【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo) (1)

kamikaze

Administrator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

- Hic. Em quên dịch. Nếu dịch như trên "Có ích hơn cả" có đúng không?
- Cái này ...để nghĩ tiếp vậy. Vẫn chưa đc :(

Đã tra từ điển chưa mà sao từ "必要” lại là "có ích" ???
Chịu khó tra từ kỹ đi. Hình như hay có bệnh đoán mò??
Khi bị người khác nhận xét là sai rồi thì nên tránh xa cách dịch ban đầu ra. Cứ " lăn tăn" bảo thủ mãi với cách ban đầu thì không bao giờ tiến bộ được đâu.
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

lonelyinsnow

Moderator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

Đã tra từ điển chưa mà sao từ "必要” lại là "có ích" ???
Chịu khó tra từ kỹ đi. Hình như hay có bệnh đoán mò??
Khi bị người khác nhận xét là sai rồi thì nên tránh xa cách dịch ban đầu ra. Cứ " lăn tăn" bảo thủ mãi với cách ban đầu thì không bao giờ tiến bộ được đâu.

Em hiểu rồi ạ. Xin lỗi ạ. Chỉ là em nhầm lẫn một chút thôi.
Đã bị sai từ này 1 lần và giờ lại sai nữa<<< Nên bị la thêm cái này nữa.
 

kamikaze

Administrator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

Ví dụ câu này:
テレビからの情報で子どもがトラウマを受ける可能性を考慮して、慎重に判断しましょう。
Chưa bàn về nghĩa như jin đã nêu ra nhưng về ngữ pháp cũng không chú ý khi dịch ra


Những thông tin từ tivi làm chúng để ý theo hướng tiếp nhận những tổn thương rồi phán đoán một cách cảnh giác.

Lúc bắt đầu học tiếng Nhật thầy cô giáo đã dạy thế nào về cái này 判断しましょう

ましょう có bao giờ dùng để khẳng định 1 cách chắc nịch như LO đã dịch đâu??

Để dịch đúng ý thì cần bám vào ngữ pháp và 1 điểm nữa là xác định xem câu này "ai nói với ai?" hay "đối tượng đọc câu này là ai?"
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

3 chỗ màu xanh này em nghĩ từ hôm qua tới giờ cũng chưa xong. Đầu cứ ngu ngu >"<. Cũng vì lúc dịch đã phải mất nhiều thời gian mới "chế" ra được thế.

Cách kết thúc câu có vấn đề thế nào?


Hiểu rồi. Sẽ chỉnh lại

Tưởng tượng mặt Lo lúc nói câu này vênh vênh lên nghĩ buồn cười quá...(@^∇^@) わぁーい

Nói Lo xem lại cách kết thúc câu tức là trong câu tiếng Nhật ấy. Kami Lão Lão đã nói bên dưới đây :

Ví dụ câu này:
テレビからの情報で子どもがトラウマを受ける可能性を考慮して、慎重に判断しましょう。
Chưa bàn về nghĩa như jin đã nêu ra nhưng về ngữ pháp cũng không chú ý khi dịch ra




Lúc bắt đầu học tiếng Nhật thầy cô giáo đã dạy thế nào về cái này 判断しましょう

ましょう có bao giờ dùng để khẳng định 1 cách chắc nịch như LO đã dịch đâu??

Để dịch đúng ý thì cần bám vào ngữ pháp và 1 điểm nữa là xác định xem câu này "ai nói với ai?" hay "đối tượng đọc câu này là ai?"
 

kamikaze

Administrator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

Lo giải quyết cái này đi chứ ?
 

lonelyinsnow

Moderator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

Tưởng tượng mặt Lo lúc nói câu này vênh vênh lên nghĩ buồn cười quá...(@^∇^@) わぁーい

Nói Lo xem lại cách kết thúc câu tức là trong câu tiếng Nhật ấy. Kami Lão Lão đã nói bên dưới đây :

K có "vênh vênh" gì nha. Jin tưởng tượng rồi suốt ngày nói "đờ đờ..." gì kia >"<


Ví dụ câu này:
テレビからの情報で子どもがトラウマを受ける可能性を考慮して、慎重に判断しましょう。
Chưa bàn về nghĩa như jin đã nêu ra nhưng về ngữ pháp cũng không chú ý khi dịch ra

Lúc bắt đầu học tiếng Nhật thầy cô giáo đã dạy thế nào về cái này 判断しましょう

ましょう có bao giờ dùng để khẳng định 1 cách chắc nịch như LO đã dịch đâu??

