Đọc đúng Kanjj

Yamori

New Member
Kanji là một trong những bộ phận phiền phức nhất trong tiếng Nhật. Nhiều lần tôi chứng kiến những nguời Nhật phải lúng túng như thế nào để đọc đúng một từ hoặc viết một chữ. Khi nào có dịp
nữa sẽ bàn thêm một số chuyện xoay quanh thứ văn tự rối rắm này.
Kanji vốn đã khó nhớ,khó đọc,khó viết nhưng lại càng gây khốn đốn hơn cho nguời đọc khi chúng không nằm trong quỹ đạo thông thường.

Chẳng hạn,các bạn thử đọc đúng các từ sau xem

Một số ví dụ


睦月
 
如月

水無月

陽炎

山車

神主

店子

神酒

師走

海原


Vâng vâng và vâng vâng. Những từ đi trật quỹ đạo này chiếm rất nhiều trong tiếng Nhật. Cách hình thành chúng đều có liên quan đến những điển tích từ xưa mà ngày nay chắc cũng ít người quan tâm. Có khi chúng được hình thành tự do ngay trong ý thức của nguời sử dụng.
Chẳng hạn ở Sài Gòn tôi thấy một hiệu ăn tên Wasabi, thông thường sẽ viết là 山葵 Hay わさび nhưng họ lại viết một cách đầy ẩn ý là 和さび。Chữ này cũng đọc là wasabi nhưng lại gợi lên
trong tâm người đọc một vẻ đẹp u nhàn thanh tịch cổ điển của Nhật Bản. Tương tự,ngày xưa người Tàu gọi người Nhật một cách miệt thị (Hmmm ngày xưa thì nguời Tàu tự cho mình là cái hoa chính giữa mà khinh nhờn bốn phía,gọi những nước phía Nam như Việt Nam là Nam Man,bọn mọi phía nam,những nước phía Bắc của Tàu là Bắc Địch,phía Đông là Đông Di,phía Tây là Tây Nhung)là Wajin 倭人 nghĩa là những nguời lùn. Nhưng lòng tự trọng của người Nhật đã đọc viết chữ Wajin thành 和人 . Quả là không chút sai sót.
Nói chuyện những cách đọc trật quỹ đạo như thế hình thành từ nhận thức của nguời sử dụng, trong công viên thì chữ thùng rác Gomibako thường được viết là ゴミ箱 hay 塵箱 nhưng có nơi lại viết một cách hoa mỹ và quý tộc là 御美箱。Tuy cũng đọc giống nhau nhưng nhìn chữ sau các bạn sẽ thấy ra được nét khác biệt giữa các cách viết trên. Dĩ nhiên thì đa số trường hợp thì ý nghĩa cơ bản của chúng là giống nhau nhưng những nét tinh tế của con chữ đã biến đổi. Một trường hợp khác là khi nói về cái gọi là Japanese Spirit (yamato damashii 大和魂) người ta hay nói đến chữ Wabi わび hay sabi 寂び. Hình như chữ Wabi không bao giờ được biểu thị bằng Kanji nhưng Hiba rất hay dùng chữ Kanji 和美 để biểu thị cho cách đọc Wabi. Cũng là một cách dùng của cá nhân.
Một trường hợp khác để khiến Kanji bị đọc lệch là trong một ngữ
cảnh của chữ đồng nghĩa. Trường hợp này hay thấy trong các tác phẩm văn học hiện đại hay Manga.

Chẳng hạn câu 私は日本で生まれた。Thì nhiều trường hợp chữ 日本 được đọc thành ジャパン.
Trong câu 妹(幸子)は幸せだ thì nếu như em gái của người nói tên là Sachiko thì chữ 妹 sẽ được đọc là Sachiko 幸子。

Vâng vâng và vâng vâng. Khi các bạn đọc trong sách giáo khoa thì có lẽ ít gặp những trường hợp này. Nhưng sau này nếu có gặp thì cũng chớ có bỡ ngỡ.
Chính chữ Kanji có cách đọc lôi thôi như thế nên kéo theo việc tên họ của người Nhật cũng lôi thôi. Lắm lúc người trong một nước lại gọi sai tên nhau hay tắc lưỡi không biết phải gọi ra sao. Khi nào có dịp sẽ lang mang vài dòng nữa.

