Nhýp nữa đây-しっぽの釣り

kamikaze

Administrator
Vậy e sẽ chế biến nó sau ạ, giờ còn câu bên dưới đây ạ.

-そしたら思いっきり引っ張るんだ。

Trong trường hợp của bài này:
+思いっき=思う存分: 満足がいくまで
ở đây nó đóng vai trò là một phó từ, tuy nhiên em không tìm được cho nó nghĩa thích hợp>"<
+引っ張る: 引いて、ぴんと張った状態にする tạo ra trạng thái kéo dài, thằng tuột?
>>>Một cách đại khái: (như câu e đã dịch rồi, tuy là e thấy nó không hợp với nghĩa của từ nhưng ở đây e chỉ dịch theo ý hiểu của em về nó thôi)
思いっきり引っ張る : cá sẽ đến nhiều ngoài cả sức tưởng tượng của anh đấy.
:confused:

Chữ nào là "cá sẽ đến" và chữ nào là " ngoài sức tưởng tượng của anh" ?
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Vậy e sẽ chế biến nó sau ạ, giờ còn câu bên dưới đây ạ.

-そしたら思いっきり引っ張るんだ。

Trong trường hợp của bài này:
+思いっき=思う存分: 満足がいくまで
ở đây nó đóng vai trò là một phó từ, tuy nhiên em không tìm được cho nó nghĩa thích hợp>"<
+引っ張る: 引いて、ぴんと張った状態にする tạo ra trạng thái kéo dài, thằng tuột?
>>>Một cách đại khái: (như câu e đã dịch rồi, tuy là e thấy nó không hợp với nghĩa của từ nhưng ở đây e chỉ dịch theo ý hiểu của em về nó thôi)
思いっきり引っ張る : cá sẽ đến nhiều ngoài cả sức tưởng tượng của anh đấy.
:confused:

Nhýp hiểu nghĩa của từ kiểu gì thế kia :|

Thử nghĩ coi cá cắn câu rồi kẻ đi câu sẽ phải làm gì? cái chỗ kia là chỉ việc kẻ đi câu sẽ phải làm đấy.

Tra lại nghĩa của từ đi.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
À, mà khi dùng tiếng Việt chưa chắc thì tra từ điển Nhật - Nhật lại là "phản tác dụng" đấy <> chế sai từ. Em nên tra từ điển Nhật - Việt coi người ta dùng từ gì.
 

nhjp91

Moderator
Nhýp hiểu nghĩa của từ kiểu gì thế kia :|

Thử nghĩ coi cá cắn câu rồi kẻ đi câu sẽ phải làm gì? cái chỗ kia là chỉ việc kẻ đi câu sẽ phải làm đấy.

Tra lại nghĩa của từ đi.

hihi, sai tùm lum hết rùi^^ em tra lại từ nhé:

-思い切り: おもいきり dứt khoát, quyết tâm, mạnh, ráng sức, hết mình
(思い切り=思いっきり vì từ 思いっきり thì もともと của nó là 思い切り nhưng trong trường hợp này 思いっきり đóng vai trò là phó từ)

-引っ張る: ひっぱる  kéo, lôi kéo

>>>思いっきり引っ張る: ráng sức kéo

Như trên ổn chưa ạ??@_@
 

kamikaze

Administrator


hihi, sai tùm lum hết rùi^^ em tra lại từ nhé:

-思い切り: おもいきり dứt khoát, quyết tâm, mạnh, ráng sức, hết mình
(思い切り=思いっきり vì từ 思いっきり thì もともと của nó là 思い切り nhưng trong trường hợp này 思いっきり đóng vai trò là phó từ)

-引っ張る: ひっぱる  kéo, lôi kéo

>>>思いっきり引っ張る: ráng sức kéo

Như trên ổn chưa ạ??@_@

Ừ ổn rồi. Câu kia đại khái là " kéo đuôi (=câu) lên một mạch" "kéo mạnh đuôi lên 1 hơi nhé".. Như thế mới có chuyện "gấu bị nhýp cắt đụôi" chứ.
 

nhjp91

Moderator
Ừ ổn rồi. Câu kia đại khái là " kéo đuôi (=câu) lên một mạch" "kéo mạnh đuôi lên 1 hơi nhé".. Như thế mới có chuyện "gấu bị nhýp cắt đụôi" chứ.