Để dịch đúng ý thì cần bám vào ngữ pháp và 1 điểm nữa là xác định xem câu này "ai nói với ai?" hay "đối tượng đọc câu này là ai?"
ましょう>> đúng là không chắc nịch ạ =.= (chỉ mang tính phỏng đoán, độ tin cậy k cao)
Câu này cũng như bài này em nghĩ có lẽ là chuyên gia về trẻ em nào đó nói với các bậc cha mẹ ?

Sửa bài
必要以上にテレビでニュースを垂れ流しにするのはやめましょう
>>Hãy chấm dứt việc để lan truyền những tin tức trên tivi quá mức cần thiết.

テレビからの情報で子どもがトラウマを受ける可能性を考慮して、慎重に判断しましょう。
>>Bằng những thông tin từ tivi, chúng sẽ để ý theo khả năng tiếp nhận những tổn thương và có thể sẽ phán đoán một cách cảnh giác.
 

kamikaze

Administrator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

テレビからの情報で子どもがトラウマを受ける可能性を考慮して、慎重に判断しましょう。
>>Bằng những thông tin từ tivi, chúng sẽ để ý theo khả năng tiếp nhận những tổn thương và có thể sẽ phán đoán một cách cảnh giác.

Ai dạy thế này nhỉ? Xem lại ましょう một lần nữa!
 

nhjp91

Moderator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

ましょう>> đúng là không chắc nịch ạ =.= (chỉ mang tính phỏng đoán, độ tin cậy k cao)
Câu này cũng như bài này em nghĩ có lẽ là chuyên gia về trẻ em nào đó nói với các bậc cha mẹ ?
-~ましょう: còn có ý nghĩa "rủ rê" làm gì đó?? ở đây có nghĩa này hok nhỉ^o^

Sửa bài
必要以上にテレビでニュースを垂れ流しにするのはやめましょう
>>Hãy chấm dứt việc để lan truyền những tin tức trên tivi quá mức cần thiết.
xem lại chỗ mình bôi đỏ bên trên coi nhé^^


テレビからの情報で子どもがトラウマを受ける可能性を考慮して、慎重に判断しましょう
>>Bằng những thông tin từ tivi, chúng sẽ để ý theo khả năng tiếp nhận những tổn thương có thể sẽ phán đoán một cách cảnh giác.
-3 động từ bôi đỏ phía trên có cùng chủ ngữ không??
-して ở đây có phải đúng là để liệt kê không nhỉ? hay nó ở một vị trí khác?
-ましょう: hình như Lo dịch chỗ này là "có thể sẽ"??

*Đang thắc mắc là có phải ~ましょう ở 2 câu này có vai trò và nghĩa tương tự nhau??



-Hì, commnet xong^^
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

lonelyinsnow

Moderator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

*Đang thắc mắc là có phải ~ましょう ở 2 câu này có vai trò và nghĩa tương tự nhau??
Có lẽ là cùng. Nếu là cùng thì dịch thành
テレビからの情報で子どもがトラウマを受ける可能性を考慮して、慎重に判断しましょう。
>>Bằng những thông tin từ tivi, chúng sẽ để ý theo khả năng tiếp nhận những tổn thương, vậy nên ta hãy suy xét một cách cẩn trọng.

にする Nếu dịch chưa đúng thì bỏ "để" đi đc k? Hay là thay bằng "làm" >>làm lan truyền?
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

Có lẽ là cùng. Nếu là cùng thì dịch thành
テレビからの情報で子どもがトラウマを受ける可能性を考慮して、慎重に判断しましょう。
>>Bằng những thông tin từ tivi, chúng sẽ để ý theo khả năng tiếp nhận những tổn thương, vậy nên ta hãy suy xét một cách cẩn trọng.

