Trang bán đấu giá của yahoo Japan

Trang bán đấu giá của yahoo Japan

Bình luận (178)

conan263

New Member
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

E viết thế này được không ạ? Có gì anh sửa giúp e nhé ạ. Level tiếng Nhật e vẫn còn yếu với lại e không rành kính ngữ lắm hic.
Với lại thực sự e cũng không biết nên hỏi người ta những gì, nên chỉ nghĩ ra những thông tin cần thiết phải hỏi để gửi hàng thôi.
hic hic, a giúp e với ạ. Thanks a

ABCさん

ご入札を頂き、ありがとうございます。
~をご落札しました。おめでとうございます。

ご連絡して頂けないでしょうか。
お名前とご住所を教えて頂けないでしょうか。
ご都合がいい日と時間を教えていただけないでしょうか。
決済を確認した後で、すぐ商品を発送しております。

お返事、待っています。
宜しくお願いいたします。
 

kamikaze

Administrator
Chưa xét về tiếng Nhật nhưng mà về nội dung có vấn đề. Em là người bán mà em không đưa địa chỉ& số đt v.v.. cho người ta mà lại đòi địa chỉ và số đt của người ta trước sao?
 

conan263

New Member
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

Dạ tại vì e nghĩ họ cũng không cần biết địa chỉ của mình ạ.
E sửa thế này được chưa ạ?

ABCさん

ご入札を頂き、ありがとうございます。
~をご落札しました。おめでとうございます。

私は~と申します。


ご連絡して頂けないでしょうか。
お名前とご住所を教えて頂けないでしょうか。
ご都合がいい日と時間を教えていただけないでしょうか。
決済を確認した後で、すぐ商品を発送しております。

私のアドレスは~でございます。
電話番号は~でございます。
住所は~でございます。
質問があればいつでもご連絡してください。

お返事、待っています。
宜しくお願いいたします。
 

kamikaze

Administrator
Thử đặt lại vị trí xem nếu ai đó không đưa địa chỉ liên lạc và bảo em chuyển tiền em có dám không? Chưa nói là em là 1 id mới toanh và là người nước ngòai ?
 

conan263

New Member
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

Dạ vâng, tại thấy hôm trước a có nói là nếu có lừa đảo gì thì cảnh sát sẽ vào cuộc. Và cái này có yahoo đứng ra bảo đảm nên e nghĩ mọi người cũng sẽ yên tâm.
Tuy nhiên em là người nước ngoài và lại là thành viên mới đăng ký chắc sẽ gặp rất nhiều bất lợi.
 

kamikaze

Administrator
Đây là một ví dụ. Em có thể sửa lại để sử dụng

このたびは落札いただき、ありがとうございました。
出品者のyahooIDことho tenと申します。
お取引終了までどうぞよろしくお願いいたします。

早速ですが、お支払い方法などにつきましてご連絡させていただきます。

●落札価格:gia tien

●送料:tien gui

●ご入金額:tong so tien
 (落札価格+送料)

●お支払い方法:下記からお選びください。

・Yahoo!かんたん決済
・ten ngan hang銀行
 店番号 
 普通口座 
 名義


●以下の内容をお知らせください。
1)ご氏名
2)商品の送付先(郵便番号からよろしくお願い致します)
 受取る方のお名前、住所。

3)お電話番号(発送伝票に入力しなければならないため、必ずお書き下さいませ)
4)商品の希望到着時間
・午前中 ・12時~14時 ・14時~16時 ・16時~18時 ・18時~20時 ・19時~21時
  この中からお選び下さい。(任意)
5)ご入金方法
6)ご入金予定日
7) その他ご要望、領収書、同梱の有無など


それでは、ご連絡をお待ちしております。

尚当方の連絡先は下記の通りです。
dia chi nho dien so dt vao.
 

conan263

New Member
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

hihi, đúng cái em đang chờ rồi.
Dạ cám ơn anh nhiều ạ :D
 

kamikaze

Administrator
Cách nữa ngắn hơn chút

はじめまして、yahoo idこと、ho ten と申します。
落札どうもありがとうございます。短い間ですが、最後までよろしくおねがいします。
早速ですが、連絡先&発送先をお知らせします。

ーーーーーーーーーーーーー
連絡先
điền đia chỉ vào

-----------------
入金先:
điền thông tin ngân hàng vào

---------------

それでは発送先及び入金の予定を教えてください。

宜しくおがいします。
 

conan263

New Member
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

hehe, vậy là có 2 cách để đổi qua đổi lại.
Thanks a nhiều ạ.
Hic hôm nay mới đi thi về, chắc rớt rùi anh ơi :(
 

kamikaze

Administrator
Thi về thế nào thì post lên cho bà con tham khảo với đi nào!
Yahoo em mới tham gia thì nên cẩn thận trong cách cư xử với khách Nhật nhé. Chú ý là ghi cho hết các thông tin như
Địa chỉ & số điện thọai nhà v.v.. và khi bán hàng ghi càng rõ càng tốt các điều kiện.... Nhiều người rất khó ưa và bắt bẻ từng ly từng tý, từng câu chữ đấy.

