Liên quan đến trợ cấp trẻ em tại Nhật

Liên quan đến trợ cấp trẻ em tại Nhật

Để nguyên văn tiếng Nhật để khỏi tranh cãi về nội dung.

子ども手当、外国人受給は16万人=6月時点の支給状況―厚労省調査
時事通信 9月30日(木)16時31分配信
 厚生労働省は30日、今年6月時点の子ども手当の支給状況を発表した。6月に支給された4~5月分の手当を受給したのは931万5183人で、うち1.74%に当たる16万2922人が外国人だった。同手当の支給状況の公表は初めて。
 今年度の同手当は中学生までの子ども1人当たり月額1万3000円。国籍を問わず養育者である親などに支給され、日本国内に住んでいれば、子どもが海外に居住していても支給される。
 手当の支給対象となった子どもは1531万6214人で、うち外国人は1.63%に当たる24万9902人。
 海外に住む子どもを養育している受給者は9113人で、うち外国人が7294人と8割を占めた。海外に住む子どもの数は全体が1万3278人で、外国人が1万656人。
 外国人受給者をめぐっては、多数の養子の存在を主張するなどの問題が起こったが、同省は「不正受給はなかった」とみている。 

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100930-00000104-jij-pol
 
Bình luận (17)

kamikaze

Administrator
Đính chính: Nhằm tránh hiểu lầm về nội dung nên copy nguyên văn tiếng Nhật.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Nhằm tránh hiểu lầm về nội dung thì admin sẽ dịch cho mọi người hiểu đúng, không ai khác được tranh quyền dịch cả :D
 

kamikaze

Administrator
Để chứng tỏ mình không dành công (việc) của người khác nên dù muốn lắm cũng đành nhường cho diudang198 dịch.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Để chứng tỏ mình không dành công (việc) của người khác nên dù muốn lắm cũng đành nhường cho diudang198 dịch.

diudang198 đâu xuất hiện dịch đi, diudang189 chờ đọc nè ^^

diudang198 không xuất hiện, admin sẽ được toại nguyện làm :redface:
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Và đúng là diudang198 không xuất hiện thì chị là diudang189 sẽ làm giúp em.

Dịu chị đang "nợ môn" nhiều quá hiện giờ chưa giúp được, cho đến khi chưa có ai ra tay giúp Dịu em thì Dịu chị sẽ dịch để gây ra làn sóng tranh cãi :D
 

hanh80

New Member
Hôm nay bận "ríu rít" .. nhưng thấy chị dịu và chú ka nói chuyện hơi nhiều,,mà chẳng hỉu gì hết..haha!
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Tháng 6/2010: 160 nghìn người nước ngoài được nhận tiền trợ cấp trẻ em

Theo kết quả khảo sát của Bộ Lao động, Y tế và Phúc lợi Nhật Bàn, số người nước ngoài được nhận tiền trợ cấp trẻ em vào thời điểm tháng 6/2010 là khoảng 160 nghìn người.

Ngày 30/09, Bộ Lao động, Y tế và Phúc lợi Nhật Bản đã công bố về tình hình thanh toán tiền trợ cấp trẻ em vào thời điểm tháng 6/2010. Vào tháng 6, số người nhận tiền trợ cấp trẻ em đã được chi trả phần của 2 tháng 4 và 5 là 9 triệu 315 nghìn 183 người, trong đó có 162 nghìn 922 người người nước ngoài, chiếm tỷ lệ khoảng 1,74%. Và, việc công bố tình hình thanh toán trợ cấp trẻ em được bắt đầu thực hiện.

Tiền trợ cấp trẻ em trong năm tài chính này là 13 nghìn yên một tháng cho mỗi đối tượng là trẻ em đến độ tuổi tốt nghiệp cấp 2. Khoản trợ cấp này được trả cho cha mẹ, không phân biệt quốc tịch, là người có trách nhiệm nuôi dạy trẻ và được cấp cho trẻ đang sống trong nước cũng như sống ở nước ngoài.

Số lượng trẻ thuộc đối tượng hưởng trợ cấp là 15 triệu 316 nghìn 214 người, trong đó, trẻ em người nước ngoài chiếm khoảng 1,63%, là 249 nghìn 902 người.