にする Nếu dịch chưa đúng thì bỏ "để" đi đc k? Hay là thay bằng "làm" >>làm lan truyền?

Có đúng là "chúng" là chủ ngữ của động từ 考慮して[ ko nhỉ?
 

nhjp91

Moderator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

Có lẽ là cùng. Nếu là cùng thì dịch thành
テレビからの情報で子どもがトラウマを受ける可能性を考慮して、慎重に判断しましょう。
>>Bằng những thông tin từ tivi, chúng sẽ để ý theo khả năng tiếp nhận những tổn thương, vậy nên ta hãy suy xét một cách cẩn trọng.
Câu này hình như lo chưa đọc kĩ?? đọc kĩ lại và suy nghĩ một chút những chố bôi màu coi nhé^^
Phân tích ra một chút:
-子どもがトラウマを受ける可能性:
-Có chắc là cả 3 động từ bôi đỏ ban nãy là cùng một chủ ngữ hok đấy?
-しましょう。 mà để hãy thôi thì có ổn hok nhỉ? có còn cách nào nữa mà vẫn thể hiện ý này không?


にする Nếu dịch chưa đúng thì bỏ "để" đi đc k? Hay là thay bằng "làm" >>làm lan truyền?
Nên tra lại cấu trúc ~にする để hiểu rõ hơn và lần sau cũng đỡ bị vấp phải nó nhỉ??
 

lonelyinsnow

Moderator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

Có đúng là "chúng" là chủ ngữ của động từ 考慮して[ ko nhỉ?

Hỏi vậy chắc là k phải nữa rồi =.=

>>Chúng ta hãy chú ý tới khả năng chúng sẽ tiếp nhận tổn thương bởi những thông tin từ tivi để mà suy xét một cách cẩn trọng.
K biết vầy có đc k nữa....:|

>>Nhjp: ~にする đã xem lại
しましょう "hãy" >>vẫn còn suy nghĩ nhưng chỉ là lựa chọn từ thôi nhỉ? K biết nghĩa hiểu theo hướng đó đã đúng chưa?
 

nhjp91

Moderator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

Hỏi vậy chắc là k phải nữa rồi =.=
テレビからの情報で子どもがトラウマを受ける可能性を考慮して、慎重に判断しましょう。
>>Chúng ta hãy chú ý tới khả năng chúng sẽ tiếp nhận tổn thương bởi những thông tin từ tivi để mà suy xét một cách cẩn trọng.
K biết vầy có đc k nữa....:|

->Tra lại nghĩa của từ: 考慮しる、慎重、判断する
-"て" ở đây cũng chưa chắc là "để" đâu nhỉ??=.=" Nếu dùng với nghĩa mục đích thì có ổn hok? mình nghĩ ở đây nó đơn giản chỉ là trình tự của hành động!??

>>Nhjp: ~にする đã xem lại
しましょう "hãy" >>vẫn còn suy nghĩ nhưng chỉ là lựa chọn từ thôi nhỉ? K biết nghĩa hiểu theo hướng đó đã đúng chưa?
-nếu chỉ để "hãy" thì thấy nó hơi cứng và vẫn thiếu cái gì đó??
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

kamikaze

Administrator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

”tiếp nhận những tổn thương”>>>> lưu ý tiếng Việt ở đây nhé. Tiếp nhận tổn thương>> "chịu.."
 

lonelyinsnow

Moderator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)



->Tra lại nghĩa của từ: 考慮しる、慎重、判断する
-"て" ở đây cũng chưa chắc là "để" đâu nhỉ??=.=" Nếu dùng với nghĩa mục đích thì có ổn hok? mình nghĩ ở đây nó đơn giản chỉ là trình tự của hành động!??

-nếu chỉ để "hãy" thì thấy nó hơi cứng và vẫn thiếu cái gì đó??