Em vừa bảo cảnh sát vào cuộc nhưng chả làm gì được đâu vì ở Nhật này thông tin cá nhận được bảo vệ. Ngân hàng không cần phải cung cấp thông tin cho cảnh sát nếu chưa có chúng cớ. Hơn nữa ví dụ bị lừa vài ngàn vài man chả lẽ mất công đi lại yêu cầu cảnh sát!
 

conan263

New Member
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

Dạ vâng, em sẽ ráng cận thận. Tuy nhiên vì năng lực tiếng Nhật còn hạn chế nên chắc khó thể tránh hết các sai sót ạ. Tuy nhiên thì e không lừa ai cả, sản phẩm có sao e mô ta y như thế nên hy vọng là họ không phật ý. hic

E thấy đề thì N2 lần này phần choukai không khó lắm so với các đề thì năm trước.
Phần dokkai thì hơi dài (chắc dài giống mọi năm)

Theo cảm tính của e thì đề năm nay dễ hơn mọi năm (mặc dù e làm không được hic). Vì cảm thấy dokkai e đọc hiểu tuy nhiên lúc chọn câu trả lời thì lại bối rối vì không biết chọn câu nào. Hẹn tháng 12 chiến tiếp vậy hihi
E không biết nên post ở đâu trong diễn đàn cả (hic, tiếng Nhật chia theo cấp độ e chỉ thấy nhập môn và sơ cấp. Còn các kỳ thi tiếng Nhật thì chia ra luyện nghe và ngữ pháp nên e cũng không biết post vào đâu luôn hihi, a thông cảm ạ)

À tiện đây e post luôn đáp án của năm nay cho những ai cần. Về đề thi thì trên mạng vẫn chưa có nên cũng bó tay ạ :sweat:
20100702_da.gif
 

kamikaze

Administrator
Ơ có chia ra các cấp độ có các kỳ thi em post lên đấy đi. Sai chỗ thì sẽ chuyển. Căn bản là cho người khác tham khảo cho biết tình hình.
Không phải cứ giải thích tất tật thật như mình nghĩ là người ta bằng lòng đâu. Đủ lọai khách nên sẽ bị bắt bẻ này nọ đấy.
 

conan263

New Member
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

Dạ e gửi lên bài mới ở phần cấp 2 rồi.
Forum báo là sau khi mod đọc rồi duyệt sẽ cho đăng lên ạ :D

Dạ e cũng nghĩ là sẽ có nhiều khó khăn, vì e mới lên bán thôi mà đã bị lừa 1 lần rồi. Sau đó có thêm thằng nào vào định lừa e lần nữa. Nói sẽ mua món hàng với giá 2000$ gì đó, nhờ chuyển ra nước ngoài giùm. E dẹp luôn hehe
 

kamikaze

Administrator
Ha ha vừa mới mà có kinh nghiệm rồi hả! Mấy cái thằng đấy bảo nó "Go to the Hell" đi cho nhanh. Hay là đừng trả lời. Dân đấy là tòan dân ở châu phi lừa đảo mà.
Em nên ghi cho rõ ràng rằng :
-Ngòai những giải thích về sẳn phẩm ở trên thì không chịu trách nhiệm gì cả.
-Và trường hợp sản phẩm có mã số v.v.. thì hãy dựa vào đấy mà tìm kiếm thông tin.
-Nếu có gì thì hỏi trước khi đấu giá chứ nếu "tưởng" rồi đấu giá thì sẽ không chịu trách nhiệm.

v.v......
 