(Nguồi:www.jap4viet.com)
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

Yamori

New Member
Ðề: Đọc đúng Kanjj

Bây giờ bàn một tí về việc cái tên. Có lẽ Nhật Bản là nước có nhiều tên họ nhất trên Thế Giới,do đó khi viết tên họ vào những
bảng đăng ký,sách báo,maskomi,.. thì ngoài những cái tên thông thường thì đều phải furigana để mọi người đều đọc được.
Đấy là thời hiện đại.
Tiêu chí đặt tên bây giờ là ngắn gọn,dễ nhớ ,dễ đọc và dễ viết.
Có một thời từ cuối Meji cho đến những năm đầu thời Heisei,tôi
nhớ không lầm thì có phong trào đặt tên con trai cuối cùng có chữ Rou,bạn hay thấy Tarou,Jirou,Gorou,... hay Suke. Tên con gái chữ cuối là Ko,bạn hay thấy Hanako,Setsuko,Yukiko,... Nhưng
bây giờ có vẽ trào lưu đó đã lắng xuống và người ta thường thích đặt tên con là những cái tên khác.
Nhưng ngày xưa, ở Nhật Bản nói riêng và Châu Á nói chung (trong
đó có Việt Nam ) thì việc bị một người khác gọi tên là điều xui
xẻo,không may nên rất tránh gọi tên nhau. (Tham khảo một tí,có
lẽ là do ảnh hưởng Trung Hoa,người dân không được gọi tên vua chúa,làm bài thi cũng không được đụng đến húy. Tôi nhớ những người già ở Việt Nam có hay kể rằng thời bố mẹ họ,chỉ gọi nhau là cụ này cụ nọ chứ không dám gọi tên )
Do đó người Nhật ngày xưa khi đặt tên con hay tìm những cái tên
khó đọc,khó gọi,khó viết với tư tưởng điều này sẽ bảo hộ cho cuộc đời của đứa bé không bị trở ngại. Chính vì thế mà khá nhiều cái tên quái dị đã ra đời,một phần trong số đó là ứng dụng cái lắt léo của chữ Kanji để đặt tên.

Chẳng hạn bạn có đọc được cái tên này không ?

小鳥遊さん 

Có lẽ bạn sẽ đọc là Kotori asobi san. Nhưng thực tế nó đuợc đọc
là Takanashi san.

Taka là đại bàng,chim cắt (nói chung là các loài chim ăn thịt.Không rõ trong từ điển Nhật Việt ghi nó là cái gì). Taka nashi nghĩa là không có đại bàng . Mà nơi nào không có đại bàng thì các loài chim nhỏ hay đến chơi.
Cái tên này lấy cách đọc dựa theo ý nghĩa của chữ Kanji.

Tương tự 月見里さん

Có thể bạn sẽ đọc là Tsukimi Sato san.
Nhưng đúng ra là Yamanashi san. Yamanashi nghĩa là không có núi.Mà làng nào không có núi thì rất dễ nhìn thấy trăng do không có vật cản.

八月一日さん
Đừng đọc là Hachigatsu Tsuitachi san ^_^
Mà đọc là Hozumi san. Chữ của nó đây 穂積 (Ho: Lúa, Tsumi:tích trữ)
Đây là phong tục cổ cứ đến ngày 1 tháng 8 hàng năm người ta gặt lúa cúng thần.

Vâng vâng và vâng vâng,những cái tên như vậy rất nhiều và nếu không phải là người đã sống lâu và thấy nhiều nghe lắm thì không thể biết cái tên đó đọc ra sao.

Khi nào rỗi rãi lại lang mang tiếp tại sao ở Nhật lại phát sinh
nhiều tên họ như vậy.