- Tra rồi chọn tới chọn lui vậy sai bét hết rồi hả nhjp? :(
- Nếu là trình tự hành động thì để vậy chắc cũng đc nhỉ? Giống giống như má hay nói "Đi ăn cơm đi để còn đi học" há???
- "Hãy" còn cứng và thiếu hả? Để nghĩ tiếp cho nó mềm ra thử.....=.=

”tiếp nhận những tổn thương”>>>> lưu ý tiếng Việt ở đây nhé. Tiếp nhận tổn thương>> "chịu.."
Em sẽ sửa lại ạ.

[Khó khó khó quá đi =.=]
 

nhjp91

Moderator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

- Tra rồi chọn tới chọn lui vậy sai bét hết rồi hả nhjp? :(
- Nếu là trình tự hành động thì để vậy chắc cũng đc nhỉ? Giống giống như má hay nói "Đi ăn cơm đi để còn đi học" há???
- "Hãy" còn cứng và thiếu hả? Để nghĩ tiếp cho nó mềm ra thử.....=.=

-Tra, chọn tới chọn lui..nhưng mà hình như lộn từ rùi^^. Mới đầu thấy nghĩa của từ ôn ổn chỉ cần chỉnh lại một chút thui nhưng mà sau khi chỉnh thì đọc theo nghĩa tiếng việt câu sẽ bị lái đi một hướng khác??
vd:考慮しる: "cân nhắc, suy sét, suy nghĩ" thì câu dịch lại của Lo lại là "chú ý"??
[chắc là nghĩ rùi liên tưởng từ tiếng việt sang tiếng việt thấy từ nào cùng nghĩa rùi chọn hử??]

-Trình tự hành động:
+nếu để "và" như đầu tiên Lo dịch thì có nghĩa là 2 hành động ấy xảy ra cùng lúc nhỉ??
+nếu là "để" thì ngay nghĩa của từ này đã thể hiện "mục đích" rùi còn gì??
...ăn cơm để rồi còn đi học...vẫn thấy là có chứa mục đích^^ vì ăn thì mới có sức để mà đi học chứ, không ăn đói lả ra học làm sao:D

 

lonelyinsnow

Moderator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

-Tra, chọn tới chọn lui..nhưng mà hình như lộn từ rùi^^. Mới đầu thấy nghĩa của từ ôn ổn chỉ cần chỉnh lại một chút thui nhưng mà sau khi chỉnh thì đọc theo nghĩa tiếng việt câu sẽ bị lái đi một hướng khác??
vd:考慮しる: "cân nhắc, suy sét, suy nghĩ" thì câu dịch lại của Lo lại là "chú ý"??
[chắc là nghĩ rùi liên tưởng từ tiếng việt sang tiếng việt thấy từ nào cùng nghĩa rùi chọn hử??]

-Trình tự hành động:
+nếu để "và" như đầu tiên Lo dịch thì có nghĩa là 2 hành động ấy xảy ra cùng lúc nhỉ??
+nếu là "để" thì ngay nghĩa của từ này đã thể hiện "mục đích" rùi còn gì??
...ăn cơm để rồi còn đi học...vẫn thấy là có chứa mục đích^^ vì ăn thì mới có sức để mà đi học chứ, không ăn đói lả ra học làm sao:D


- Lái đi hướng khác hả? Có xa không?
Từ này có một mớ nghĩa. Lo chọn theo nghĩa chú ý, để ý, quan tâm. Nếu k xài từ "chú ý" thì chỉnh lại theo nhjp thử
>>Chúng ta hãy suy nghĩ tới khả năng chúng sẽ chịu tổn thương bởi những thông tin từ tivi để mà đánh giá một cách thận trọng.

-Theo bạn thì câu này chỉ đơn thuần là trình tự hành động thôi? Nếu đưa mục đích vào là bị sai rồi?
 

nhjp91

Moderator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

- Lái đi hướng khác hả? Có xa không?
Từ này có một mớ nghĩa. Lo chọn theo nghĩa chú ý, để ý, quan tâm. Nếu k xài từ "chú ý" thì chỉnh lại theo nhjp thử
>>Chúng ta hãy suy nghĩ tới khả năng chúng sẽ chịu tổn thương bởi những thông tin từ tivi để mà đánh giá một cách thận trọng.

