Dịch tin Nhật - Việt: パナソニック、社員4万人削減へ 海外中心に白物家電分野も
Thì đã giải thích ở trên kia rồi. Nểu chọn phương án khác thì cứ theo đó. Mấy cái này để cho nhýp hết "con" "cái"... Chứ không muốn "ép" làm kỹ quá.
Thấy mấy bài kia sửa kỹ quá từng từ từng chữ, tưởng vẫn sửa theo cách đó ^^
Lưu ý chút nữa là mấy cái chuyện cổ tích này nhiều dị bản và có nhiều chỗ gõ sai, bỏ dấu ngắt câu sai nên gây khó hiểu. Muốn chính xác chắc phải tìm sách có bản gốc cơ.