[dịch tin] : 燃えるものがなくなった」塚田真希引退へ

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Lâu lâu ko dịch bài nào ra. Nhờ cả nhà check hộ em.


燃えるものがなくなった」塚田真希引退へ

Tsukada Maki : "Tôi đã ko còn nhiệt huyết thi đâú "

柔道女子78キロ超級でアテネ五輪金メダル、北京五輪銀メダルの実績を持つ塚田真希(28)(綜合警備保障)が現役引退の意向であることが11日、明らかになった。

, Tsukada Maki (28 t ) với môn võ Judo nữ ở mức trên 78kg , đã đạt những thành tích như đạt huy chương vàng Olympic Athens , đạt Huy chương bạc trong Olympic Bắc Kinh, ý định xin nghỉ hưu của chị đã thể hiện rõ vào ngày 11/9 hôm nay.


 塚田は9日の世界選手権同級で3位に終わり、全日本柔道連盟の吉村和郎強化委員長と今後について話し合い、「燃えるものがなくなった」と強化選手を辞退する意向を伝えた。

Tsukada sau khi về vị trí thứ 3 khi thi đấu với các đồng tuyển thủ TG vào ngày 9 vừa rồi, đã thảo luận với ông Yoshimura Kazuo - Chủ tịch Liên đoàn Judo Nhật Bản, và cho biết ý định xin thôi công việc tuyển thủ : " Tôi đã ko còn nhiệt huyết thi đấu nữa. "

Img214546304.jpg


>> tuyển thủ judo nữ Tsukada Maki

 吉村委員長は「ふがいない試合内容だったし、(ライバルの)杉本美香が金メダルを取ったことを素直に喜んでいた。勝負師が仏の心を持ったら終わり」と語った。

Chủ tịch Yoshimura nói : "Đây là một kì thi đấu ko có gì đáng hổ thẹn, và Sugimoto Mika ( đối thủ của Tsukada ) đã hết sức vui mừng như thường thấy khi giành được HCV. Nếu như người thắng hay ngừoi thua mà đều có tâm Phật thì kì thi đã kết thúc lâu rồi " .


 13日に出場予定だった女子無差別には起用せず、今後は他の国際大会にも出場させない考えだ。

Ý định xuất hiện vào ngày 13 của người phụ nữ thể hiện cho sự ko phân biệt đối xử này có lẽ sẽ ko được thực hiện nữa, và có lẽ sau này trong những đại hội quốc tế khác cũng sẽ ko có mặt nữa..
(Cái câu này dịch chuối chuối mà ko biết làm thế nào. = = )

 塚田は、来年4月の全日本女子選手権で前人未到の10連覇がかかっており、これが引退試合となる可能性が高い。

Tsukada , tuyển thủ nữ Nhật Bản đã chiến thắng liên tiếp 10 vòng thi mà chưa từng có người Nhật nào đạt được, trong tháng 4 năm tới rất có khả năng sẽ nghỉ thi đấu.

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100911-00000378-yom-spo
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

-nbca-

dreamin' of ..
柔道女子78キロ超級でアテネ五輪金メダル、北京五輪銀メダルの実績を持つ塚田真希(28)(綜合警備保障)が現役引退の意向であることが11日、明らかになった。

, Tsukada Maki (28 t ) với môn võ Judo nữ ở mức trên 78kg , đã đạt những thành tích như đạt huy chương vàng Olympic Athens , đạt Huy chương bạc trong Olympic Bắc Kinh, ý định xin nghỉ hưu của chị đã thể hiện rõ vào ngày 11/9 hôm nay.

Ý định giã từ sàn đấu của nữ võ sĩ 28 tuổi Tsukada Maki (thuộc quản lý của công ty Dịch vụ Bảo mật Sohgo) từng đạt thành tích Huy chương bạc Thế vận hội Bắc Kinh và Huy chương vàng Thế vận hội Athens ở môn Judo nữ hạng cân trên 78kg, đã thể hiện rõ hôm 11/9.
 