-Theo bạn thì câu này chỉ đơn thuần là trình tự hành động thôi? Nếu đưa mục đích vào là bị sai rồi?

-^o^hôk hẳn là sai! vì mình chỉ nêu ra ý kiến của mình về câu đó thôi. Thấy 2 khả năng này đều được nhưng mà vẫn thấy là nên theo "tiến trình" của hành động hơn^^
-"chúng" có thể dùng từ nào nhẹ hơn chút hok, thấy dùng "chúng" với trẻ con thì hơi thô?
-"hãy" như kiểu ra lệnh ý nhỉ?? có chắc là tra kĩ "~ましょう" chưa đấy?
 

lonelyinsnow

Moderator
Re: 【東日本大震災】子どもにどう伝えるべきか(Lo)

-^o^hôk hẳn là sai! vì mình chỉ nêu ra ý kiến của mình về câu đó thôi. Thấy 2 khả năng này đều được nhưng mà vẫn thấy là nên theo "tiến trình" của hành động hơn^^
-"chúng" có thể dùng từ nào nhẹ hơn chút hok, thấy dùng "chúng" với trẻ con thì hơi thô?
-"hãy" như kiểu ra lệnh ý nhỉ?? có chắc là tra kĩ "~ましょう" chưa đấy?

- "chúng" chỉnh lại sau nhé, để cho đúng ngữ pháp và ý trước đã.
- ~ましょう ý là rủ, kêu gọi cùng nhau làm gì đó...Còn nghĩa nào khác nữa k để mình kiếm tiếp?
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tâm lý người tiêu dùng cải thiện trong tháng thứ hai liên tiếp vào tháng 6, giá gạo và xăng tăng chậm lại.
Nhật Bản : Tâm lý người tiêu dùng cải thiện trong tháng thứ hai liên tiếp vào tháng 6, giá gạo và xăng tăng chậm lại.
Theo Khảo sát xu hướng người tiêu dùng tháng 6 do Văn phòng Nội các công bố vào ngày 1, Chỉ số tâm lý người tiêu dùng (hộ gia đình có hai người trở lên, điều chỉnh theo mùa), cho biết tâm lý người...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá đất mặt tiền tại Tokyo tăng 8,1%, đứng đầu cả nước , giá trung bình cũng tăng trong năm thứ tư liên tiếp.
Nhật Bản : Giá đất mặt tiền tại Tokyo tăng 8,1%, đứng đầu cả nước , giá trung bình cũng tăng trong năm thứ tư liên tiếp.
Vào ngày 1, Cơ quan Thuế quốc gia đã công bố giá đất mặt tiền năm 2025, là cơ sở tính thuế thừa kế và thuế tặng cho. Giá trung bình toàn quốc tăng 2,7% theo năm, mức tăng lớn nhất kể từ năm 2010...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá gạo trung bình toàn quốc giảm tuần thứ 5 liên tiếp , giảm 119 yên so với tuần trước, còn 3.801 yên cho 5 kg.
Nhật Bản : Giá gạo trung bình toàn quốc giảm tuần thứ 5 liên tiếp , giảm 119 yên so với tuần trước, còn 3.801 yên cho 5 kg.
Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản đã công bố giá trung bình của 5 kg gạo được bán tại các siêu thị trên toàn quốc từ ngày 16 đến ngày 22 tháng 6 . Giá là 3.801 yên bao gồm thuế, giảm 119 yên...
Thumbnail bài viết: Tiêu thụ hàng nhập khẩu giảm đột ngột , lợi nhuận hoạt động của Takashimaya giảm 27% trong tháng 3-5 .
Tiêu thụ hàng nhập khẩu giảm đột ngột , lợi nhuận hoạt động của Takashimaya giảm 27% trong tháng 3-5 .
Hiệu suất hoạt động của các cửa hàng bách hóa lớn đang giảm sút do lượng tiêu thụ hàng nhập khẩu ( từ khách tham quan) đối với các mặt hàng có giá trị cao chậm lại. Takashimaya và J. Front...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 20.000 yên là không đủ ! Gánh nặng thuế tiêu dùng hàng năm đối với chi phí thực phẩm.
