Tiếng Nhật "thực dụng"??

kamikaze

Administrator
Hôm nay vừa nhận 1 trường hợp làm thủ tục gia hạn visa. Tóm tắt đơn giản thì 1 công ty Nhật thuê 1 anh người Việt. Và đến thời gian gia hạn visa. Tuy thế khi nộp giấy tờ lên thì cục quản lý XNC yêu cầu

1. Nộp bảng theo dõi lương
2. Nộp giấy tờ chứng minh lương bằng với người Nhật

(Xem file đính kèm)

Lý do là vì lương của anh này được công ty trả hơi thấp. Trong đó có mấy tháng quá thấp. Và ông chủ đã viết 1 cái giấy lý do như file đính kèm.

Chưa nói đến nội dung và cách thức trả lời làm sao để thuyết phục được cục quản lý xuất Nhập cảnh. Ở đây chỉ bàn về tiếng Nhật trong file này. Nói chung là không có tách câu, không trợ từ v.v... và giả sử ai phải dịch đọan này thì sẽ khóc :eek:
 

Đính kèm

  • yeucau.webp
    yeucau.webp
    61.7 KB · Lượt xem: 2,745
  • lydo1.webp
    lydo1.webp
    36.6 KB · Lượt xem: 286

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Cái này gọi là "tiếng Nhật khủng khiếp" thì hợp hơn ạ :sweat:

Chuyển sang text cho ai muốn "khóc" nè:

給料減少額理由書

弊社2010/9・10・11と3月間。仕事量の落ち込み(生産台数)。新規立ち上がり部品の予定が延長。これらの変動が有り当初の職務内容予定が大幅に削減された為。一年間を通じて多少の変動有り以降につき安定した仕事量である______に対しては今後も期待し給与面で安定した支払いに心がける。
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Dịu viết lại cái bản lý do đó thế này, có gì sai sót nhờ mọi người sửa dùm ^^

給料減少額の理由書

弊社は、2010年9月から11月までの3カ月間に、仕事量(生産台数)が落ち込みました。また、新規が立ち上がって、部品の予定が延長しました。これらの変動があって、予定業務内容が大幅に削減されたのです。しかし、一年間を通じて、多少の変動がある以降、仕事量が安定しています。______に対しては、今後も、期待する給与面で安定した支払いを心がけています。
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Có ai nghĩ rằng đây là tiếng Nhật của người Nhật không?

Cũng có thể ^^ Nếu vậy thì có thể cảm thấy người Nhật đó đang "làm hỏng" tiếng Nhật, như một số bộ phận giới trẻ VN đang làm như vậy với ngôn ngữ mẹ đẻ của mình.
 

kamikaze

Administrator
Là của người Nhật và nghe đâu là suy nghĩ mất 4 tiếng mới viết ra được chừng đó.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Là của người Nhật và nghe đâu là suy nghĩ mất 4 tiếng mới viết ra được chừng đó.

Hoặc có thể nghĩ theo cách khác là trình độ viết văn của ông này quá tệ hehe... Kami biểu ổng kiếm thư ký viết cho, chứ viết như thế trình cho cơ quan chức năng chắc người ta chẳng muốn coi hồ sơ, trả về luôn ý chứ ^^
 

x-men

New Member
Lẽ ra không dám bén mạng tới cái box này nữa vì bị ghét từ mấy cái comment đầu tiên. Bị bác takeo203 móc cho mấy cái mới biết mình bị ghét. Rất áy náy, nhưng bản tính nhiều chuyện, thấy đề tài muốn nêu ý kiến thì người lại nóng lên muốn phát biểu. Các bác thông cảm.

Thiệt ra tôi chẳng có ý xấu đối với ai,vì thấy nhiều đề tài gần gũi nên đâm ra quên là phải giữ khoảng cách đối với những người mới quen. Anh kamikaze thấy chỗ nào nói tốt nghiệp lớp 12 vào năm 1994, tôi cũng tốt nghiệp lớp 12 vào năm đó, gần tuổi nhau nên nên có lẽ dễ thông cảm hơn. Còn 2 người là diudang198 và hanh80 đã trực tiếp comment, chắc sinh vào những năm sau 1980, thuộc hàng tuổi em út. Trước giờ chưa gọi ai bằng em xưng anh nên không quen gọi, và cũng chẳng dám tự nhiên quá như thế nên xin gọi đại khái là các bác xưng tôi.