Sửa lần cuối:

-nbca-

dreamin' of ..
塚田は9日の世界選手権同級で3位に終わり、全日本柔道連盟の吉村和郎強化委員長と今後について話し合い、「燃えるものがなくなった」と強化選手を辞退する意向を伝えた。

Tsukada sau khi về vị trí thứ 3 khi thi đấu với các đồng tuyển thủ TG vào ngày 9 vừa rồi, đã thảo luận với ông Yoshimura Kazuo - Chủ tịch Liên đoàn Judo Nhật Bản, và cho biết ý định xin thôi công việc tuyển thủ : " Tôi đã ko còn nhiệt huyết thi đấu nữa. "

世界選手権: giải Vô địch thế giới

同級: cùng hạng, đồng hạng. Ở đây là hạng cân trên 78kg.

 
塚田は、来年4月の全日本女子選手権で前人未到の10連覇がかかっており、これが引退試合となる可能性が高い。

Tsukada , tuyển thủ nữ Nhật Bản đã chiến thắng liên tiếp 10 vòng thi mà chưa từng có người Nhật nào đạt được, trong tháng 4 năm tới rất có khả năng sẽ nghỉ thi đấu.

全日本女子選手権: giải Vô địch nữ toàn Nhật Bản

前人未到の10連覇: liên tiếp 10 lần tham gia mà từ trước chưa có ai thực hiện được. Không thấy chỗ nào ghi là "chiến thắng"??

Tham gia giải Vô địch nữ toàn Nhật Bản sẽ diễn ra vào tháng 4 năm sau, Tsukada sẽ là vận động viên đầu tiên liên tiếp có mặt trong 10 mùa giải, và có nhiều khả năng đây là giải đấu giã từ sự nghiệp thi đấu của cô.
 
Sửa lần cuối:

-nbca-

dreamin' of ..
 13日に出場予定だった女子無差別には起用せず、今後は他の国際大会にも出場させない考えだ。

Ý định xuất hiện vào ngày 13 của người phụ nữ thể hiện cho sự ko phân biệt đối xử này có lẽ sẽ ko được thực hiện nữa, và có lẽ sau này trong những đại hội quốc tế khác cũng sẽ ko có mặt nữa..
(Cái câu này dịch chuối chuối mà ko biết làm thế nào. = = )

女子無差別 đã lược từ 級 -> 女子無差別級: Judo nữ không phân biệt hạng cân

Dự định sẽ được tham gia Judo nữ không phân biệt hạng cân (trong khuôn khổ giải đấu Vô địch Judo thế giới) diễn ra vào ngày 13 tới nhưng rốt cuộc cô đã không được chọn, có thể nghĩ rằng sau này Tsukada Maki cũng sẽ không được tham gia bất kỳ giải đấu quốc tế nào khác.
 
Sửa lần cuối:

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Ðề: [dịch tin] : 燃えるものがなくなった」塚田真希引退へ

世界選手: giải Vô địch thế giới
女子無差別級: Judo nữ không phân biệt hạng cân

Những cái này và những cái chị BCA sửa giúp em trên kia đều đúng cả, lúc dịch chỉ đoán mò mà ko chịu tra, cuối cùng là hiểu sai hết cả. Cũng cẩu thả ko chịu để ý câu >"<

Nhờ mọi người xem nốt giùm em còn lỗi gì nữa . :(
 

kamikaze

Administrator
-Xem lại chỗ này cho thật kỹ:

 
吉村委員長は「ふがいない試合内容だったし、(ライバルの)杉本美香が金メダルを取ったことを素直に喜んでいた。勝負師が仏の心を持ったら終わり」と語った。

Chủ tịch Yoshimura nói : "Đây là một kì thi đấu ko có gì đáng hổ thẹn, và Sugimoto Mika ( đối thủ của Tsukada ) đã hết sức vui mừng như thường thấy khi giành được HCV. Nếu như người thắng hay ngừoi thua mà đều có tâm Phật thì kì thi đã kết thúc lâu rồi " .

-Sau khi được người khác nhận xét nên dịch lại 1 lần theo ý mình nữa không nên dừng lại ở lời cảm ơn "em hiểu rồi". Lý do là vì nhiều khi đọc "em hiểu rồi" nhưng khi làm lại mắc sai lầm khác!
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Ðề: [dịch tin] : 燃えるものがなくなった」塚田真希引退へ

kamikaze

-Xem lại chỗ này cho thật kỹ:

 
吉村委員長は「ふがいない試合内容だったし、(ライバルの)杉本美香が金メダルを取ったことを素直に喜んでいた。勝負師が仏の心を持ったら終わり」と語った。

Chủ tịch Yoshimura nói : "Đây là một kì thi đấu ko có gì đáng hổ thẹn, và Sugimoto Mika ( đối thủ của Tsukada ) đã hết sức vui mừng như thường thấy khi giành được HCV. Nếu như người thắng hay ngừoi thua mà đều có tâm Phật thì kì thi đã kết thúc lâu rồi " .