Nhật Bản : 20.000 yên là không đủ ! Gánh nặng thuế tiêu dùng hàng năm đối với chi phí thực phẩm.
Trong bài phát biểu tại thành phố Gojo, tỉnh Nara vào ngày 29, Tổng thư ký Moriyama Hiroshi của Đảng Dân chủ Tự do đã bày tỏ sự phản đối đối với việc cắt giảm thuế tiêu dùng mà các đảng đối lập...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 10% dịch vụ chăm sóc y tế tại các phòng khám có "giá trị thấp" , 100 tỷ yên lãng phí vào các đơn thuốc không hiệu quả.
Nhật Bản : 10% dịch vụ chăm sóc y tế tại các phòng khám có "giá trị thấp" , 100 tỷ yên lãng phí vào các đơn thuốc không hiệu quả.
Có bao nhiêu "dịch vụ chăm sóc y tế giá trị thấp" hoặc không có lợi cho sức khỏe của bệnh nhân được cung cấp tại Nhật Bản? Một nhóm từ Đại học Tsukuba và những nhóm khác đã tiến hành làm rõ vấn đề...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 84% doanh nghiệp vừa và nhỏ có kế hoạch trả "tiền thưởng mùa hè". 36% có kế hoạch tăng, phần lớn nói "không thay đổi".
Nhật Bản : 84% doanh nghiệp vừa và nhỏ có kế hoạch trả "tiền thưởng mùa hè". 36% có kế hoạch tăng, phần lớn nói "không thay đổi".
Vào ngày 25 tháng 6, trang web tìm kiếm việc làm En Japan đã công bố kết quả khảo sát về tình hình thực tế của các kế hoạch tiền thưởng mùa hè dành cho doanh nghiệp vừa và nhỏ vào năm 2025. Theo...
Thumbnail bài viết: Một thảm họa lớn ở Nhật Bản vào tháng 7 ? Bối cảnh của sự lan truyền của tin đồn sai sự thật.
Một thảm họa lớn ở Nhật Bản vào tháng 7 ? Bối cảnh của sự lan truyền của tin đồn sai sự thật.
Một "lời tiên tri" rằng một thảm họa lớn sẽ xảy ra ở Nhật Bản vào tháng 7 năm 2025 đã lan truyền ở Hồng Kông và những nơi khác, và ngày càng có nhiều người hủy chuyến đi đến Nhật Bản. Cơ quan Khí...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Xếp hạng các tỉnh có tỷ lệ kết hôn quốc tế cao! Những thay đổi đáng ngạc nhiên trong năm 2019 và 2023.
Nhật Bản : Xếp hạng các tỉnh có tỷ lệ kết hôn quốc tế cao! Những thay đổi đáng ngạc nhiên trong năm 2019 và 2023.
Kể từ năm 2017, giải thích trong các báo cáo của viện nghiên cứu và các nguồn khác bằng chứng rằng nguyên nhân chính khiến tỷ lệ sinh giảm về mặt thống kê của Nhật Bản là "những người chưa kết...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Nhiệt độ trung bình từ tháng 7 đến tháng 9 cao hơn mức trung bình trên toàn quốc,cẩn thận với mức nhiệt cực đoan 40 độ.
Nhật Bản : Nhiệt độ trung bình từ tháng 7 đến tháng 9 cao hơn mức trung bình trên toàn quốc,cẩn thận với mức nhiệt cực đoan 40 độ.
Theo Weathernews công bố, nhiệt độ từ tháng 7 đến tháng 9 năm 2025 dự kiến sẽ cao hơn mức trung bình trên toàn quốc, một số khu vực dự kiến sẽ trải qua "mức nhiệt cực đoan" khoảng 40 độ và tuyên...
Top