Bài dịch dành cho hanh 80 "dự báo thời tiết"

kamikaze

Administrator
16日にかけ大雪や暴風=日本海側中心に―気象庁


 気象庁は15日、強い冬型の気圧配置の影響で、日本海側を中心に16日にかけ大雪や暴風、吹雪になるとして注意を呼び掛けた。
 同庁によると、発達した低気圧は千島近海を南下中で、日本には強い寒気が流れ込んでいる。
 北海道から西日本では日本海側を中心に、16日にかけて雪を伴った非常に強い風が吹き、波の高さが6メートルを超える大しけとなる。同日までの予想最大風速は陸上で15~23メートル、海上で20~25メートル。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110115-00000025-jij-soci
 

hanh80

New Member
Tin dự báo thời tiết đây...Ai ở Nhật thì chú ý đề phòng kẻo bão cuốn bay nha! hí hí

16日にかけ大雪や暴風=日本海側中心に―気象庁
Cơn cuồng phong và tuyết lớn kéo dài đến ngày 16 tập trung chủ yếu ở phía biển Nhật bản- Tin từ Đài khí tượng



 気象庁は15日、強い冬型の気圧配置の影響で、日本海側を中心に16日にかけ大雪や暴風、吹雪になるとして注意を呼び掛けた。
Ngày 15, do ảnh hưởng của sự phân bố áp suất mùa đông mạnh, Đài khí tượng kêu gọi người dân cảnh giác với cơn cuồng phong và tuyết lớn kéo dài đến ngày 16 tập trung chủ yếu ở phía biển Nhật bản sẽ trở thành 1 cơn bão tuyết.

 同庁によると、発達した低気圧は千島近海を南下中で、日本には強い寒気が流れ込んでいる。
Theo Đài khí tượng, khí áp thấp đã phát triển là do nó đi xuống phía Nam gần biển đảo Chishima và có 1 đợt không khí lạnh mạnh đang tràn vào Nhật bản.(千島近海を南下中でchỗ này chưa dịch hết được!)

 北海道から西日本では日本海側を中心に、16日にかけて雪を伴った非常に強い風が吹き、波の高さが6メートルを超える大しけとなる。同日までの予想最大風速は陸上で15~23メートル、海上で20~25メートル。
Bão rất mạnh cùng với tuyết sẽ tập trung ở phía biển Nhật bản từ Hokkaido cho đến Đông Nhật bản cho đến ngày 16, và sóng sẽ dâng cao lên trên 6m. Dự báo tốc độ gió lớn nhất cùng ngày ở đất liền là từ 15~23m và trên biển là từ 20~25m.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
 同庁によると、発達した低気圧は千島近海を南下中、日本には強い寒気が流れ込んでいる。
Theo Đài khí tượng, khí áp thấp đã phát triển là do nó đi xuống phía Nam gần biển đảo Chishima và có 1 đợt không khí lạnh mạnh đang tràn vào Nhật bản.(千島近海を南下中でchỗ này chưa dịch hết được!)

で trong ~を南下中で、 không phải chỉ lý do, mà là で-ある.
 

hanh80

New Member
Đúng lúc đầu đã nghĩ thế rồi nhưng không dịch xuôi được này 千島近海を南下中で nên chuyển nghĩa lý do thì có vẻ cũng xuôi xuôi! hehe
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Đúng lúc đầu đã nghĩ thế rồi nhưng không dịch xuôi được này 千島近海を南下中で nên chuyển nghĩa lý do thì có vẻ cũng xuôi xuôi! hehe

発達した低気圧は千島近海を南下中で、
khí áp thấp đã phát triển đang tràn xuống phía Nam ven biển đảo Chishima

Có 発達した trong 発達した低気圧 vì liên quan đến 冬型の気圧配置 = 西に高気圧、東に低気圧
 

hanh80

New Member
同庁によると、発達した低気圧は千島近海を南下中で、日本には強い寒気が流れ込んでいる。
Theo Đài khí tượng, khí áp thấp đã phát triển là do nó đi xuống phía Nam gần biển đảo Chishima và có 1 đợt không khí lạnh mạnh đang tràn vào Nhật bản.(千島近海を南下中でchỗ này chưa dịch hết được!)

発達した低気圧は千島近海を南下中で、
khí áp thấp đã phát triển đang tràn xuống phía Nam ven biển đảo Chishima

Có 発達した trong 発達した低気圧 vì liên quan đến 冬型の気圧配置 = 西に高気圧、東に低気圧

Tỷ nghĩ chữ で ở đây chỉ vị trí, địa điểm thì phả, nhưng mà tỷ không hiểu cái を là có ý gì. Không biết câu đầy đủ sẽ ntn, chắc chắn nó bị ẩn đi.

khí áp thấp đã phát triển gần biển đảo Chishima đang tràn xuống phía Nam <<< được không ta?
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
diudang189 nói:
発達した低気圧は千島近海を南下中で、
khí áp thấp đã phát triển đang tràn xuống phía Nam ven biển đảo Chishima
Tỷ nghĩ chữ で ở đây chỉ vị trí, địa điểm thì phả, nhưng mà tỷ không hiểu cái を là có ý gì. Không biết câu đầy đủ sẽ ntn, chắc chắn nó bị ẩn đi.

khí áp thấp đã phát triển gần biển đảo Chishima đang tràn xuống phía Nam <<< được không ta?