>> Có vấn đề thật. Em thử sửa lại là : " Chủ tịch Yoshimura nói : "Đây là một kì thi đấu ko có gì đáng hổ thẹn, và Tsukada thật lòng vui mừng cho chiến thắng của tuyển thủ Sugimoto Mika . Khi người thắng, người thua đều mang tâm Phật, cũng tức là kì thi đã kết thúc. "
Còn câu này :
前人未到の10連覇: liên tiếp 10 lần tham gia mà từ trước chưa có ai thực hiện được. Không thấy chỗ nào ghi là "chiến thắng"??

塚田は、来年4月の全日本女子選手権で前人未到の10連覇がかかっており、これが引退試合となる可能性が高い。

Tham gia giải Vô địch nữ toàn Nhật Bản sẽ diễn ra vào tháng 4 năm sau, Tsukada sẽ là vận động viên đầu tiên liên tiếp có mặt trong 10 mùa giải, và có nhiều khả năng đây là giải đấu giã từ sự nghiệp thi đấu của cô.

Theo em thì trong cái 前人未到の10連覇 là đã có ý là "chiến thắng 10 kì thi liên tiếp " rồi.

Có lẽ chị BCA sửa ý cho em đúng rồi nhưng em thử sửa lại một chút :

>> "Tính đến giải Vô địch nữ toàn Nhật Bản sẽ diễn ra vào tháng 4 năm , Tsukada sẽ là tuyển thủ đầu tiên chiến thắng 10 lần liên tiếp, nhưng rất có khả năng đây sẽ là kì thi đấu cuối cùng của chị. "
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

kamikaze

Administrator
>> Có vấn đề thật. Em thử sửa lại là : " Chủ tịch Yoshimura nói : "Đây là một kì thi đấu ko có gì đáng hổ thẹn, và tôi thật lòng vui mừng cho chiến thắng của tuyển thủ Sugimoto Mika . Khi người thắng, người thua đều mang tâm Phật, cũng tức là kì thi đã kết thúc. "

Chỗ trên đây vẫn chưa đạt lại sai chỗ khác nữa rồi nhưng tạm để đấy. Trả lời câu hỏi này nhé:

"Nếu như người thắng hay ngừoi thua mà đều có tâm Phật thì kì thi đã kết thúc lâu rồi "


Tâm phật ý là sao? Và cả toàn câu ý là thế nào vẫn không hiểu ?
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Ðề: Re: [dịch tin] : 燃えるものがなくなった」塚田真希引退へ

Chỗ trên đây vẫn chưa đạt lại sai chỗ khác nữa rồi nhưng tạm để đấy. Trả lời câu hỏi này nhé:

"Nếu như người thắng hay ngừoi thua mà đều có tâm Phật thì kì thi đã kết thúc lâu rồi "


Tâm phật ý là sao? Và cả toàn câu ý là thế nào vẫn không hiểu ?

Chẹp chẹp. Lại sai chỗ khác nữa = =. Ko biết có phải ở cái ふがいない ko ạ?

Còn cái chỗ tâm Phật gì gì em cũng ko hiểu lắm, cứ dịch đại :D

Àh, hehe, người vui mừng phải là Tsukada chứ nhỉ.
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

-nbca-

dreamin' of ..
Re: Ðề: [dịch tin] : 燃えるものがなくなった」塚田真希引退へ

Theo em thì trong cái 前人未到の10連覇 là đã có ý là "chiến thắng 10 kì thi liên tiếp " rồi.

Có lẽ chị BCA sửa ý cho em đúng rồi nhưng em thử sửa lại một chút :

>> "Tính đến giải Vô địch nữ toàn Nhật Bản sẽ diễn ra vào tháng 4 năm , Tsukada sẽ là tuyển thủ đầu tiên chiến thắng 10 lần liên tiếp, nhưng rất có khả năng đây sẽ là kì thi đấu cuối cùng của chị. "

Uh, đã nhầm, 連覇= liên tiếp chiến thắng.

Thế phải lưu ý thêm mẫu này nhỉ -> 連覇がかかっており, vì giải kia chưa diễn ra và cô ta chưa chắc chiến thắng nên không thể khẳng định "sẽ là".