Số người nhận tiền có trách nhiệm nuôi trẻ hiện đang sống ở nước ngoài là 9 nghìn 113 người, trong đó số người nước ngoài là 7 nghìn 294 người, chiếm khoảng 80%. Số lượng trẻ em sống ở nước ngoài tổng cộng là 13 nghìn 278 người, và trẻ em người nước ngoài là 10 nghìn 656 người.

Liên quan đến người hưởng trợ cấp là người nước ngoài, đã xảy ra vấn đề như là việc khẳng định sự tồn tại của con nuôi với số lượng lớn, nhưng Bộ này nhìn nhận “việc hưởng tiền trợ cấp bất hợp pháp là không có”.

diudang189 dịch
Nguồn: http://www.jiji.com
 

kamikaze

Administrator
外国人受給者をめぐっては、多数の養子の存在を主張するなどの問題が起こったが、同省は「不正受給はなかった」とみている。 
Liên quan đến người hưởng trợ cấp là người nước ngoài, đã xảy ra vấn đề như là việc khẳng định sự tồn tại của con nuôi với số lượng lớn, nhưng Bộ này nhìn nhận “việc hưởng tiền trợ cấp bất hợp pháp là không có”.

Chỗ gạch dưới kia sát quá :D. Sửa lại chút cho dễ hiểu nhé:
-"đã xảy ra việc tự khai man số con nuôi (nhằm để nhận trợ cấp) nhưng bộ này đã khẳng địng việc nhận tiền trợ cấp bất chính là không có"
-"đã xảy ra việc tự khai man số con nuôi (nhằm để nhận trợ cấp) nhưng bộ này đã khẳng định là không có sự gian lận trong việc nhận tiền trợ cấp"

Bài này cảm ơn dịu đã dịch vì chắc chắn còn rất nhiều anh em người VN làm việc ở Nhật mà không biết để làm thủ tục này.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Chỗ gạch dưới kia sát quá :D. Sửa lại chút cho dễ hiểu nhé:

Tại hiểu chưa rõ đấy ạ :D Hoá ra là khai man (!?) - Mụi tưởng người ta đã nhận trợ cấp cho nhiều con nuôi nhưng đã làm giấy tờ hợp pháp hoá rồi chứ hihi.

Dịch bài này mới có cơ hội tự xem lại file tự mình đã gửi lên trước đó, mới hiểu tại sao là "vào tháng 6", và năm tính theo "năm tài chính" (từ tháng 4 đến tháng 3 năm sau).
 

kamikaze

Administrator
Tại hiểu chưa rõ đấy ạ :D Hoá ra là khai man (!?) - Mụi tưởng người ta đã nhận trợ cấp cho nhiều con nuôi nhưng đã làm giấy tờ hợp pháp hoá rồi chứ hihi.

Dịch bài này mới có cơ hội tự xem lại file tự mình đã gửi lên trước đó, mới hiểu tại sao là "vào tháng 6", và năm tính theo "năm tài chính" (từ tháng 4 đến tháng 3 năm sau).

Ý là khai man có nhiều con nuôi ở nước ngoài thì số tiền trợ cấp sẽ nhiều lên theo đầu người ấy. Còn việc "đã" hay "chưa" thì không rõ lắm nếu theo cách viết của bài báo này. Nhưng theo cách suy luận thông thường thì có cả "đã " và "chưa" nhận được đấy.

Nhật rất "lương thiện" nên cứ hợp pháp giấy tờ là được cấp ngay mà. Mà có lẽ ai cũng lên án Nhật là phân biệt đối xử với người nước ngoài nhưng trong lĩnh vực này thì họ rất công bằng và "nhân đạo" cũng như phóng khoáng!

Dịu có cách học hay đấy nhỉ. Vừa dịch vừa liên tưởng suy nghĩ theo cách tìm hiểu thông tin sẽ không chán mà cũng học thêm được nhiều thứ ngoài việc học từ.
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Dịu có cách học hay đấy nhỉ. Vừa dịch vừa liên tưởng suy nghĩ theo cách tìm hiểu thông tin sẽ không chán mà cũng học thêm được nhiều thứ ngoài việc học từ.