Vậy cả câu thì sẽ dịch là:
そしたら思いっきり引っ張るんだ。>>Nếu mà như thế thì anh hãy kéo mạnh một hơi cái đuôi lên nhé.
 

nhjp91

Moderator
E viết lại hoàn chỉnh cho đoạn^^

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho cái đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh một hơi cái đuôi lên nhé.”
 

nhjp91

Moderator
Đoạn cuối ạ:

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng cái đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Chính vì vậy mà bây giờ đuôi của Gấu lại ngắn như vậy.

Những chỗ Jin tô màu, e sửa lại rùi nha, có chỗ nào còn chưa hợp lý thì anh cứ lên tiếng^^
 

nhjp91

Moderator
Em post lại cả bài nhé:

しっぽの釣り

冬のある日のことです。くまがキツネに出会いました。キツネはどこからか盗んだ魚を引きずっていました。
「ちょっと待って。どこでその魚を手に入れたんだ。」とくまが聞きました。
「やあ、くまさん。魚釣りで捕まえたんだ。」とキツネが答えました。
そこで、くまはさっそく魚釣りを習うことにしました。キツネに魚釣りのやり方を教えてくれるようお願いしました。
「とても、簡単だよ。氷の上に行って、穴を開けて、そこにしっぽを入れて、じっと待っているんだ。ちょっと痛いけど、気にしちゃだめだよ。魚が食いつくんだ。じっと我慢していれば、魚が沢山食いつくよ。そしたら思いっきり引っ張るんだ。」
くまは、言われたとおりにやってみました。とても寒くて、しっぽがひりひりしましたが、じっと我慢しました。とうとう最後には穴が凍ってしまいました。くまは何が起こっているのかわかりません。くまは、一気にしっぽを抜きました。しっぽは途中で短く切れてしまいました。
だから、今もくまのしっぽは短いのです


Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ Gấu gặp Cáo khi Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo rằng “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho cái đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh một hơi cái đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng cái đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Chính vì vậy mà bây giờ đuôi của Gấu lại ngắn như vậy.
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Em post lại cả bài nhé:

しっぽの釣り

冬のある日のことです。くまがキツネに出会いました。キツネはどこからか盗んだ魚を引きずっていました。
「ちょっと待って。どこでその魚を手に入れたんだ。」とくまが聞きました。
「やあ、くまさん。魚釣りで捕まえたんだ。」とキツネが答えました。
そこで、くまはさっそく魚釣りを習うことにしました。キツネに魚釣りのやり方を教えてくれるようお願いしました。
「とても、簡単だよ。氷の上に行って、穴を開けて、そこにしっぽを入れて、じっと待っているんだ。ちょっと痛いけど、気にしちゃだめだよ。魚が食いつくんだ。じっと我慢していれば、魚が沢山食いつくよ。そしたら思いっきり引っ張るんだ。」
くまは、言われたとおりにやってみました。とても寒くて、しっぽがひりひりしましたが、じっと我慢しました。とうとう最後には穴が凍ってしまいました。くまは何が起こっているのかわかりません。くまは、一気にしっぽを抜きました。しっぽは途中で短く切れてしまいました。
だから、今もくまのしっぽは短いのです


Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ Gấu gặp Cáo khi Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo rằng “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho cái đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh một hơi cái đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng cái đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Chính vì vậy mà bây giờ đuôi của Gấu lại ngắn như vậy.

Chắc tạm ổn rồi nhưng sửa lại 1 chút xíu nữa há ^_^ "

- Vào một ngày mùa đông nọ Gấu gặp Cáo khi Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về .

->> Vào 1 ngày mùa đông nọ, Gấu tình cờ gặp Cáo (khi Cáo - có thể để hoặc bỏ cũng đc nhỉ) đang ....

(nên thêm dấu phẩy sau cụm chỉ thởi gian, và thêm chữ "tình cờ" để nhấn mạnh lúc Gấu gặp Cáo. Chữ 出会い hàm ý "tình cờ gặp" )

- Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh một hơi cái đuôi lên nhé.”

