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Bí quyết để đạt được "lợi nhuận từ khách du lịch nước ngoài và giá cả hợp lý cho người Nhật" , điều cần thiết cho sự phục hồi của nền kinh tế Nhật Bản
Bí quyết để đạt được "lợi nhuận từ khách du lịch nước ngoài và giá cả hợp lý cho người Nhật" , điều cần thiết cho sự phục hồi của nền kinh tế Nhật Bản
■ Động lực vượt 40 triệu du khách nước ngoài đến Nhật Bản Các điểm đến du lịch đông đúc người nước ngoài ngay cả trong kỳ nghỉ dài. Tại các điểm đến du lịch nổi tiếng như Kyoto, một xu hướng...
Thumbnail bài viết: Con số gần đây nhất của Nhật Bản là 1,37%. Xem xét xu hướng chi tiêu quân sự và GDP ở các quốc gia khác.
Con số gần đây nhất của Nhật Bản là 1,37%. Xem xét xu hướng chi tiêu quân sự và GDP ở các quốc gia khác.
Biện pháp được sử dụng phổ biến nhất để so sánh sức mạnh quân sự và trang thiết bị quân sự của mỗi quốc gia là giá trị thực tế của chi tiêu quân sự. Tuy nhiên, do nhiều yếu tố như sức mạnh kinh tế...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tiền lương thực tế trong tháng 3 giảm 2,1%, ba tháng liên tiếp giảm ,mức tăng lương không theo kịp giá gạo tăng.
Nhật Bản : Tiền lương thực tế trong tháng 3 giảm 2,1%, ba tháng liên tiếp giảm ,mức tăng lương không theo kịp giá gạo tăng.
Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi đã công bố kết quả sơ bộ của Khảo sát lao động hàng tháng cho tháng 3 vào sáng ngày 9. Tiền lương thực tế trên mỗi người lao động, phản ánh biến động giá cả, đã giảm...
Thumbnail bài viết: Toyota dự đoán thuế quan Trump sẽ khiến "lợi nhuận hoạt động giảm 180 tỷ yên chỉ riêng trong tháng 4 -tháng 5".
Toyota dự đoán thuế quan Trump sẽ khiến "lợi nhuận hoạt động giảm 180 tỷ yên chỉ riêng trong tháng 4 -tháng 5".
Toyota Motor Corporation đã công bố vào ngày 8 rằng lợi nhuận hoạt động của công ty trong năm tài chính kết thúc vào tháng 3 năm 2026 có thể đạt 3,8 nghìn tỷ yên (giảm 20,8% so với năm trước) và...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 40% đơn xin tị nạn bị rút lại, con số cao nhất từ trước đến nay. Do "vấn đề đã được giải quyết" hoặc "kết hôn với người Nhật Bản".
Nhật Bản : 40% đơn xin tị nạn bị rút lại, con số cao nhất từ trước đến nay. Do "vấn đề đã được giải quyết" hoặc "kết hôn với người Nhật Bản".
Một bản tóm tắt của Cục Quản lý Xuất nhập cảnh và Cư trú Nhật Bản đã tiết lộ rằng trong số khoảng 8.000 đơn xin công nhận người tị nạn được xử lý vào năm 2024, gần 40%, tương đương khoảng 3.000...
Thumbnail bài viết: Tuổi thọ của bộ định tuyến Wi-Fi là bao lâu ?
Tuổi thọ của bộ định tuyến Wi-Fi là bao lâu ?
Bộ định tuyến Wi-Fi là thiết bị thiết yếu để "kết nối Internet" trong cuộc sống hàng ngày.Nhiều người mua bộ định tuyến Wi-Fi mới khi họ chuyển nhà hoặc xây nhà mới và tiếp tục sử dụng cùng một bộ...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Lý do nào khiến mức phí bảo hiểm hưu trí của người lao động là 18,3%? Giải thích về các đợt tăng trước đây và bối cảnh.
Nhật Bản : Lý do nào khiến mức phí bảo hiểm hưu trí của người lao động là 18,3%? Giải thích về các đợt tăng trước đây và bối cảnh.
Bảo hiểm hưu trí của người lao động là hệ thống cốt lõi của hệ thống lương hưu công cộng của Nhật Bản và là hệ thống mà những người lao động làm việc tại "nơi làm việc áp dụng" như công ty trở...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản xếp thứ 55 trong Báo cáo Hạnh phúc Thế giới năm 2025, tụt bốn bậc so với báo cáo trước. Phần Lan đứng đầu danh sách năm thứ tám liên tiếp
Nhật Bản xếp thứ 55 trong Báo cáo Hạnh phúc Thế giới năm 2025, tụt bốn bậc so với báo cáo trước. Phần Lan đứng đầu danh sách năm thứ tám liên tiếp
Trong Báo cáo Hạnh phúc Thế giới năm 2025, xếp hạng mức độ hạnh phúc của các quốc gia và khu vực trên toàn thế giới, Nhật Bản xếp thứ 55, tụt bốn bậc so với năm trước. Phần Lan xếp hạng nhất năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Xếp hạng phổ biến của trường đại học, ấn bản tháng 4 năm 2025 , vị trí các trường đại học công lập đang thay đổi.
Nhật Bản : Xếp hạng phổ biến của trường đại học, ấn bản tháng 4 năm 2025 , vị trí các trường đại học công lập đang thay đổi.
JS Corporation công bố "Xếp hạng phổ biến của trường đại học" hàng tháng. Các bảng xếp hạng hàng đầu trong ấn bản quốc gia mới nhất, tính đến ngày 30 tháng 4 năm 2025, là "Đại học Tokyo" đại diện...
Thumbnail bài viết: Tổng thống Trump tái khẳng định sự không hài lòng với lượng xuất khẩu ô tô thấp sang Nhật Bản.
Tổng thống Trump tái khẳng định sự không hài lòng với lượng xuất khẩu ô tô thấp sang Nhật Bản.
Vào ngày 6, Tổng thống Hoa Kỳ Trump tái khẳng định sự không hài lòng của mình với lượng xuất khẩu ô tô thấp hiện nay sang Nhật Bản. Tổng thống Trump cho biết : "(Nhật Bản) đã bóc lột đất nước...
Top