Xem hộ bài dịch Nhật - Việt này với

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
先生は気さくで話しやすいが、奥さんは怖そうなので、家に遊びに行きにくい
Thầy giáo dễ nói chuyện cởi mở, nhưng vợ thầy có vẻ đáng sợ nên khó đến nhà chơi
彼は太りやすい体質なので、食べすぎないようにしているそうだ
Vì thể chất anh ta dễ mập nên nghe nói hình như anh ta ko ăn quá nhiều
人前ではちょっと話しにくい内容なのです
Nói chuyện ở nơi công cộng thì hơi khó một chút
あんな偉い先生の所にはなかなか相談に行きにくい
Ở nơi có giáo viên nổi tiếng như thế kia mãi mà vẫn khó đi đến để hội đàm

Ai tốt bụng thì hướng dẫn tường tận chút nhé, cho biết mình sai ở điểm nào. Thanks
 

kamikaze

Administrator
Re: Xem hộ bài dịch này với

1先生は気さくで話しやすいが、奥さんは怖そうなので、家に遊びに行きにくい
Thầy giáo dễ nói chuyện cởi mở, nhưng vợ thầy có vẻ đáng sợ nên khó đến nhà chơi
2彼は太りやすい体質なので、食べすぎないようにしているそうだ
Vì thể chất anh ta dễ mập nên nghe nói hình như anh ta ko ăn quá nhiều
3人前ではちょっと話しにくい内容なのです
Nói chuyện ở nơi công cộng thì hơi khó một chút
4あんな偉い先生の所にはなかなか相談に行きにくい
Ở nơi có giáo viên nổi tiếng như thế kia mãi mà vẫn khó đi đến để hội đàm

Ai tốt bụng thì hướng dẫn tường tận chút nhé, cho biết mình sai ở điểm nào. Thanks


1.Thầy giáo cởi mở, dễ tiếp xúc nhưng....

2. +Vì thể chất .... nên nghe đâu là anh ta cố không(chú ý không) ăn quá nhiều
+Vì thể chất.... nên nghe đâu là anh ta đã chú ý ăn uống điều độ

3. +(Đây) là nội dung rất khó nói ở nơi công cộng.
+(Đây) là nội dung rất khó cho người khác biết.
+Là nội dung rất khó nói.
+Là chuyện khó nói(cho người khác).

Chú ý chữ "なの”ở cuối câu mang nghĩa nhấn mạnh.

4.+ Rất khó có thể đến chỗ thầy giáo nỗi tiếng như thế để tham khảo ý kiến.
+Chỗ giáo viên nổi tiếng thế kia thì khó có thể đến để thảm khảo ý kiế
+Tôi/mọi người rất ngại đến tham khảo ý kiến ở nhà thầy giáo danh tiếng thế kia.
 

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
Re: Xem hộ bài dịch này với

Cho mình biết cấu trúc から...にかけて dịch như thế nào thì hay.
四月から五月にかけて桜の花が咲く
Hoa anh đào nở từ tháng 4 đến tháng 5
夕方から夜にかけて大雨が降った
Mưa lớn từ buổi tối cho đến lúc đêm
関東地方から中部地方にかけて大きな地震があった
Có động đất mạnh từ vùng Kanto đến Chyubu
日本列島は北東から南西にかけて弓のような形に並んでいる
Quần đảo NB trải dài từ đông bắc đến tây nam như hình cánh cung
 

khicon

New Member
Re: Xem hộ bài dịch này với

~から~にかけて
Suốt từ~ đến~/kéo dài từ ~đến~ (phạm vi về không gian và thời gian không rõ ràng). Diễn tả sự việc bắt đầu đến khi kết thúc không rõ ràng. (khác với から~まで~)

四月から五月にかけて桜の花が咲く
Hoa đào nở suốt từ tháng 4 đến tháng 5.
夕方から夜にかけて大雨が降った
Mưa lớn suốt từ tối đến tận đêm khuya.
関東地方から中部地方にかけて大きな地震があった
Có động đất mạnh từ Kanto kéo dài đến Chuubu. (nhưng không nói rõ ở đâu)

日本列島は北東から南西にかけて弓のような形に並んでいる
Quần đảo NB trải dài từ đông bắc đến tây nam như hình cánh cung.
(Quần đảo Nhật Bản mang hình dạng giống hình cánh cung kéo dài từ Đông Bắc đến Tây Nam)
=>Câu này diễn tả sự liên tục của sự việc/ sự vật.