->> Khi đó/ Lúc đó anh hãy kéo mạnh đuôi lên nhé.

( "kéo mạnh một hơi cái đuôi lên" nghe hơi "kì kì" ^_^ )

- Chính vì vậy mà bây giờ đuôi của Gấu lại ngắn như vậy.

-> Vì thế mà đuôi Gấu trở nên ngắn như bây giờ chúng ta vẫn thấy đấy !

(Truyện cổ tích mà, hãy tưởng tượng là đang nói với các em nhỏ :D )
 

nhjp91

Moderator
しっぽの釣り

冬のある日のことです。くまがキツネに出会いました。キツネはどこからか盗んだ魚を引きずっていました。
「ちょっと待って。どこでその魚を手に入れたんだ。」とくまが聞きました。
「やあ、くまさん。魚釣りで捕まえたんだ。」とキツネが答えました。
そこで、くまはさっそく魚釣りを習うことにしました。キツネに魚釣りのやり方を教えてくれるようお願いしました。
「とても、簡単だよ。氷の上に行って、穴を開けて、そこにしっぽを入れて、じっと待っているんだ。ちょっと痛いけど、気にしちゃだめだよ。魚が食いつくんだ。じっと我慢していれば、魚が沢山食いつくよ。そしたら思いっきり引っ張るんだ。」
くまは、言われたとおりにやってみました。とても寒くて、しっぽがひりひりしましたが、じっと我慢しました。とうとう最後には穴が凍ってしまいました。くまは何が起こっているのかわかりません。くまは、一気にしっぽを抜きました。しっぽは途中で短く切れてしまいました。
だから、今もくまのしっぽは短いのです


Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ, Gấu tình cờ gặp Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo rằng “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho cái đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh cái đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng cái đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Vì thế mà đuôi Gấu trở nên ngắn như bây giờ chúng ta vẫn thấy đấy!
 

kamikaze

Administrator
しっぽの釣り

冬のある日のことです。くまがキツネに出会いました。キツネはどこからか盗んだ魚を引きずっていました。
「ちょっと待って。どこでその魚を手に入れたんだ。」とくまが聞きました。
「やあ、くまさん。魚釣りで捕まえたんだ。」とキツネが答えました。
そこで、くまはさっそく魚釣りを習うことにしました。キツネに魚釣りのやり方を教えてくれるようお願いしました。
「とても、簡単だよ。氷の上に行って、穴を開けて、そこにしっぽを入れて、じっと待っているんだ。ちょっと痛いけど、気にしちゃだめだよ。魚が食いつくんだ。じっと我慢していれば、魚が沢山食いつくよ。そしたら思いっきり引っ張るんだ。」
くまは、言われたとおりにやってみました。とても寒くて、しっぽがひりひりしましたが、じっと我慢しました。とうとう最後には穴が凍ってしまいました。くまは何が起こっているのかわかりません。くまは、一気にしっぽを抜きました。しっぽは途中で短く切れてしまいました。
だから、今もくまのしっぽは短いのです


Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ, Gấu tình cờ gặp Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo rằng “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho cái đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh cái đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng cái đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Vì thế mà đuôi Gấu trở nên ngắn như bây giờ chúng ta vẫn thấy đấy!


Nhắc mấy lần rồi sao nhýp cứ mãi "CÁI"?

-Ví dụ "kéo mạnh CÁI đuôi lên" tại sao không viết là "kéo mạnh đuôi lên"?
Thử so sánh hai câu này xem thế nào nhé:
"Đưa CÁI tay lên" và "Đưa tay lên" xem câu nào "bình thường" hơn?
 

nhjp91

Moderator
Nhắc mấy lần rồi sao nhýp cứ mãi "CÁI"?