Nhiều vấn đề tôi viết văn chương không được hay các bác thông cảm, vì trình độ của tôi chỉ có được như vậy.

Dưới đây tôi có ý kiến chủ quan như vầy. File gốc không hiểu sao xem không được nên chỉ dựa vào bản văn của diudang198 viết lại thì thấy được cái không khí và tính cách của người viết. Rất cục mịch, ít lời, ưa làm chứ ít đụng vào giấy bút, hơi bị tự ái khi phải khai tình hình kinh tế Cty nên viết đại rồi kết quả sao cũng được. Nhưng vẫn không hiểu tại sao từ lại bị mất, và không ngắt câu đàng hoàng. Viết được như vầy mất hết 4 tiếng, nhưng có cty kia, ông giám đốc phải viết kế hoạch đối phó với vấn đề vừa sảy ra trình cho Cty mẹ. Nguyên cả nửa buổi ổng chạy ra chạy vào, hỏi ý kiến người này người kia(những người trách nhiệm) rồi viết được vào câu còn ngắn hơn bài này.

Tôi thử điền vào lại từ  và thử phẩy ngắt câu coi bài này nó sẽ thành thế nào. Đến một lúc nào đó, khi đọc 1 bài tiếng Nhật, trong đầu nó không còn tư duy ra tiếng VN nữa và sẽ thấy cái không khí của bài viết đó.

給料減少額理由書

弊社2010/9・10・11と3月仕事量の落ち込み(生産台数)新規立ち上がり部品の予定が延長。これらの変動が有り当初の職務内容予定が大幅に削減された為。一年間を通じて多少の変動有り以降につき安定した仕事量である______に対しては今後も期待し給与面で安定した支払いに心がける。

Và đây là 1 bài cũng viết kiểu hơi tương tự như bài trên. Đây là 1 bản news được truyền trên thông tin đại chúng đàng hoàng. Các bác xem, thử so sánh và đánh giá.

出荷停止のホウレンソウを組合員70人に販売。東京のパルシステム生協。すでに36束は購入者の口に。
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Lẽ ra không dám bén mạng tới cái box này nữa vì bị ghét từ mấy cái comment đầu tiên. Bị bác takeo203 móc cho mấy cái mới biết mình bị ghét. Rất áy náy, nhưng bản tính nhiều chuyện, thấy đề tài muốn nêu ý kiến thì người lại nóng lên muốn phát biểu. Các bác thông cảm.

Thiệt ra tôi chẳng có ý xấu đối với ai,vì thấy nhiều đề tài gần gũi nên đâm ra quên là phải giữ khoảng cách đối với những người mới quen. Anh kamikaze thấy chỗ nào nói tốt nghiệp lớp 12 vào năm 1994, tôi cũng tốt nghiệp lớp 12 vào năm đó, gần tuổi nhau nên nên có lẽ dễ thông cảm hơn. Còn 2 người là diudang198 và hanh80 đã trực tiếp comment, chắc sinh vào những năm sau 1980, thuộc hàng tuổi em út. Trước giờ chưa gọi ai bằng em xưng anh nên không quen gọi, và cũng chẳng dám tự nhiên quá như thế nên xin gọi đại khái là các bác xưng tôi.

Haha, đấy là x-men còn chưa bị diudang189 lên cơn "dịu dàng" đấy, được "nếm trải" không biết có "chạy mất dép" ko ^^ Cơ mà chẳng biết ít nhiều tuổi gì, đã lên đây rồi gọi theo "kiểu tự nhiên" cho dễ nhỉ (trừ khi x-men chịu "show hàng" thì sẽ xem xét lại cách xưng hô cho "phải phép" :D)

Và đây là 1 bài cũng viết kiểu hơi tương tự như bài trên. Đây là 1 bản news được truyền trên thông tin đại chúng đàng hoàng. Các bác xem, thử so sánh và đánh giá.