Theo khiconcon biết là thế. Có gì bác Kami chỉ dẫn thêm nhe!
 

kamikaze

Administrator
Re: Xem hộ bài dịch này với

Chắc cũng chẳng có gì để góp ý nữa. Nhưng, nên hiểu nghĩa của nó trong văn cảnh tiếng Nhật và tìm cho mình 1 cách dịch theo từng trường hợp cụ thể riêng. Do đó có lẽ không có cách dịch gọi là "hay" đâu.
 

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
Re: Xem hộ bài dịch này với

両親は背が高いと言って、子供も背が高いとはは_____
Chỗ trống điền vào ずがない hay 言えない thì đc.
Theo ý mình thì chọn 言えない
Câu này trong bài kiểm tra, nên chỉ có 1 đáp án đúng thôi
 

kamikaze

Administrator
Re: Xem hộ bài dịch này với

両親は背が高いと言って、子供も背が高いとはは_____
Chỗ trống điền vào ずがない hay 言えない thì đc.
Theo ý mình thì chọn 言えない
Câu này trong bài kiểm tra, nên chỉ có 1 đáp án đúng thôi

không có とははずがない mà chỉ có ...高いはずがない
Do đó câu đúng là như yuki đã chọn.
 

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
Re: Xem hộ bài dịch này với

会社へ入ったのを_____に親と別の所に住むことにした
A)理由 B)きっかけ C)条件 D)目標
Sau đoạn 会社へ入ったのを mình nghĩ phải có động từ, nhưng trong phần đáp án chẳng có cái nào là đtừ cả, vậy là sao???
 

kamikaze

Administrator
Re: Xem hộ bài dịch này với

Cố mẫu câu Aを Bに .......
trong đó B có thể là 目標、条件、きっかけ、機 v.v....
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Re: Xem hộ bài dịch này với

Tớ có biết 1 mẫu câu là: Nをきっかけに(して)
Trong đó nghĩa của mẫu này là: (「あるものごとを機会.手がかりとして」という意味)viện cớ (lí do) hoặc là nhân cơ hội nào đấy.
  彼女は卒業をきっかけに髪をきった。
  日本は朝鮮戦争をきっかけにして、高度成長の時代にはいったといわれる。
Không biết như thế có đúng ko, mọi người chỉ giáo nha.
Hamham chi biet cau trúc vơi từ きっかけthôi, còn những từ kia thì ko biết.
 

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
Re: Xem hộ bài dịch này với

Vậy đáp án chính xác là gì vậy Kami,
Theo như bài viết của hamham thì có thể chọn đáp án B
会社へ入ったのをきっかけに親と別の所に住むことにした
Viện lý do là đến cty tôi quyết định sống ở nơi riêng với gia đình
Hoặc theo bài viết của Kami có thể chọn đáp án C
会社へ入ったのを条件に親と別の所に住むことにした
Tôi quyết định sống xa gia đình để có điều kiện đến cty
 

kamikaze

Administrator
Re: Xem hộ bài dịch này với

Vậy đáp án chính xác là gì vậy Kami,
Theo như bài viết của hamham thì có thể chọn đáp án B
会社へ入ったのをきっかけに親と別の所に住むことにした
Viện lý do là đến cty tôi quyết định sống ở nơi riêng với gia đình
Hoặc theo bài viết của Kami có thể chọn đáp án C
会社へ入ったのを条件に親と別の所に住むことにした
Tôi quyết định sống xa gia đình để có điều kiện đến cty

Câu này là đáp án:
会社へ入ったのをきっかけに親と別の所に住むことにした
 

thiet hung

New Member
Re: Xem hộ bài dịch này với

Cho tớ đi lạc đề một tí, nhưng mà 会社へ入ったdịch là "đến công ty" hình như là không ổn bằng "đã đi làm"....không biết có đúng không? Hay là cả 2 cái đều như nhau?
Nghe "đã đi làm nên ra ở riêng" có vẻ trôi hơn "đến công ty nên ra ở riêng" có phải không nhỉ?
Xin lỗi lần nữa vì đã lạc đề.  
 