Chắc viết lại sẽ thế này:
千島近海を南下中で、
=千島近海を南下中である
=千島近海を南下している

で chỉ là lược của である để nối câu.

を là trợ từ chỉ nơi diễn ra một sự chuyển động nào đó, ở đây là 南下する.
Một VD quen thuộc về trợ từ を dùng trong TH này là: 飛行機が空を飛んでいる。

Nếu dịch を là "trên" thì câu sẽ rõ hơn chăng:

発達した低気圧は千島近海を南下中で、
>> khí áp thấp đã phát triển đang tràn xuống phía Nam trên ven biển đảo Chishima và...
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
同日までの予想最大風速は陸上で15~23メートル、海上で20~25メートル。
Dự báo tốc độ gió lớn nhất cùng ngày ở đất liền là từ 15~23m và trên biển là từ 20~25m.

Đơn vị tốc độ/vận tốc ghi là "m/s" sẽ hợp lý hơn "m".
 

hanh80

New Member
Chắc viết lại sẽ thế này:
千島近海を南下中で、
=千島近海を南下中である
=千島近海を南下している

で chỉ là lược của である để nối câu.

を là trợ từ chỉ nơi diễn ra một sự chuyển động nào đó, ở đây là 南下する.
Một VD quen thuộc về trợ từ を dùng trong TH này là: 飛行機が空を飛んでいる。

Nếu dịch を là "trên" thì câu sẽ rõ hơn chăng:

発達した低気圧は千島近海を南下中で、
>> khí áp thấp đã phát triển đang tràn xuống phía Nam trên ven biển đảo Chishima và...

Vậy thì chữ 中 trong câu này 千島近海を南下中で、có nghĩa là gì nhỉ??
 

hanh80

New Member
Quay lại..và hoàn chỉnh lại bài xưa...

16日にかけ大雪や暴風=日本海側中心に―気象庁
Cơn cuồng phong và tuyết lớn kéo dài từ nay cho đến ngày 16 tập trung chủ yếu ở vùng biển Nhật bản- Tin từ Đài khí tượng

 気象庁は15日、強い冬型の気圧配置の影響で、日本海側を中心に16日にかけ大雪や暴風、吹雪になるとして注意を呼び掛けた。
Do ảnh hưởng của sự phân bố áp suất không khí mùa đông mạnh, ngày 15, Đài khí tượng kêu gọi người dân cảnh giác với cơn cuồng phong và tuyết lớn có thể sẽ trở thành 1 cơn bão tuyết kéo dài từ nay cho đến ngày 16 tập trung chủ yếu ở vùng biển Nhật bản.

 同庁によると、発達した低気圧は千島近海を南下中で、日本には強い寒気が流れ込んでいる。
Theo Đài khí tượng cho biết, trong khi khí áp thấp đã phát triển đi xuống phía Nam gần đảo Chishima thì 1 đợt không khí lạnh mạnh đang tràn vào Nhật bản.

