Tempura là một món rán nổi tiếng ở Nhật Bản , được cả thế giới công nhận là một món ăn điển hình Nhật Bản , ngang hàng với Sushi ( cơm rắc dấm cuốn với tôm cá sống ) và Suki-yaki ( món thịt bò xào Nhật Bản ) .
Người ta tin rằng người Nhật học được nghệ thuật rán bằng dầu của Trung Quốc vào thế kỷ thứ 7 hoặc thứ 8 . Vào thời ấy , dầu ăn rất đắt , vì vậy hầy như chỉ có các chùa chiền mới có thức ăn rán dầu . Một trong những món ngon như thế là bánh ngọt rán dầu . Chỉ đến thế kỷ 16 và 17 , sau khi văn hóa Âu châu du nhập vào Nhật . thì dầu thực vật , một món rất thiết yếu để rán , mới được sản xuất nhiều ở Nhật . Chẳng bao lâu sau , Tempura lan truyền khắp cả nước , đem lại một món ăn ưa thích vừa có nguồn gốc Trung Quốc , vừa có nguồn gốc Âu châu.
Tại sao chúng ta gọi món này là " Tempura " ? Một số người cho rằng từ này xuất phát từ Templo , tiếng Tây ban Nha có nghĩa là " Đền thờ " . Có lẽ là như vậy , vì thức ăn rán trở nên phổ cập vào thời kỳ sôi động , khi nhiều yếu tố khác nhau trong văn hóa Âu châu du nhập vào Nhật Bản .
Tempura trở thành món ăn được ưa thích tại Edo ( Tokyo ) ngày nay , khi nên văn hóa đô thị phát triển sau khi thành phố này trở thành thủ đô chính trị của Nhật Bản vào thế kỷ thứ 17 . Edo năm gần biển đầy rẫy lươn biển và cá như kisu , haze và megochi . Những giống cá này thân nhỏ và có thịt trắng , khiến chúng trở thành những món lý tưởng để làm Tempura . Tokyo vẫn còn nhiều tiệm ăn chuyên bán Tempura . Tới đó bạn có thể ngồi tại quầy ăn những viên tempura giòn giã vừa mới vớt khỏi chảo .
Lối nấu ăn của Nhật Bản dùng rất nhiều món biển . Một số người , nhất là người nước ngoài , không chịu được mùi tanh của cá và những món ăn biển , nhưng họ thích cá rán theo lối Tempura , vì mùi thơm của dầu đã làm mất mùi tanh của cá biển .
Người ta đặt Tempura trên một bát cơm , rải một lớp xốt mỏng làm bằng nước lèo , xì dầu và mirin ( rượu sake ngọt để nấu ăn ) . Cũng có thể ăn với mì kiều mạch rất ngon . Hai món này gọi theo thứ tự trước sau là tendon và tempura-soba , thường thấy trong các thực đơn cơm trưa ở Nhật .
Tempura nóng dòn rắc một chút muối và vặn một chút nước chanh là một món khoái khẩu vô cùng , mặc dù người Nhật thường chấm từng miếng tempura trong một chén nước sốt loãng gọi là tentsuyu .
Phải dùng nguyên liệu tươi khi làm Tempura . Tôm cá biển phải tươi đến độ có thể dùng để ăn sống trong món sashimi . Tôm làm Tempura rất ngon . Loại thịt cá trắng như cá pecca và cá bơn cũng rất ngon . mực cũng thế . một số người dùng bào ngư thái mỏng , tuy có đắt tiền . Carot . bí đỏ và khoai lang là ba trong số nhiều loại rau củ làm Tempura rất ngon . Nấm shiitake tươi cũng là một nguyên liệu tuyệt vời .
( Kishi Asako , nhà phê bình nghệ thuật nấu nướng )
Công Thức : Tempura ( cho bốn người ăn )
Nguyên liệu : 8 con tôm thẻ ,một củ sen dài khoảng 10 cm ,
2 quả cà nhỏ , 4 đọt măng tây tươi , 1 trái bơ , 2 củ hành tây nhỏ ,
3 quả trứng , 150 g bột mì , 300 ml nước , dầu thực vật dể rán .
( 1 ) Bỏ đầu và vỏ tôm .
Cắt hai ba rạch cạn dọc theo hai bên bụng cho tôm khỏi cong lại
khi rán . Đè cho chúng thẳng ra và cắt bỏ chót đuôi
( 2 ) Cắt củ sen thành những lát tròn dày khoảng 5mm , gọt bỏ vỏ .
Cắt cà làm đôi , rồi cắt ngang thành những miếng dầy 1 cm .
Cắt trái bơ thành những miếng vừa miệng .
Làm trắng chổ măng tây , rồi cắt thành những đoạn khoảng 5cm .
Cắt hành tây thành những lát tròn mỏng
( 3 ) Làm bột nhồi . Đánh trứng trong một cái bát , thêm nước và trộn đều .
Rải bột ( loại dùng thông thường ) trên mặt nước thành hai ba đợt , khuấy
nhanh vài ba lần cho bột trộn vào
( 4 ) Đun cho dầu sôi đến 180 độ .
Rán các loại rau củ trước , nhúng chúng vào bột nhồi cho dính một
lớp mỏng rồi rán . Cầm tôm phía duôi nhúng vào bột nhồi , rồi thả
chúng nhẹ nhàng vào chảo dầu
( 5 ) Để các món rán chìm trong dầu một lát .
Sau khi chúng nổi lên , lật lại một lần và tiếp tục rán .