Có lẽ ý là: phấn đấu lập thành tích là vận động viên đầu tiên dành ngôi vị quán quân liên tục trong 10 mùa giải.
 

-nbca-

dreamin' of ..
Re: Ðề: Re: [dịch tin] : 燃えるものがなくなった」塚田真希引退へ

Àh, hehe, người vui mừng phải là Tsukada chứ nhỉ.

杉本美香が金メダルを取ったことを素直に喜んでいた

Mika Sugitomo đã vui mừng đơn giản là đạt được chiếc huy chương vàng.

Tsukada thua tại sao lại vui?

Tra cái tâm phật kia đi, chị cũng mắc ở câu này mà tra hoài chưa ra!
 

hanh80

New Member
Jindo ơi..xem thử câu này xem sao em..

吉村委員長は「ふがいない試合内容だったし、(ライバルの)杉本美香が金メダルを取ったことを素直に喜んでいた。勝負師が仏の心を持ったら終わり」と語った。

Chủ tịch Yoshimura nói rằng, " Cô ấy đã thi đấu một trận đấu mà không có tình thần thi đấu gì hết, rồi cô ta lại còn vui mừng cho cô Sugimoto Mika (đối thủ của mình) đã giành được chiếc huân chương vàng một cách bình thản. Nếu mà những người đầu cơ lúc nào cũng nghĩ như cô ấy thì trò chơi sẽ kết thúc và không có trận thi đấu nào hết."
 

kamikaze

Administrator
Jindo ơi..xem thử câu này xem sao em..

吉村委員長は「ふがいない試合内容だったし、(ライバルの)杉本美香が金メダルを取ったことを素直に喜んでいた。勝負師が仏の心を持ったら終わり」と語った。

Chủ tịch Yoshimura nói rằng, " Cô ấy đã thi đấu một trận đấu mà không có tình thần thi đấu gì hết, rồi cô ta lại còn vui mừng cho cô Sugimoto Mika (đối thủ của mình) đã giành được chiếc huân chương vàng một cách bình thản. Nếu mà những người đầu cơ lúc nào cũng nghĩ như cô ấy thì trò chơi sẽ kết thúc và không có trận thi đấu nào hết."

Hanh hiểu đúng rồi đấy! Nhưng không phải là "người đầu cơ" mà có lẽ chỉ nên hiểu là " tuyển thủ" " cầu thủ"
 