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
Re: Xem hộ bài dịch này với

Ừ, dịch như bạn Thiet Hung có lẽ chính xác hơn
Mình đang bị bí phần ngữ pháp này, mong mọi người giúp đỡ
V-る + なり
gắn vào đtừ biểu thị động tác
sử dụng trong trường hợp sự việc bất ngờ xảy ra không như dự tính
家に帰るなり自分の部屋に閉じ込もって出てこない
Về đến nhà là tôi tự mình sống tách biệt ở phòng riêng
立ち上がるなり目眩がして倒れそうになった (ko biết dịch)
会うなり金を貸してくれなどと言うので驚いた (ko biết dịch)
 

thiet hung

New Member
Re: Xem hộ bài dịch này với

Nó là "cứ mỗi lần" đấy bạn ạ.
Cứ mỗi lần(đang ngồi) mà đứng dậy là tôi hoa mắt, choáng váng.
Quái thật, cứ mỗi lần gặp (tôi) là (nó) lại hỏi vay tiền.
 

kamikaze

Administrator
Re: Xem hộ bài dịch này với

Yuki hiểu mà không dịch được chẳng phải là do kiến thức tiếng Nhật đâu mà là kiến thực tập làm văn tiếng Việt đấy.

-câu kia nên dịch là "Nhân việc bắt đầu đi làm....
-Về đến nhà là tôi tự mình sống tách biệt ở phòng riêng>> Về đến nhà là tôi lại (tự) khóa mình lại trong phòng(riêng)
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hệ thống "Vé xanh" sẽ được áp dụng cho các vi phạm giao thông xe đạp từ tháng 4 , chi tiết danh sách và mức xử phạt.
Nhật Bản : Hệ thống "Vé xanh" sẽ được áp dụng cho các vi phạm giao thông xe đạp từ tháng 4 , chi tiết danh sách và mức xử phạt.
Cơ quan Cảnh sát Quốc gia sẽ áp dụng hệ thống "vé xanh" cho các vi phạm giao thông xe đạp từ ngày 1 tháng 4. Áp dụng cho người từ 16 tuổi trở lên, mức phạt được thiết kế tăng dần theo mức độ nguy...
Thumbnail bài viết: "Vấn đề về phép lịch sự" trên những chuyến tàu đông đúc. Liệu việc "cầm" hành lý có sai không ?
"Vấn đề về phép lịch sự" trên những chuyến tàu đông đúc. Liệu việc "cầm" hành lý có sai không ?
Vào tháng 4, nhiều người bắt đầu sử dụng tàu do đi học, đi làm hoặc chuyển công tác. Hàng năm, cho đến khoảng Tuần lễ Vàng, các chuyến thường đông đúc hơn so với các thời điểm khác trong năm, đặc...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hệ thống tàu điện ngầm lắp đặt tủ khóa tự động đặt trước qua điện thoại thông minh tại tất cả các ga , mở rộng mạng lưới do nhu cầu tăng.
Nhật Bản : Hệ thống tàu điện ngầm lắp đặt tủ khóa tự động đặt trước qua điện thoại thông minh tại tất cả các ga , mở rộng mạng lưới do nhu cầu tăng.
Hệ thống tàu điện ngầm Osaka sẽ lắp đặt tủ khóa tự động có thể đặt trước qua điện thoại thông minh tại tất cả các ga vào năm tài chính 2026. Do lượng khách du lịch nước ngoài đến thành phố Osaka...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 65% phụ nữ không muốn sinh con, lần đầu tiên vượt qua nam giới [Sách Trắng về Sinh Sản 2025]
Nhật Bản : 65% phụ nữ không muốn sinh con, lần đầu tiên vượt qua nam giới [Sách Trắng về Sinh Sản 2025]