Hớt mặt dầu bằng một cái rây thép dẹt để vớt những vụn bột
khi chúng xuất hiện
( 6 ) Khi miếng nào đã chín vàng , để dựng chúng
trên giấy thấm cho ráo dầu . Sắp tất cả trên một cái đĩa
cho đẹp và dọn ra bàn
Người ta tin rằng người Nhật học được nghệ thuật rán bằng dầu của Trung Quốc vào thế kỷ thứ 7 hoặc thứ 8 . Vào thời ấy , dầu ăn rất đắt , vì vậy hầy như chỉ có các chùa chiền mới có thức ăn rán dầu . Một trong những món ngon như thế là bánh ngọt rán dầu . Chỉ đến thế kỷ 16 và 17 , sau khi văn hóa Âu châu du nhập vào Nhật . thì dầu thực vật , một món rất thiết yếu để rán , mới được sản xuất nhiều ở Nhật . Chẳng bao lâu sau , Tempura lan truyền khắp cả nước , đem lại một món ăn ưa thích vừa có nguồn gốc Trung Quốc , vừa có nguồn gốc Âu châu.
Tại sao chúng ta gọi món này là " Tempura " ? Một số người cho rằng từ này xuất phát từ Templo , tiếng Tây ban Nha có nghĩa là " Đền thờ " . Có lẽ là như vậy , vì thức ăn rán trở nên phổ cập vào thời kỳ sôi động , khi nhiều yếu tố khác nhau trong văn hóa Âu châu du nhập vào Nhật Bản .
Tempura trở thành món ăn được ưa thích tại Edo ( Tokyo ) ngày nay , khi nên văn hóa đô thị phát triển sau khi thành phố này trở thành thủ đô chính trị của Nhật Bản vào thế kỷ thứ 17 . Edo năm gần biển đầy rẫy lươn biển và cá như kisu , haze và megochi . Những giống cá này thân nhỏ và có thịt trắng , khiến chúng trở thành những món lý tưởng để làm Tempura . Tokyo vẫn còn nhiều tiệm ăn chuyên bán Tempura . Tới đó bạn có thể ngồi tại quầy ăn những viên tempura giòn giã vừa mới vớt khỏi chảo .
Lối nấu ăn của Nhật Bản dùng rất nhiều món biển . Một số người , nhất là người nước ngoài , không chịu được mùi tanh của cá và những món ăn biển , nhưng họ thích cá rán theo lối Tempura , vì mùi thơm của dầu đã làm mất mùi tanh của cá biển .
Người ta đặt Tempura trên một bát cơm , rải một lớp xốt mỏng làm bằng nước lèo , xì dầu và mirin ( rượu sake ngọt để nấu ăn ) . Cũng có thể ăn với mì kiều mạch rất ngon . Hai món này gọi theo thứ tự trước sau là tendon và tempura-soba , thường thấy trong các thực đơn cơm trưa ở Nhật .
Tempura nóng dòn rắc một chút muối và vặn một chút nước chanh là một món khoái khẩu vô cùng , mặc dù người Nhật thường chấm từng miếng tempura trong một chén nước sốt loãng gọi là tentsuyu .
Phải dùng nguyên liệu tươi khi làm Tempura . Tôm cá biển phải tươi đến độ có thể dùng để ăn sống trong món sashimi . Tôm làm Tempura rất ngon . Loại thịt cá trắng như cá pecca và cá bơn cũng rất ngon . mực cũng thế . một số người dùng bào ngư thái mỏng , tuy có đắt tiền . Carot . bí đỏ và khoai lang là ba trong số nhiều loại rau củ làm Tempura rất ngon . Nấm shiitake tươi cũng là một nguyên liệu tuyệt vời .
( Kishi Asako , nhà phê bình nghệ thuật nấu nướng )
Công Thức : Tempura ( cho bốn người ăn )
Nguyên liệu : 8 con tôm thẻ ,một củ sen dài khoảng 10 cm ,
2 quả cà nhỏ , 4 đọt măng tây tươi , 1 trái bơ , 2 củ hành tây nhỏ ,
3 quả trứng , 150 g bột mì , 300 ml nước , dầu thực vật dể rán .
( 1 ) Bỏ đầu và vỏ tôm .
Cắt hai ba rạch cạn dọc theo hai bên bụng cho tôm khỏi cong lại
khi rán . Đè cho chúng thẳng ra và cắt bỏ chót đuôi
( 2 ) Cắt củ sen thành những lát tròn dày khoảng 5mm , gọt bỏ vỏ .
Cắt cà làm đôi , rồi cắt ngang thành những miếng dầy 1 cm .
Cắt trái bơ thành những miếng vừa miệng .
Làm trắng chổ măng tây , rồi cắt thành những đoạn khoảng 5cm .
Cắt hành tây thành những lát tròn mỏng
( 3 ) Làm bột nhồi . Đánh trứng trong một cái bát , thêm nước và trộn đều .
Rải bột ( loại dùng thông thường ) trên mặt nước thành hai ba đợt , khuấy
nhanh vài ba lần cho bột trộn vào
( 4 ) Đun cho dầu sôi đến 180 độ .
Rán các loại rau củ trước , nhúng chúng vào bột nhồi cho dính một
lớp mỏng rồi rán . Cầm tôm phía duôi nhúng vào bột nhồi , rồi thả
chúng nhẹ nhàng vào chảo dầu
( 5 ) Để các món rán chìm trong dầu một lát .
Sau khi chúng nổi lên , lật lại một lần và tiếp tục rán .
Hớt mặt dầu bằng một cái rây thép dẹt để vớt những vụn bột
khi chúng xuất hiện
( 6 ) Khi miếng nào đã chín vàng , để dựng chúng
trên giấy thấm cho ráo dầu . Sắp tất cả trên một cái đĩa
cho đẹp và dọn ra bàn
Có thể bạn sẽ thích