 北海道から西日本では日本海側を中心に、16日にかけて雪を伴った非常に強い風が吹き、波の高さが6メートルを超える大しけとなる。同日までの予想最大風速は陸上で15~23メートル、海上で20~25メートル。
Cơn Bão rất mạnh cùng với tuyết tập trung chủ yếu ở vùng biển Nhật bản từ Hokkaido cho đến Đông Nhật bản kéo dài từ nay đến ngày 16, và độ cao của sóng sẽ vượt trên mức 6m. Dự báo tốc độ gió lớn nhất cho đến cùng ngày ở đất liền từ 15~23(m/s) và trên biển từ 20~25(m/s).
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Thời kỳ Azuchi–Momoyama (1573–1603): Giai đoạn chuyển tiếp quan trọng trong lịch sử Nhật Bản
Thời kỳ Azuchi–Momoyama (1573–1603): Giai đoạn chuyển tiếp quan trọng trong lịch sử Nhật Bản
Thời kỳ Azuchi–Momoyama (1573–1603) là một giai đoạn ngắn nhưng đầy kịch tính trong lịch sử Nhật Bản, đánh dấu bước ngoặt từ thời Chiến Quốc loạn lạc sang một đất nước thống nhất. Dưới sự lãnh đạo...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản và Việt Nam 1940–1945: Đó Không Phải Là “Giải Phóng”
Nhật Bản và Việt Nam 1940–1945: Đó Không Phải Là “Giải Phóng”
Khi Thế chiến II lan rộng, toàn bộ khu vực châu Á – Thái Bình Dương chìm trong khói lửa. Đông Dương thuộc Pháp, bao gồm cả Việt Nam, cũng không nằm ngoài vòng xoáy ấy. Năm 1940, Nhật Bản trong...
Thumbnail bài viết: Tỷ lệ sở hữu hộ chiếu 17%, Người Nhật không thể đi du lịch nước ngoài ? Sự mất cân bằng với số lượng du khách nước ngoài đến Nhật Bản ngày càng tăng.
Tỷ lệ sở hữu hộ chiếu 17%, Người Nhật không thể đi du lịch nước ngoài ? Sự mất cân bằng với số lượng du khách nước ngoài đến Nhật Bản ngày càng tăng.
Trong khi số lượng du khách nước ngoài đến Nhật Bản (nội địa) đang tăng lên, thì số lượng người Nhật đi du lịch nước ngoài (xuất cảnh) lại đang trì trệ. Tác động tiêu cực này có thể sẽ lan sang...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Số ca tử vong đã vượt số ca sinh trong năm ngoái, mức giảm dân số lớn nhất kể từ khi bắt đầu các cuộc điều tra.
Nhật Bản : Số ca tử vong đã vượt số ca sinh trong năm ngoái, mức giảm dân số lớn nhất kể từ khi bắt đầu các cuộc điều tra.
Vào ngày 6, Bộ Nội vụ và Truyền thông Nhật Bản đã công bố dân số tính đến ngày 1 tháng 1 năm nay, dựa trên Sổ đăng ký thường trú cơ bản và dữ liệu nhân khẩu học của cả năm ngoái. Số ca tử vong đã...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá cả tăng cao ảnh hưởng nặng nề đến việc tìm kiếm việc làm, chi phí chỗ ở đi lại...
Nhật Bản : Giá cả tăng cao ảnh hưởng nặng nề đến việc tìm kiếm việc làm, chi phí chỗ ở đi lại...
Chi phí tìm kiếm việc làm của sinh viên đang tăng lên ở một số khu vực. Giá cả tăng cao đang làm gia tăng gánh nặng chi phí chỗ ở và đi lại. Tại một số khu vực, chi phí đã tăng hơn 40.000 Yên so...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 8 nhà sản xuất linh kiện điện tử lớn báo cáo lợi nhuận hoạt động giảm trong sáu tháng đầu năm tài chính do đồng yên mạnh.
Nhật Bản : 8 nhà sản xuất linh kiện điện tử lớn báo cáo lợi nhuận hoạt động giảm trong sáu tháng đầu năm tài chính do đồng yên mạnh.
8 nhà sản xuất linh kiện điện tử lớn đã công bố kết quả tài chính hợp nhất trong bốn tháng đầu năm tài chính kết thúc vào tháng 3 năm 2026 (Quý 1, tháng 4-6 năm 2025) (số liệu sơ bộ của Nidek)...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Thặng dư tài khoản vãng lai nửa đầu năm đạt 14,5 nghìn tỷ Yên, cao thứ hai từ trước đến nay.
Nhật Bản : Thặng dư tài khoản vãng lai nửa đầu năm đạt 14,5 nghìn tỷ Yên, cao thứ hai từ trước đến nay.
Theo báo cáo sơ bộ cán cân thanh toán nửa đầu năm 2025 (tháng 1-6) do Bộ Tài chính công bố vào ngày 8, thặng dư tài khoản vãng lai, thước đo thương mại hàng hóa, dịch vụ và đầu tư với nước ngoài...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Nắng nóng gay gắt đến đầu tháng 9 , tình trạng không mưa sẽ tiếp tục ở một số khu vực.
Nhật Bản : Nắng nóng gay gắt đến đầu tháng 9 , tình trạng không mưa sẽ tiếp tục ở một số khu vực.
Trong tuần đầu tiên (ngày 9-15 tháng 8), áp thấp và không khí ẩm sẽ gây ra nhiều ngày nhiều mây và mưa ở miền đông và miền tây Nhật Bản. Trong khi đó, trong tuần thứ hai (ngày 16-22 tháng 8) và...
Thumbnail bài viết: Liệu "tỷ lệ sinh thấp và dân số giảm" có thực sự là vấn đề Nhật Bản cần giải quyết ?
Liệu "tỷ lệ sinh thấp và dân số giảm" có thực sự là vấn đề Nhật Bản cần giải quyết ?
Khi chúng ta tiến gần đến hết năm 2025, những tiêu đề như thuế quan của Trump, giá cả toàn cầu tăng cao, tỷ lệ sinh giảm và dân số già hóa, cùng các vấn đề nhập cư tiếp tục gây xôn xao dư luận...
Thumbnail bài viết: Tất cả các chuyến tàu Nozomi Shinkansen sẽ thành ghế chỉ định bắt đầu từ ngày mai . Điều gì sẽ xảy ra nếu bạn lên tàu mà không đặt chỗ trước ?
Tất cả các chuyến tàu Nozomi Shinkansen sẽ thành ghế chỉ định bắt đầu từ ngày mai . Điều gì sẽ xảy ra nếu bạn lên tàu mà không đặt chỗ trước ?
Điều này áp dụng cho tất cả các chuyến tàu Nozomi giữa Tokyo và Hakata. Các chuyến tàu Nozomi trên tuyến Tokaido và Sanyo Shinkansen sẽ thành ghế ngồi chỉ định trong thời gian cao điểm lễ Obon...
Top