-Ví dụ "kéo mạnh CÁI đuôi lên" tại sao không viết là "kéo mạnh đuôi lên"?
Thử so sánh hai câu này xem thế nào nhé:
"Đưa CÁI tay lên" và "Đưa tay lên" xem câu nào "bình thường" hơn?

cái "đưa tay lên" nghe nhẹ hơn ạ, thêm "cái" vào thấy hơi nặng nề~

>>>"Đưa tay lên" thì "bình thường" hơn^^
 

nhjp91

Moderator
Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ, Gấu tình cờ gặp Cáo đang tha một con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo rằng “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đi đến đằng kia, tạo một cái lỗ trên mặt băng rồi cho đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và cái đuôi thì tê buốt nhưng Gấu ta vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng thì cái lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và thế là Gấu rút mạnh đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng đuôi đã bị đứt mất một đoạn. Vì thế mà đuôi Gấu trở nên ngắn như bây giờ chúng ta vẫn thấy đấy!
 

kamikaze

Administrator
Rồi cho đuôi của mình xuống và im lặng chờ đợi.>>>>>> rồi cho đuôi xuống.
Chỗ này cũng tương tự với "cái" ở trên kia. Không cần "của mình" cũng vẫn rõ nghĩa.
 

nhjp91

Moderator
Đuôi Gấu câu cá

Vào một ngày mùa đông nọ, Gấu tình cờ gặp Cáo đang tha con cá mà không biết nó đã chôm được từ đâu về.

Gấu hỏi cáo: “Này, đợi chút đã. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”

Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá này là do e câu được đấy ạ”.Nghe nói thế, Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá và liền nhờ Cáo chỉ cho cách câu.

“Việc này đơn giản lắm anh ạ. Thế này nhé, anh chỉ cần đến chỗ kia, khoét cái lỗ trên mặt băng rồi cho đuôi xuống đó và im lặng chờ đợi. Nó sẽ đau chút xíu đấy nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì đó là lúc cá cắn câu mà. Nếu thấy như vậy thì anh hãy kéo mạnh đuôi lên nhé.”

Gấu đã làm thử theo y như lời Cáo nói. Tuy cảm thấy rất lạnh và đuôi tê buốt nhưng Gấu vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng, cái lỗ mà Gấu tạo ra bị đóng băng. Lúc này Gấu vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Và rồi nó rút mạnh đuôi lên. Thật không may, giữa chừng đuôi bị đứt mất một đoạn. Vì thế mà đuôi Gấu trở nên ngắn như ngày nay chúng ta vẫn thấy đấy!
 