www.jap4viet.com
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Nguyên nhân gốc rễ của sự suy giảm du lịch Nhật Bản . Thực trạng giá phòng khách sạn tăng cao và những hạn chế của trí tuệ nhân tạo.
Nguyên nhân gốc rễ của sự suy giảm du lịch Nhật Bản . Thực trạng giá phòng khách sạn tăng cao và những hạn chế của trí tuệ nhân tạo.
Môi trường du lịch Nhật Bản đang thay đổi mạnh mẽ. Đối với du lịch nước ngoài, giá vé máy bay đến và đi từ Nhật Bản vẫn ở mức cao, và đồng yên yếu đang đẩy chi phí du lịch lên cao. Hơn nữa, du...
Thumbnail bài viết: Chủ nghĩa bảo thủ thực sự của chính quyền Takaichi: Cái giá phải trả cho một vụ bê bối đã trao cho Trung Quốc một "lá bài ngoại giao".
Chủ nghĩa bảo thủ thực sự của chính quyền Takaichi: Cái giá phải trả cho một vụ bê bối đã trao cho Trung Quốc một "lá bài ngoại giao".
Vụ việc ngày 24 tháng 3 năm 2026, trong đó một trung úy thuộc đơn vị đồn trú Ebino ở tỉnh Miyazaki đột nhập vào Đại sứ quán Trung Quốc tại Nhật Bản với một con dao, dường như không được xem trọng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Những yếu tố nào đang góp phần vào sự suy giảm tỷ lệ sinh ? Sự khác biệt về nhận thức giữa các nhóm tuổi và giới tính.
Nhật Bản : Những yếu tố nào đang góp phần vào sự suy giảm tỷ lệ sinh ? Sự khác biệt về nhận thức giữa các nhóm tuổi và giới tính.
Hội nghị “Lựa chọn Tương lai” (do ông Akio Mimura, Chủ tịch danh dự của Nippon Steel chủ trì ), nơi các nhà lãnh đạo doanh nghiệp, học giả và quan chức chính quyền địa phương thảo luận về vấn đề...
Thumbnail bài viết: 68.000 người nước ngoài lưu trú bất hợp pháp tại Nhật Bản , giảm so với năm ngoái. Quốc tịch Việt Nam chiếm số lượng cao nhất.
68.000 người nước ngoài lưu trú bất hợp pháp tại Nhật Bản , giảm so với năm ngoái. Quốc tịch Việt Nam chiếm số lượng cao nhất.
Cục Quản lý Xuất nhập cảnh và Cư trú thông báo ngày 27 rằng tính đến ngày 1 tháng 1 năm nay đã ghi nhận khoảng 68.000 người nước ngoài đã lưu trú bất hợp pháp quá hạn visa. Con số này giảm khoảng...
Thumbnail bài viết: Số lượng trẻ em nước ngoài cần học tiếng Nhật tăng gấp ba lần trong 20 năm.
Số lượng trẻ em nước ngoài cần học tiếng Nhật tăng gấp ba lần trong 20 năm.
Số lượng học sinh tiểu học, trung học cơ sở và trung học phổ thông quốc tịch nước ngoài cần học tiếng Nhật đã tăng gấp ba lần so với 20 năm trước, từ 19.042 lên 57.718 trẻ , tăng gấp 3,03 lần...
Thumbnail bài viết: Tất cả các quốc gia thành viên đạt mục tiêu chi tiêu quốc phòng 2% , gánh nặng quốc phòng của các nước châu Âu gia tăng rõ rệt.
Tất cả các quốc gia thành viên đạt mục tiêu chi tiêu quốc phòng 2% , gánh nặng quốc phòng của các nước châu Âu gia tăng rõ rệt.
Tổ chức Hiệp ước Bắc Đại Tây Dương (NATO) đã công bố báo cáo thường niên năm 2025 vào ngày 26, tiết lộ ước tính rằng chi tiêu quốc phòng của tất cả các quốc gia thành viên đã đạt hơn 2% Tổng sản...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tạm dừng tiếp nhận lao động kỹ năng đặc định ngành nhà hàng từ ngày 13 tháng 4 . Dự kiến đạt giới hạn vào tháng 5.
Nhật Bản : Tạm dừng tiếp nhận lao động kỹ năng đặc định ngành nhà hàng từ ngày 13 tháng 4 . Dự kiến đạt giới hạn vào tháng 5.
Chính phủ Nhật Bản ngày 27 tháng 4 đã thông báo sẽ tạm dừng tiếp nhận đơn đăng ký mới cho lao động kỹ năng đặc định (Loại 1) trong ngành nhà hàng, do số lượng lao động nước ngoài làm việc trong...
Thumbnail bài viết: Dự báo lạm phát G20 ở mức 4,0%, tăng mạnh do giá năng lượng tăng vọt . Báo cáo triển vọng kinh tế OECD được công bố
Dự báo lạm phát G20 ở mức 4,0%, tăng mạnh do giá năng lượng tăng vọt . Báo cáo triển vọng kinh tế OECD được công bố
Tổ chức Hợp tác và Phát triển Kinh tế (OECD) đã công bố báo cáo triển vọng kinh tế, dự báo tỷ lệ lạm phát ở các nước G20 vào năm 2026 là 4,0%. Con số này thể hiện mức tăng đáng kể 1,2 điểm phần...
Thumbnail bài viết: Tỷ lệ ủng hộ Nội các Takaichi ở mức 58%, giảm 3 điểm so với cuộc khảo sát trước đó.
Tỷ lệ ủng hộ Nội các Takaichi ở mức 58%, giảm 3 điểm so với cuộc khảo sát trước đó.
Báo Mainichi Shimbun đã tiến hành một cuộc khảo sát dư luận toàn quốc vào ngày 28 và 29 tháng 2. Tỷ lệ ủng hộ Nội các Takaichi đã giảm 3 điểm xuống còn 58% so với cuộc khảo sát trước đó được thực...
Thumbnail bài viết: “Họ nên ưu tiên tuyển dụng người Nhật trước”. Bản chất thực sự của sự phản đối đối với việc Mos Burger “đào tạo quản lý người Việt”.
“Họ nên ưu tiên tuyển dụng người Nhật trước”. Bản chất thực sự của sự phản đối đối với việc Mos Burger “đào tạo quản lý người Việt”.
Hiện nay, đang có một cuộc tranh luận sôi nổi xung quanh việc các công ty tiếp nhận lao động nước ngoài. Từ những người ủng hộ nhiệt tình cho rằng “nhân tài nước ngoài là một tài sản quý giá,”...
Top