出荷停止のホウレンソウを組合員70人に販売。東京のパルシステム生協。すでに36束は購入者の口に。

Kiểu viết này "thực dụng" vậy chắc phải học rồi ^^

>> 東京のパルシステム生協が出荷停止のホウレンソウを組合員70人に販売した。すでに36束は購入者の口にされた。

Nhận thấy một số điểm thế này:
* Vする・される >> V
* Đảo chủ ngữ.
 

kamikaze

Administrator
Câu này
東京のパルシステム生協が出荷停止のホウレンソウを組合員70人に販売した。すでに36束は購入者の口にされた。
Hòan tòan rõ ràng. Nó chỉ ngắn gọn thôi. Còn cái đám kia là sắp từ mà quên ngắt vế câu.
Đọc thì đúng là "hiểu cái tinh thần chất phác " và phần nào" thiếu kiến thức hành văn, giao tiếp".
Không cần phải học đâu dịu. Chỉ cần biết rằng cũng có thứ tiếng Nhật thế này là đủ rồi.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Còn cái đám kia là sắp từ mà quên ngắt vế câu.
Đọc thì đúng là "hiểu cái tinh thần chất phác " và phần nào" thiếu kiến thức hành văn, giao tiếp".
Không cần phải học đâu dịu. Chỉ cần biết rằng cũng có thứ tiếng Nhật thế này là đủ rồi.

Hihi, thế vẫn dùng theo đúng văn phạm thì cũng ko bị cười là "quê" đâu nhỉ. Nhớ lại xưa toàn được học thể masu, desu... sau mới biết trong văn nói bình thường chẳng mấy ai dùng, thấy mình quê quá là quê :(
 

kamikaze

Administrator
Hihi, thế vẫn dùng theo đúng văn phạm thì cũng ko bị cười là "quê" đâu nhỉ. Nhớ lại xưa toàn được học thể masu, desu... sau mới biết trong văn nói bình thường chẳng mấy ai dùng, thấy mình quê quá là quê :(