Một cuộc khảo sát do Công ty Dược phẩm Rohto ( quận Ikuno , Osaka) thực hiện trong "Sách Trắng về Sinh Sản 2025" cho thấy hơn 60% phụ nữ không muốn sinh con. Cuộc khảo sát này, được thực hiện hàng...
Thumbnail bài viết: Natto trở thành hiện tượng toàn cầu . Bối cảnh và triển vọng tương lai.
Natto trở thành hiện tượng toàn cầu . Bối cảnh và triển vọng tương lai.
Natto, một món ăn truyền thống của Nhật Bản, đang trải qua một cơn sốt ở nước ngoài. Giá trị xuất khẩu đã đạt mức cao kỷ lục, với một số công ty chứng kiến mức tăng xuất khẩu gấp 60 lần. Các cửa...
Thumbnail bài viết: Sản lượng toàn cầu của Toyota giảm 3,9% trong tháng 2. Ghi nhận mức giảm tại Trung Quốc và Nhật Bản.
Sản lượng toàn cầu của Toyota giảm 3,9% trong tháng 2. Ghi nhận mức giảm tại Trung Quốc và Nhật Bản.
Tập đoàn Toyota Motor Corporation thông báo vào ngày 30 rằng sản lượng toàn cầu trong tháng 2 đạt 749.673 chiếc, giảm 3,9% so với cùng kỳ năm ngoái, đánh dấu tháng giảm thứ tư liên tiếp. Sự sụt...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Ghi nhận 5.000 trường hợp học sinh tử vong hoặc bị thương nặng trong các vụ tai nạn xe đạp trong 5 năm qua . "Hãy đội mũ bảo hiểm!"
Nhật Bản : Ghi nhận 5.000 trường hợp học sinh tử vong hoặc bị thương nặng trong các vụ tai nạn xe đạp trong 5 năm qua . "Hãy đội mũ bảo hiểm!"
Trong 5 năm tính đến năm 2025 đã ghi nhận tổng cộng 5.244 trẻ em, từ tiểu học đến trung học phổ thông đã tử vong hoặc bị thương nặng trong các vụ tai nạn xe đạp. Phân tích các vụ tai nạn này của...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dự toán ngân sách tạm thời được thông qua vào ngày 30, lần đầu tiên sau 11 năm.
Nhật Bản : Dự toán ngân sách tạm thời được thông qua vào ngày 30, lần đầu tiên sau 11 năm.
Dự toán ngân sách tạm thời cho năm tài chính 2026 đã được thông qua với đa số phiếu của đảng cầm quyền và các đảng đối lập, bao gồm cả Liên minh Cải cách Trung dung, tại phiên họp toàn thể của Hạ...
Thumbnail bài viết: Hơn 2.500 mặt hàng tăng giá trong tháng 4, các sản phẩm quen thuộc như sốt mayonnaise và khăn giấy sẽ đồng loạt tăng giá.
Hơn 2.500 mặt hàng tăng giá trong tháng 4, các sản phẩm quen thuộc như sốt mayonnaise và khăn giấy sẽ đồng loạt tăng giá.
Khi năm tài chính mới sắp bắt đầu và chi phí tăng lên do sự khởi đầu của cuộc sống mới, làn sóng tăng giá đang ảnh hưởng nặng nề đến ngân sách hộ gia đình. ■ Hơn 2.500 mặt hàng sẽ tăng giá Theo...
Thumbnail bài viết: Nguyên nhân gốc rễ của sự suy giảm du lịch Nhật Bản . Thực trạng giá phòng khách sạn tăng cao và những hạn chế của trí tuệ nhân tạo.
Nguyên nhân gốc rễ của sự suy giảm du lịch Nhật Bản . Thực trạng giá phòng khách sạn tăng cao và những hạn chế của trí tuệ nhân tạo.
Môi trường du lịch Nhật Bản đang thay đổi mạnh mẽ. Đối với du lịch nước ngoài, giá vé máy bay đến và đi từ Nhật Bản vẫn ở mức cao, và đồng yên yếu đang đẩy chi phí du lịch lên cao. Hơn nữa, du...
Top