Điều này có thể giải thích với hai lý do:

- Trình độ từ vựng, ngữ pháp yếu cho nên phải dựa vào nhiều tài liệu khác mới hiểu được nghĩa.

- Mụi thích việc tìm hiểu thông tin, chứ không đơn thuần là chuyển từ ngôn ngữ này qua ngôn ngữ kia. Dĩ nhiên việc hiểu về cách hành văn, dùng từ trong mỗi ngôn ngữ cũng rất thú vị, nhưng mụi cũng muốn hiểu nội dung người ta viết thế nào, và tại sao lại thế ^^
 

kamikaze

Administrator
Từ vựng ngữ pháp chắc là không "yếu" đâu. Nhưng mà cách học tìm hiểu thông tin này sẽ nhớ lâu và nhớ chắc. Vì nhiều người mắc cái nhược điểm là giỏi tiếng nhưng dịch thì cứ dịch chứ "em chả quan tâm đến nội dung". Kết quả là dịch sai.
 

kamikaze

Administrator
Cập nhật bài mới

政府・民主党は、2011年度~12年度の子ども手当の支給額について、3歳未満の子どもを持つ世帯に限り、月額1万3000円から2万円に引き上げる方針を固めた。

 3~15歳までの子どもを持つ世帯への支給額は現行の1万3000円のまま据え置く。

 政府の一部から出ている、受給対象の世帯に一定の所得制限を設ける案は導入を見送る。

 内閣と財務、厚生労働、総務の関係副大臣は16日午前、内閣府で子ども手当について協議し、19日の会合で基本方針を取りまとめることを確認した。22日以降の関係閣僚会合で詳細を詰め、月内に政府案を最終決定する。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20101116-00001131-yom-pol

Ngoài ra, hôm trước đọc ở đâu đó thì thấy tin là Nhật đang bàn thảo về việc bỏ quy định cấp trợ cấp cho trẻ em nước ngoài có bố mẹ sống tại Nhật (nhưng con ở nước ngoài).
 