Học cái đúng trước đi. Và đến 1 giai đọan nào đó sẽ tự nhiên biết dùng cái "bình thường" hay "tiếng lóng" ..
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Cấm người Trung Quốc "Chuyển đổi giấy phép lái xe nước ngoài" đăng ký địa chỉ bằng địa chỉ khách sạn tại Nhật Bản ?
Nhật Bản : Cấm người Trung Quốc "Chuyển đổi giấy phép lái xe nước ngoài" đăng ký địa chỉ bằng địa chỉ khách sạn tại Nhật Bản ?
Taro Kono, một thành viên của Hạ viện thuộc Đảng Dân chủ Tự do, đã đăng bài sau đây trên X vào ngày 12 tháng 5 năm 2025. "Cơ quan Cảnh sát Quốc gia đã nêu rõ rằng những người Trung Quốc không...
Thumbnail bài viết: Hàn Quốc xếp thứ 20 trên thế giới về Chỉ số phát triển con người, đánh giá chất lượng cuộc sống, Nhật Bản xếp thứ 23.
Hàn Quốc xếp thứ 20 trên thế giới về Chỉ số phát triển con người, đánh giá chất lượng cuộc sống, Nhật Bản xếp thứ 23.
Hàn Quốc xếp thứ 20 trong bảng xếp hạng đánh giá chất lượng cuộc sống của người dân trên toàn thế giới. Đây là một bậc thấp hơn so với năm trước. Iceland đứng hạng đầu. Theo Báo cáo phát triển...
Thumbnail bài viết: Khảo sát của UNICEF về mức độ hạnh phúc của trẻ em , Nhật Bản xếp thứ 14, châu Âu thống trị các vị trí hàng đầu.
Khảo sát của UNICEF về mức độ hạnh phúc của trẻ em , Nhật Bản xếp thứ 14, châu Âu thống trị các vị trí hàng đầu.
Vào ngày 14, Innocenti Research, một viện nghiên cứu của Quỹ Nhi đồng Liên hợp quốc (UNICEF), đã công bố bảng xếp hạng "Mức độ hạnh phúc của trẻ em" dành cho các quốc gia thành viên của Tổ chức...
Thumbnail bài viết: 60% số người trả lời đang "vật lộn để kiếm sống" . Thu nhập hộ gia đình trung bình của người Nhật là 4,05 triệu yên.
60% số người trả lời đang "vật lộn để kiếm sống" . Thu nhập hộ gia đình trung bình của người Nhật là 4,05 triệu yên.
Theo báo cáo "Tổng quan về Khảo sát cơ bản năm 2023 về Điều kiện sống của người dân" của Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi, thu nhập trung bình của mỗi hộ gia đình là 5,242 triệu yên. Bài viết này sẽ...
Thumbnail bài viết: Top 10 bảng xếp hạng "Sân bay sạch nhất thế giới" , Nhật Bản chiếm vị trí đầu.
Top 10 bảng xếp hạng "Sân bay sạch nhất thế giới" , Nhật Bản chiếm vị trí đầu.
Sân bay quốc tế Tokyo (Sân bay Haneda) đã giành vị trí đầu tiên trong "Bảng xếp hạng sân bay sạch nhất thế giới" năm 2025 do công ty SKYTRAX của Anh công bố. Sân bay quốc tế Changi Singapore đứng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : iPhone 16 của Apple rẻ hơn khoảng 15% so với mức trung bình của các nước thành viên G20.
Nhật Bản : iPhone 16 của Apple rẻ hơn khoảng 15% so với mức trung bình của các nước thành viên G20.
Viện nghiên cứu ICT đã công bố kết quả của một cuộc khảo sát so sánh ở nước ngoài về giá thiết bị điện thoại thông minh và máy tính bảng vào ngày 9 tháng 5. Trong khi giá cả đang tăng do chi phí...
Thumbnail bài viết: Giá gạo ở Nhật Bản cao hơn nhiều so với nước ngoài. Sự thật đằng sau việc gạo nhập khẩu đắt gấp đôi là gì ?
Giá gạo ở Nhật Bản cao hơn nhiều so với nước ngoài. Sự thật đằng sau việc gạo nhập khẩu đắt gấp đôi là gì ?
Theo Chỉ số giá tiêu dùng của Bộ Nội vụ và Truyền thông (tháng 3), giá gạo đã tăng 92,1% so với cùng kỳ năm ngoái. Gần đây, giá gạo trung bình tại các siêu thị đã giảm lần đầu tiên sau 18 tuần...
Thumbnail bài viết: Khoảng 30% số người cho biết mức lương của họ đã "tăng". Tỷ lệ người nhận được mức tăng lương cao hơn "Tỷ lệ tăng lương đàm phán mùa xuân" là ?
Khoảng 30% số người cho biết mức lương của họ đã "tăng". Tỷ lệ người nhận được mức tăng lương cao hơn "Tỷ lệ tăng lương đàm phán mùa xuân" là ?
Tỷ lệ tăng lương trung bình cho Cuộc Đàm phán Mùa xuân năm 2025 là 5,4%, nhưng liệu những người làm kinh doanh có thực sự cảm thấy rằng họ đã nhận được mức tăng lương không ? Theo một cuộc khảo...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 76.000 người đổi giấy phép lái xe nước ngoài, tăng gấp 2,5 lần trong 10 năm.
Nhật Bản : 76.000 người đổi giấy phép lái xe nước ngoài, tăng gấp 2,5 lần trong 10 năm.
Số người nước ngoài đổi giấy phép lái xe của quốc gia mình sang giấy phép lái xe Nhật Bản đã đạt 75.905 trường hợp vào năm 2024, tăng gấp 2,5 lần trong 10 năm qua, theo thống kê giấy phép lái xe...
Thumbnail bài viết: Vấn đề mà khách du lịch nước ngoài gặp phải khi đi du lịch Nhật Bản , "thời gian chờ đợi thủ tục nhập cảnh" tăng đáng kể gấp 2,4 lần.
Vấn đề mà khách du lịch nước ngoài gặp phải khi đi du lịch Nhật Bản , "thời gian chờ đợi thủ tục nhập cảnh" tăng đáng kể gấp 2,4 lần.
Cơ quan Du lịch Nhật Bản gần đây đã tiến hành một cuộc khảo sát về môi trường tiếp đón khách du lịch nước ngoài đến thăm Nhật Bản. Khi được hỏi về "vấn đề" trong chuyến đi, "thiếu thùng rác"...
Top