conan263

New Member
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

Hihi,
Dạ sao anh biết hay vậy. Nó định kêu em gửi hàng đi Nigeria cho chú của nó. Em dẹp nó luôn.
Thanks anh vì đã cho em những lời khuyên hữu ích bên trên.
....Hehe, cái này ngại quá nhưng em sợ trình tiếng Nhật của em viết mấy câu trên sẽ lủng củng. Anh có thể gợi ý cho em không ạ :D Em cám ơn anh nhiều nhiều
 

kamikaze

Administrator
ーオークションの説明以外には一切責任を負わないことにします。
Tôi hòan tòan không chịu bất cứ trách nhiệm nào đối với những gì không có trong lời giải thích về sản phẩm.
ー商品のモデルや製造番号がある場合にはそれを踏まえてメーカーのサイト等にて詳細情報を確認ください。
Trường hợp sản phẩm có tên, mã số v.v... thì hãy căn cứ vào đấy để lên trang web của nhà sản xuất tìm hiểu thông tin chi tiết.
ーご不明の点があれば必ず質問の欄を通して質問してから入札してください。商品に対する自分の思い込みで落札しても当方は責任を持てませんのでご注意くださいませ。

Nếu có gì không rõ thì hãy hỏi trước khi đấu giá. Tôi sẽ không chịu bất cứ trách nhiệm nào về những suy diễn của người đấu giá đối với sản phẩm.

Vào trang sau download phần mềm về viết template cho auction nhé
http://www.noncky.net/
 

conan263

New Member
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

Dạ em cám ơn anh nhiều. Anh tốt quá, không có anh thì em chật vật lắm với Yahoo auction rồi :)
 

conan263

New Member
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

A ơi e download phần mềm này về rồi 即売くん3.86. Nhìn hình nó giới thiệu e rất thích nhưng khi cài vào thì bị lỗi font. Đọc chả hiểu gì cả.
A có thể chỉ giúp e cách khắc phục lỗi này được không ạ?
E dùng Win 7 32bit
 

Bài viết liên quan

Thumbnail bài viết: Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Danh tính thực sự của "tàu Shinkansen trắng", một cái tên bắt nguồn từ "Tsubasa" là ? Vào ngày 9 tháng 12, JR East thông báo rằng họ sẽ bắt đầu vận hành "tàu Shinkansen chỉ chở hành lý" bắt đầu...
Thumbnail bài viết: Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Một số người Việt Nam đã bị bắt vì tham gia kỳ thi tiếng Nhật, một yêu cầu để có được tư cách cư trú "Kỹ năng đặc định" dành cho người lao động nước ngoài. "Lương tháng của tôi tăng gấp đôi mặc dù...
Thumbnail bài viết: Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
"Giá thấp hơn một nửa" so với xe điện sản xuất trong nước ? Rào cản giá quá lớn. Xe buýt điện đang trở nên phổ biến hơn trong thời gian gần đây. Tuy nhiên, hơn một nửa được sản xuất bởi công ty...
Thumbnail bài viết: Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Đường dây nóng (đường dây điện thoại chuyên dụng) giữa Nhật Bản và các cơ quan quốc phòng Trung Quốc liên quan đến vấn đề một máy bay của Lực lượng Phòng vệ Trên không Nhật Bản bị máy bay quân sự...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Vào khoảng 23:15 ngày 8, một trận động đất với cường độ địa chấn tối đa từ 6+ đã xảy ra ngoài khơi bờ biển phía đông tỉnh Aomori. Tâm chấn nằm sâu khoảng 54 km và có cường độ 7,5 độ richter. Cơ...
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Tại phiên họp toàn thể của Hạ viện vào ngày 8, Thủ tướng Sanae Takaichi đã tuyên bố rõ ràng về chính sách lúa gạo trong tương lai: "Chúng tôi sẽ thúc đẩy 'sản xuất lúa gạo đa dạng', bao gồm cả...
Thumbnail bài viết: Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Công ty nghiên cứu thị trường Euromonitor International của Anh đã công bố bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu, với Tokyo xếp thứ 3 , Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. "Chỉ số Điểm...
Thumbnail bài viết: Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Vào ngày 4 tháng 12 năm 2025 (giờ Mỹ), Hiệp hội Công nghiệp Bán dẫn (SIA) công bố doanh số bán dẫn toàn cầu trong tháng 10 năm 2025 đã tăng 27,2% so với cùng kỳ năm trước, đạt 72,7 tỷ USD. Con số...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Khi nhiệt độ giảm, một loạt các đợt bùng phát norovirus đã xảy ra tại các nhà hàng, nhà dưỡng lão và các cơ sở khác. Để ứng phó, Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản đang kêu gọi người dân cẩn...
Thumbnail bài viết: Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Ẩm thực cao cấp là lý do chính khiến giới nhà giàu thế giới đến thăm Nhật Bản. Điểm đến tiếp theo của họ không phải là các thành phố lớn, mà là các "khu vực". Ẩm thực địa phương, sự kết hợp giữa...
Your content here
Top