Bài viết liên quan

Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Lập luận bãi bỏ các tour du lịch miễn thuế cho du khách đến Nhật Bản "Nếu bãi bỏ, chúng ta sẽ tăng doanh thu thêm 200 tỷ yên".
Nhật Bản : Lập luận bãi bỏ các tour du lịch miễn thuế cho du khách đến Nhật Bản "Nếu bãi bỏ, chúng ta sẽ tăng doanh thu thêm 200 tỷ yên".
Các đảng cầm quyền và đối lập đã lên tiếng cho rằng hệ thống miễn thuế tiêu dùng cho du khách nước ngoài đến Nhật Bản nên bị bãi bỏ. Vào ngày 12, một nhóm nghiên cứu trong Đảng Dân chủ Tự do đã đệ...
Thumbnail bài viết: Giá gạo tăng vọt tương đương với mức tăng 4,4% thuế tiêu dùng !? Lợi nhuận đang tăng, nhưng một số các nhà bán buôn gạo đang trên đà phá sản.
Giá gạo tăng vọt tương đương với mức tăng 4,4% thuế tiêu dùng !? Lợi nhuận đang tăng, nhưng một số các nhà bán buôn gạo đang trên đà phá sản.
Giá gạo vẫn ở mức 4.000 yên , hầu hết các cửa hàng cà ri và cơm hộp đều phá sản do giá gạo tăng cao Với mức giá gạo trung bình dao động quanh mức 4.000 yên cho 5 kg, nếu tình trạng này kéo dài...
Thumbnail bài viết: Top 10 thành phố nơi người giàu tụ họp phiên bản 2025 . Tokyo xếp hạng ở đâu?
Top 10 thành phố nơi người giàu tụ họp phiên bản 2025 . Tokyo xếp hạng ở đâu?
Có những thành phố trên thế giới nơi những người giàu có với khối tài sản khổng lồ sinh sống tập trung đông đúc. Phiên bản năm 2025 của "Bảng xếp hạng các thành phố giàu nhất thế giới" do Henley &...
Thumbnail bài viết: Ai đủ điều kiện được hưởng "giảm thuế cố định năm 2025"? Giới thiệu ba trường hợp có thể được giảm thuế.
Ai đủ điều kiện được hưởng "giảm thuế cố định năm 2025"? Giới thiệu ba trường hợp có thể được giảm thuế.
Giảm thuế cố định đã được thực hiện vào năm 2024 và sẽ tiếp tục vào năm 2025. Tuy nhiên, chỉ những người không được hưởng đầy đủ lợi ích từ việc giảm thuế cố định vào năm 2024 mới đủ điều...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản xếp thứ 118 về bình đẳng giới . Thấp nhất trong G7, chậm thu hẹp khoảng cách.
Nhật Bản xếp thứ 118 về bình đẳng giới . Thấp nhất trong G7, chậm thu hẹp khoảng cách.
Vào ngày 12, tổ chức tư vấn Thụy Sĩ Diễn đàn Kinh tế Thế giới (WEF) đã công bố Báo cáo Khoảng cách Giới năm 2025, xếp hạng 148 quốc gia về bình đẳng giới, trong đó Nhật Bản xếp thứ 118. Đây là...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Thiệt hại do động đất rãnh Nankai gây ra là 1.466 nghìn tỷ yên , JSCE ước tính thiệt hại trong 20 năm.
Nhật Bản : Thiệt hại do động đất rãnh Nankai gây ra là 1.466 nghìn tỷ yên , JSCE ước tính thiệt hại trong 20 năm.
Vào ngày 11, JSCE đã biên soạn một báo cáo cuối cùng về các giả định về thiệt hại do một thảm họa lớn ở cấp độ thảm họa quốc gia, tiết lộ rằng nếu trận động đất lớn xảy ra ở rãnh Nankai, thiệt hại...
Thumbnail bài viết: Thành phố Kyoto chứng kiến số lượng du khách nước ngoài kỷ lục, 10,88 triệu du khách vào năm 2024.
Thành phố Kyoto chứng kiến số lượng du khách nước ngoài kỷ lục, 10,88 triệu du khách vào năm 2024.
Số lượng du khách nước ngoài đến thăm Thành phố Kyoto đã đạt mức cao kỷ lục. Theo Thành phố Kyoto, số lượng du khách nước ngoài đến thăm thành phố vào năm 2024 là 10,88 triệu người , nhiều hơn...
Thumbnail bài viết: 20.000 yên cho tất cả người dân, cộng thêm 20.000 yên cho các hộ gia đình được miễn thuế cư trú. Kế hoạch thanh toán của đảng cầm quyền được tiết lộ
20.000 yên cho tất cả người dân, cộng thêm 20.000 yên cho các hộ gia đình được miễn thuế cư trú. Kế hoạch thanh toán của đảng cầm quyền được tiết lộ
Chi tiết đã được tiết lộ về kế hoạch thanh toán mà Đảng Dân chủ Tự do và Đảng Công Minh đang xem xét để chống lại tình trạng giá cả tăng cao. Sẽ không có hạn chế về thu nhập và 20.000 yên sẽ được...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Lawson mở cửa hàng tại các làng không có cửa hàng tiện lợi hay siêu thị
Nhật Bản : Lawson mở cửa hàng tại các làng không có cửa hàng tiện lợi hay siêu thị
Cửa hàng Lawson Doshi đã được mở cửa tại ngôi làng Doshi, tỉnh Yamanashi, nơi không có cửa hàng tiện lợi hay siêu thị. Ngôi làng đã trả chi phí xây dựng cửa hàng để cải thiện sự tiện lợi cho người...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Hướng tới môi trường làm việc mà mọi người đều có thể cảm thấy có động lực , cải cách phong cách làm việc cho giáo viên .
Nhật Bản : Hướng tới môi trường làm việc mà mọi người đều có thể cảm thấy có động lực , cải cách phong cách làm việc cho giáo viên .
Sau khi thông qua Đạo luật sửa đổi về Biện pháp đặc biệt đối với Tiền lương của Giáo viên (Gyutokokuho) và các luật khác, Bộ trưởng Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ Toshiko...
Your content here
Top