hanh80

New Member
Ối lâu ngày không vào dịch bài, bác Kami bỏ cái đuôi của em, gọi tên em sao nghe kì nạ lắm í..
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Nhật Bản hậu chiến & kinh tế thần kỳ (1945 – 1990)
Nhật Bản hậu chiến & kinh tế thần kỳ (1945 – 1990)
Năm 1945, Nhật Bản bước ra khỏi Thế chiến II với vết thương sâu hoắm cả về vật chất lẫn tinh thần tưởng chừng như không thể đứng dậy nổi. Đất nước bại trận, đô thị hoang tàn, kinh tế kiệt quệ...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mức lương tối thiểu vượt mục tiêu tại 39 tỉnh , mức lương theo giờ vượt 1.000 yên tại tất cả các tỉnh.
Nhật Bản : Mức lương tối thiểu vượt mục tiêu tại 39 tỉnh , mức lương theo giờ vượt 1.000 yên tại tất cả các tỉnh.
Mức lương tối thiểu (lương theo giờ) điều chỉnh cho năm tài chính 2025 cho tất cả 47 tỉnh đã được công bố vào ngày 4. Theo thống kê của Kyodo News, 39 tỉnh, tương đương 80%, đã vượt mục tiêu tăng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Sự gia tăng số lượng nhà bỏ trống trở thành một vấn đề xã hội. "Phá dỡ là một gánh nặng, bán nhà cũng là một gánh nặng."
Nhật Bản : Sự gia tăng số lượng nhà bỏ trống trở thành một vấn đề xã hội. "Phá dỡ là một gánh nặng, bán nhà cũng là một gánh nặng."
Trong xã hội già hóa của Nhật Bản, nhà bỏ trống đang trở thành một vấn đề xã hội. Số lượng nhà bỏ trống đang gia tăng do người cao tuổi rời bỏ nhà cửa sau nhiều năm sống ở đó vì lý do tử vong...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Số vụ phá sản liên quan đến đồng yên yếu giảm một nửa trong tháng 8 , ảnh hưởng của thuế quan Trump dần bắt đầu.
Nhật Bản : Số vụ phá sản liên quan đến đồng yên yếu giảm một nửa trong tháng 8 , ảnh hưởng của thuế quan Trump dần bắt đầu.
Theo khảo sát về các vụ phá sản liên quan đến đồng yên yếu do Tokyo Shoko Research thực hiện, số vụ phá sản trong tháng 8 năm 2025 là 3 vụ, bằng một nửa so với cùng kỳ năm ngoái. Tổng nợ vẫn ở mức...
Thumbnail bài viết: "Quay về Việt Nam đi!" .Chương trình "Thực tập sinh Kỹ năng" gặp phải hàng loạt vấn đề, cùng với sự hiện diện của những kẻ môi giới bất lương.
"Quay về Việt Nam đi!" .Chương trình "Thực tập sinh Kỹ năng" gặp phải hàng loạt vấn đề, cùng với sự hiện diện của những kẻ môi giới bất lương.
Số lượng lao động nước ngoài làm việc tại Nhật Bản hiện đang ở mức cao nhất mọi thời đại. Trong bối cảnh số lượng lao động nước ngoài cao kỷ lục này, tình trạng lao động bất hợp pháp đang gia...
Thumbnail bài viết: Thuế lạm phát - một "mức tăng thuế ngầm". Tại sao tái thiết tài khóa lại làm đời sống người dân bần cùng hóa ?
Thuế lạm phát - một "mức tăng thuế ngầm". Tại sao tái thiết tài khóa lại làm đời sống người dân bần cùng hóa ?
Theo Cục Thống kê thuộc Bộ Nội vụ và Truyền thông, Chỉ số Giá Tiêu dùng (CPI) tháng 7, không bao gồm thực phẩm tươi sống, vốn rất dễ biến động do thời tiết, đã giảm 0,2 điểm so với tháng 6 và tăng...
Thumbnail bài viết: Khảo sát trước thềm ra mắt iPhone 17, khoảng 70% người dùng iPhone quan tâm đến việc nâng cấp điện thoại.
Khảo sát trước thềm ra mắt iPhone 17, khoảng 70% người dùng iPhone quan tâm đến việc nâng cấp điện thoại.
Sự kiện ra mắt sản phẩm mới của Apple cuối cùng sẽ được tổ chức vào lúc 2:00 sáng giờ Nhật Bản ngày 10 tháng 9. Giữa lúc mọi sự chú ý đổ dồn vào dòng iPhone 17, một trang web so sánh giá điện...
Thumbnail bài viết: Phí NHK không chỉ áp dụng cho tivi mà còn cho cả điện thoại thông minh kể từ tháng 10 ?
Phí NHK không chỉ áp dụng cho tivi mà còn cho cả điện thoại thông minh kể từ tháng 10 ?
Dịch vụ internet mới của NHK, "NHK ONE", ra mắt vào ngày 1 tháng 10, làm dấy lên lo ngại rằng điện thoại thông minh giờ đây cũng sẽ phải chịu phí, bên cạnh tivi truyền thống. Nhiều người có thể...
Thumbnail bài viết: Aichi : 16,7 triệu yên tiền lương chưa trả cho lao động Việt Nam, giám đốc công ty phái cử lao động bị bắt.
Aichi : 16,7 triệu yên tiền lương chưa trả cho lao động Việt Nam, giám đốc công ty phái cử lao động bị bắt.
Giám đốc của một công ty phái cử lao động tại thành phố Toyota, tỉnh Aichi, đã bị bắt vì không trả tổng cộng khoảng 16,7 triệu yên tiền lương cho 38 lao động trong tháng 9 và tháng 10 năm 2024...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mức lương tối thiểu lần đầu tiên đạt 1.000 yên, Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố các kế hoạch, bao gồm các biện pháp hỗ trợ.
Nhật Bản : Mức lương tối thiểu lần đầu tiên đạt 1.000 yên, Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố các kế hoạch, bao gồm các biện pháp hỗ trợ.
Mức lương tối thiểu tại Nhật Bản lần đầu tiên sẽ vượt quá 1.000 yên tại tất cả các tỉnh. Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố kế hoạch này, cùng với các biện pháp hỗ trợ cho các doanh nghiệp vừa...
Top