kamikaze
Administrator
Trận động đất kéo theo sóng thần vừa rồi có tên chính thức là
Vậy hãy cùng suy nghĩ cách dịch hợp lý trong tiếng Việt xem sao nhé:
-「平成23年(2011年)東北地方太平洋沖地震」
-東日本大震災
http://100.yahoo.co.jp/detail/東北地方太平洋沖地震/2011年(平成23)3月11日午後2時46分ごろ、三陸沖(牡鹿半島(おしかはんとう)の東南東約130キロメートル付近)の海底を震源として発生した巨大地震。気象庁による正式名称は「平成23年(2011年)東北地方太平洋沖地震」で、これに伴う災害は東日本大震災と称する
Vậy hãy cùng suy nghĩ cách dịch hợp lý trong tiếng Việt xem sao nhé:
-「平成23年(2011年)東北地方太平洋沖地震」
-東日本大震災