Tình huống như thế này phải giải quyết ra sao?

kamikaze

Administrator
Ngày xưa nghe đến hai từ “thông ngôn” cứ thấy sợ sợ và nghĩ đến chuyện mật thám, thông ngôn. Còn ngày nay thì nghề thông ngôn coi ra có giá...

Nghe của mình chính thức không phải là thông ngôn nhưng mà thỉnh thỏang dính đến. Chúng ta cùng trao đổi về những rắc rối trong việc này nhé. Xin nêu ra 1 vài tình huống.
1. Khi bạn phiên dịch thì hai bên cãi nhau.
2. Một bên yêu cầu nói dối bên kia
3. Có một từ nào đó bạn hòan tòan không biết ý nghĩa.
4. v.v...

Nào chúng ta cùng đưa ra tình huống và cách giải quyết nhé.
 

micdac

tât cả chỉ là ngụy biện, hãy đội mũ BH
Ðề: Tình huống như thế này phải giải quyết ra sao?

thông ngôn là từ xưa rồi bây giờ ai mà xài nữa, bây giờ thường gọi là thông dịch viên hoặc đơn giản là người phiên dịch. Tuy rằng thông ngôn hay phiên dịch cũng như nhau, nhưng nó mang yếu tố thời gian, lịch sử, tính chất công việc trong đó nữa, cũng giống như bây giờ xài từ "hợp đồng" chứ đâu ai xài "khế ước" hoặc " văn tự mua bán" như hồi xưa, hoặc giờ gọi là dân tộc Nhật bản chứ đâu ai gọi dân tộc Đại Hoà, dân Việt nam chứ không phải dân An Nam, người Mỹ cho gọn chứ không gọi là Hoa Kỳ nữa....

- khi đang dịch mà 2 bên cãi nhau: tốt nhất là không dịch hoặc dịch nhẹ ý đi vì cả 2 đều hiểu là đang cãi nhau, mạnh thằng nào nói thằng đó hiểu, nói cho hả giận rồi thôi, chứ nó chửi nhau xoèn xoẹt nhanh như vậy biết gì đâu mà dịch, mà có bảo mình dịch thì nói lại là tụi bay nói toàn tiếng "Đan Mạch" (Đ...mẹ) tao đếch biết thì lấy gì mà dịch

- Một bên yếu cầu nói dối bên kia: cái này là chơi không fairplay rồi, cũng chẳng biết như thế nào đây, tuỳ theo trường hợp mà ứng xử cho phải. Bạn mình có lần dịch cho 1 cty Nhật bản, nó yêu cầu dịch 1 cái gì đó hơi bất lợi cho công nhân Việt nam, cu này nổi máu dân tộc lên dịch chệch đi, tụi Nhật biết được cho lên đường luôn

- Một từ nào đó mình không biết nghĩa: nếu là từ Nhật thì chắc phải đoán nghĩa trong ngữ cảnh của câu, hoặc hỏi lại cho chắc, nhiều khi nó chơi tiếng lóng hay thuật ngữ, thành ngữ gì đó, bố ai mà hiểu được. Ngay cả người Việt, nói tiếng Việt, mà tiếng vùng này vùng nọ, tiếng địa phương nói với nhau nhiều khi còn không hiểu nữa là tiếng nước ngoài. còn nếu là từ Việt thì phải am hiểu nghĩa của từ đó thật kỹ để giải nghĩa cho họ hiểu chứ biết làm sao. chẵng hạn như từ "chợ tình Sapa", dịch vớ va vớ vẫn nó tưởng lên đó mua dâm thì bỏ cha (cái này bị rồi, chẳng hiểu mấy bác làm du lịch nhà mình học tiếng Anh như thế nào, dịch "chợ tình Sapa" là "sapa love-market", đúng về chữ nghĩa như trật về ý nghĩa, hậu quả là bọn dân tộc chẳng dám đến chợ tình nữa vì sợ bị mấy chú Tây giở trò làm bậy)

nói chung làm phiên dịch là rất khó, phải am hiểu tiếng Việt tường tận, và tiếng nước ngoài tường tận mới vận dụng được. một ngày trên thế giới văng ra biết bao nhiêu từ mới, thuật ngữ mới, tiếng lóng mới.. chắc phải ăn dầm nằm dề ở nước đó mới dịch tốt được. Đó là nói về dịch chuyên nghiệp như các phiên dịch ở cấp chính phủ, thành phố, hoặc công ty ..., còn dịch để hiểu kiểu tourguide thì chắc cũng không đến mức độ ấy
 
Sửa lần cuối:

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Ngân sách Bổ sung tài khóa 2025 : Phát hành 11,7 nghìn tỷ Yên trái phiếu chính phủ mới, Chi tiêu bổ sung 18,3 nghìn tỷ yên.
Ngân sách Bổ sung tài khóa 2025 : Phát hành 11,7 nghìn tỷ Yên trái phiếu chính phủ mới, Chi tiêu bổ sung 18,3 nghìn tỷ yên.
Bản phác thảo ngân sách bổ sung Tài khóa 2025 đã được công bố vào ngày 27. Bao gồm cả ngân sách bổ sung, tổng chi tiêu bổ sung là 18,3034 nghìn tỷ Yên, và thêm 11,696 nghìn tỷ Yên trái phiếu chính...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản :Du lịch nội địa sẽ tăng trưởng đến mức nào ? Xét đến thực tế "40 triệu lượt khách" và khoảng cách giữa du lịch quá tải và hệ thống đón tiếp.
Nhật Bản :Du lịch nội địa sẽ tăng trưởng đến mức nào ? Xét đến thực tế "40 triệu lượt khách" và khoảng cách giữa du lịch quá tải và hệ thống đón tiếp.
Sự phục hồi chậm chạp của lượng khách du lịch và mục tiêu tiếp theo Theo Tổ chức Du lịch Quốc gia Nhật Bản (JNTO), lượng khách du lịch nước ngoài đến Nhật Bản vào tháng 10 năm 2025 ước tính đạt...
Thumbnail bài viết: Các chuyên gia cho rằng áp lực ngày càng gia tăng của Trung Quốc là "sự thiếu kiên nhẫn". Lo ngại việc quấy rối các công ty Nhật Bản.
Các chuyên gia cho rằng áp lực ngày càng gia tăng của Trung Quốc là "sự thiếu kiên nhẫn". Lo ngại việc quấy rối các công ty Nhật Bản.
Kenji Minemura, cựu phóng viên thường trú tại Bắc Kinh của tờ Asahi Shimbun và là nghiên cứu viên cao cấp tại Viện Nghiên cứu Toàn cầu Canon, đã xuất hiện với tư cách bình luận viên trên chương...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mã số cá nhân My Number sẽ được sử dụng để xác định "tiền thuế và bảo hiểm xã hội chưa nộp" của người nước ngoài.
Nhật Bản : Mã số cá nhân My Number sẽ được sử dụng để xác định "tiền thuế và bảo hiểm xã hội chưa nộp" của người nước ngoài.
Đề cương về các sửa đổi mà chính phủ đang xem xét liên quan đến chính sách cư trú nước ngoài đã được công bố vào ngày 26. Để thắt chặt việc sàng lọc cư trú, chính quyền trung ương và địa phương sẽ...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tiền thưởng mùa đông dự kiến tăng 2,1% trong năm nay , có thể có những động thái mở rộng đối tượng nhận trợ cấp.
Nhật Bản : Tiền thưởng mùa đông dự kiến tăng 2,1% trong năm nay , có thể có những động thái mở rộng đối tượng nhận trợ cấp.
Viện Nghiên cứu Kinh tế Shizuoka đã công bố dự báo tiền thưởng mùa đông năm 2025 cho các công ty tư nhân tại tỉnh Shizuoka vào ngày 25, dự đoán rằng tiền thưởng bình quân đầu người sẽ tăng 2,1% so...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chính phủ không thể quản lý việc mua bất động sản nước ngoài. Khảo sát đất đai và các hiệp định quốc tế tạo ra rào cản.
Nhật Bản : Chính phủ không thể quản lý việc mua bất động sản nước ngoài. Khảo sát đất đai và các hiệp định quốc tế tạo ra rào cản.
Vấn đề mua bất động sản nước ngoài, đặc biệt là đất đai, từ lâu đã là một mối quan ngại. Để giải quyết vấn đề mua đất xung quanh các căn cứ của Lực lượng Phòng vệ trên các đảo xa xôi và việc...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tiền cấp dưỡng nuôi con hợp pháp sẽ tăng lên 20.000 yên mỗi tháng , ban hành sắc lệnh cấp bộ trong năm nay, có hiệu lực từ tháng 4 năm sau.
Nhật Bản : Tiền cấp dưỡng nuôi con hợp pháp sẽ tăng lên 20.000 yên mỗi tháng , ban hành sắc lệnh cấp bộ trong năm nay, có hiệu lực từ tháng 4 năm sau.
Ngày 26, Bộ Tư pháp đã quyết định ấn định mức cấp dưỡng nuôi con hợp pháp hàng tháng là 20.000 yên cho mỗi trẻ em, mà cha mẹ sống chung với con có thể yêu cầu từ cha mẹ đã ly thân của mình ngay cả...
Thumbnail bài viết: Thắt chặt quy định nhập cảnh đối với chi phí y tế chưa thanh toán trên 10.000 yên . Chính phủ đề xuất phản ứng về chính sách đối với người nước ngoài.
Thắt chặt quy định nhập cảnh đối với chi phí y tế chưa thanh toán trên 10.000 yên . Chính phủ đề xuất phản ứng về chính sách đối với người nước ngoài.
Cuộc họp đầu tiên của nhóm dự án (PT) thuộc Đảng Dân chủ Tự do về việc tối ưu hóa hệ thống nhập cảnh cho người nước ngoài đã được tổ chức tại trụ sở đảng vào ngày 26, và chính phủ đã trình bày một...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Doanh thu thuế trong năm tài chính 2025 dự kiến lần đầu tiên vượt 80 nghìn tỷ yên, tăng trưởng thuế tiêu dùng và thuế thu nhập.
Nhật Bản : Doanh thu thuế trong năm tài chính 2025 dự kiến lần đầu tiên vượt 80 nghìn tỷ yên, tăng trưởng thuế tiêu dùng và thuế thu nhập.
Các cuộc phỏng vấn với các quan chức chính phủ và đảng cầm quyền vào ngày 26 cho thấy doanh thu thuế tài khoản chung quốc gia cho năm tài chính 2025 dự kiến sẽ đạt khoảng 80,7 nghìn tỷ yên, lần...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Xem xét lại việc hợp nhất bắt buộc Thẻ bảo hiểm y tế My number.
Nhật Bản : Xem xét lại việc hợp nhất bắt buộc Thẻ bảo hiểm y tế My number.
Chính phủ Nhật Bản đã cho phép người dân sử dụng thẻ bảo hiểm y tế, hết hạn vào ngày 1 tháng tới, đến tháng 3 năm sau. Biện pháp tạm thời lặp đi lặp lại này đang gây hoang mang và lo lắng cho...
Top