kamikaze

Administrator
Ok ổn rồi đấy. Có mỗi cái đuôi gấu mà cắt hoài không ngắn vẫn dài quá nhỉ.
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 30% người dân dự định nghỉ hè tại nhà , ngân sách giảm năm thứ hai liên tiếp.
Nhật Bản : 30% người dân dự định nghỉ hè tại nhà , ngân sách giảm năm thứ hai liên tiếp.
Theo khảo sát về kỳ nghỉ hè do công ty nghiên cứu Intage (Tokyo) công bố ngày 10/7, ngân sách trung bình cho kỳ nghỉ hè năm nay (từ ngày 19/7 đến ngày 30/9) là 57.284 yên, giảm 2,2% so với năm...
Thumbnail bài viết: Ai phải chịu trách nhiệm cho trò lừa bịp thảm họa ngày 5 tháng 7 ? Cơ cấu kinh tế của các chuyến bay quốc tế khu vực bị phá hủy bởi mạng xã hội.
Ai phải chịu trách nhiệm cho trò lừa bịp thảm họa ngày 5 tháng 7 ? Cơ cấu kinh tế của các chuyến bay quốc tế khu vực bị phá hủy bởi mạng xã hội.
Thông tin chưa được xác nhận rằng "một thảm họa lớn sẽ xảy ra ở Nhật Bản" vào ngày 5 tháng 7 năm 2025 đã lan truyền trên mạng xã hội và các trang chia sẻ video. Kết quả là, các chuyến bay từ Hồng...
Thumbnail bài viết: Sushiro vẫn có lãi bất chấp giá gạo tăng , vì sao Kura Sushi và Kappa Sushi vẫn chưa có lãi ?
Sushiro vẫn có lãi bất chấp giá gạo tăng , vì sao Kura Sushi và Kappa Sushi vẫn chưa có lãi ?
Ngoài việc giá gạo tăng, các chuỗi nhà hàng sushi băng chuyền đang bị ảnh hưởng nặng nề bởi chi phí nhân công và chi phí tiện ích tăng cao. Bất chấp điều này, Sushiro đã đạt được mức tăng trưởng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Ba tháng đàm phán với Mỹ , chưa có kết quả cụ thể. Những rào cản lớn đối với thuế quan ô tô.
Nhật Bản : Ba tháng đàm phán với Mỹ , chưa có kết quả cụ thể. Những rào cản lớn đối với thuế quan ô tô.
Tổng thống Mỹ Donald Trump đã hoãn việc áp dụng thuế quan tương hỗ từ ngày 9 tháng 7 đến ngày 1 tháng 8. Đáp lại điều này, một số quan chức trong chính phủ Nhật Bản cho rằng việc này đã kéo dài...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 98% sinh viên muốn tham gia "thực tập kiểu trải nghiệm làm việc" , hỗ trợ hình thức thực tế
Nhật Bản : 98% sinh viên muốn tham gia "thực tập kiểu trải nghiệm làm việc" , hỗ trợ hình thức thực tế
Đáp ứng yêu cầu của Liên đoàn Doanh nghiệp Nhật Bản và Hội đồng Công nghiệp, bao gồm các trường đại học trên cả nước, chính phủ sẽ sửa đổi "Các nguyên tắc cơ bản để thúc đẩy thực tập" của năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá trứng tăng cao gấp 1,7 lần so với năm ngoái . Phục hồi chậm sau cúm gia cầm, nắng nóng khắc nghiệt.
Nhật Bản : Giá trứng tăng cao gấp 1,7 lần so với năm ngoái . Phục hồi chậm sau cúm gia cầm, nắng nóng khắc nghiệt.
JA đã thông báo vào ngày 9 rằng giá bán buôn ( khu vực Tokyo, cỡ trung bình ) là giá tham chiếu cho giá trứng, là 335 yên một kg. Mức giá này gấp 1,7 lần mức trung bình 200 yên vào tháng 7 năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Family Mart bắt đầu xử lý gạo dự trữ của chính phủ và hỗ trợ nhận hàng tại các cửa hàng.
Nhật Bản : Family Mart bắt đầu xử lý gạo dự trữ của chính phủ và hỗ trợ nhận hàng tại các cửa hàng.
Family Mart gần đây đã bắt đầu xử lý gạo dự trữ của chính phủ trên nền tảng thương mại điện tử "FamiMart Online" của Family Mart. Nền tảng này cung cấp một môi trường có thể được nhiều người sử...
Thumbnail bài viết: 40% công ty "tuyển dụng người từ 65 tuổi trở lên", ngành nào có nhiều nhất ?
40% công ty "tuyển dụng người từ 65 tuổi trở lên", ngành nào có nhiều nhất ?
Số lượng người cao tuổi muốn làm việc đang tăng lên, nhưng suy nghĩ của các nhà tuyển dụng là gì ? Theo một cuộc khảo sát của Mynavi, 44,8% công ty đã tuyển dụng người cao tuổi không thường xuyên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : SoftBank hợp tác với Nokia, tiến hành các thí nghiệm ngoài trời để đưa 6G vào sử dụng thực tế.
Nhật Bản : SoftBank hợp tác với Nokia, tiến hành các thí nghiệm ngoài trời để đưa 6G vào sử dụng thực tế.
SoftBank đã công bố vào ngày 8 rằng đã bắt đầu các thí nghiệm trình diễn ngoài trời để đưa tiêu chuẩn truyền thông thế hệ tiếp theo "6G" vào sử dụng thực tế. Vào tháng 6, ba trạm gốc thử nghiệm đã...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản có tỷ lệ tự tử tệ nhất trong các nước G7 .Liệu phương tiện giao thông công cộng có thể phá vỡ chu kỳ "cô lập và cô đơn" không ?
Nhật Bản có tỷ lệ tự tử tệ nhất trong các nước G7 .Liệu phương tiện giao thông công cộng có thể phá vỡ chu kỳ "cô lập và cô đơn" không ?
Tỷ lệ tự tử ở Nhật Bản và thế giới Theo Tổ chức Y tế Thế giới (WHO), Nhật Bản có tỷ lệ tử vong do tự tử cao nhất trong Nhóm G7 ( Pháp, Mỹ , Anh, Đức, Nhật Bản, Ý và Canada ) ở mức 16,5%. Theo...
Top