To, ba,tara, nara

To, ba,tara, nara

Cho attachment của sách lên trước và sẽ giải thích sau nhé bà con.
:D
 

Đính kèm

  • img014.webp
    img014.webp
    287.1 KB · Lượt xem: 183
  • img015.webp
    img015.webp
    245.4 KB · Lượt xem: 83
  • img016.webp
    img016.webp
    270.1 KB · Lượt xem: 77
Bình luận (21)

kamikaze

Administrator
Ðề: To, ba,tara, nara

Cách sử dụng của TO (と)

1. Có nghĩa là nếu nhưng hơi nhấn mạnh lẽ đương nhiên.

Ví dụ:

ちゃんと勉強しないと、日本語能力試験に合格できないでしょう = Nếu không học hành cẩn thận thì không thể đậu kỳ thi năng lực tiếng Nhật.

2. Có nghĩa là lúc nào cũng thế.
Ví dụ:
彼女は悲しい映画を見ると、泣き出します = Hễ xem phim buồn là cô ta khóc.

3.Có nghĩa là ngay tức khắc.

Xem ví dụ ở file đính kèm.

Chú ý là TO không sử dụng với thể ý chí hay mệnh lệnh.>>xem ví dụ ở file đính kèm.
 

kamikaze

Administrator
Ðề: To, ba,tara, nara

Cách dùng của ば

1. Theo nghĩa nếu:

Ví dụ:

時間とお金があれば、旅行しようね! 
Nếu có tiền và thời gian thì đi du lịch nhé.

2. Chỉ việc đương nhiên hay luôn xẩy ra.

Ví dụ:

雨が降れば 寂しい感じがします。 
Cảm thấy buồn khi trời mưa.

Chú ý: ば không dùng trực tiếp với danh từ và tính từ loại NA được mà thay vào đó ta dùng NARA

Ví dụ: 元気なら あそこに行きます。
Nếu khỏe thì tôi đi
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: To, ba,tara, nara

TO hình như còn có nghĩa là :"và"
れい: みかんとりんごとどちらがすきですか。
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: To, ba,tara, nara

sakura_hana nói:
TO hình như còn có nghĩa là :"và"
れい: みかんとりんごとどちらがすきですか。


Đúng rồi, từ TO còn có nghĩa và nhưng mà vì nó quá cơ bản nên không nhắc ra ở đây. Giống như chữ moshi có nghĩa là nếu nhưng nghĩa alo khi gọi điện thoại thì ít ai nhắc đến vì nó quá thông dụng rồi.

Chúc vui vẻ
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Ðề: To, ba,tara, nara

Em cũng học được không nhiều về cái này nhưng em cứ nói ra, mọi người chỉ dẫn thêm nhé.
 1. ば ý chỉ điều kiện để xảy ra một hành động mà nói như tiếng anh là "describe the requirements needed for a certain events to manifiest itself".
このボタンを押せば、おつりが出ます。
  Thực ra thì với ý nghĩa này thì dùng と cũng được.
2. ば còn dùng khi: ta nghe người nói trình bày sự việc hoặc theo phán đoán của mình để gợi ý, yêu cầu người đó nên làm gì, hoặc đưa ra ý kiến....
ほかに意見がなければ、これでおわりましょう。
       Nếu không có ý kiến gì nữa thì chúng ta sẽ kết thúc nhé
       彼女は 行けば、わたしも行きます。
Nếu cô ấy đi thì tôi cũng đi
 

micdac

tât cả chỉ là ngụy biện, hãy đội mũ BH
Ðề: To, ba,tara, nara

bổ sung:
I/ BA

* Mđ 1 BA Mđ2 biều thị mối quan hệ điều kiện/ kết quả giữa Mđ1 và mđ2 . mđ1 biểu thị một điều kiện và mđ2 biểu thị một việc sẽ có, sẽ trở thành sự thật theo điều kiện đó

* mđ2 có thể biểu thị ý chí hoặc hy vọng của ngừơi nói

vidu: 安ければ買います
    nếu rẻ thì tôi mua

    時間があれば京都へも行きたい
nếu có thời gian thì tôi cũng múôn đi Kyoto nữa

* mđ2 có thể là một mệnh lệnh, một yêu cầu hay một sự gợi ý

vidu: 見たければ見なさい
nếu anh múôn thì hãy xem đi

    出来ればこれもやってください
nếu có thể xin hãy làm cái này nữa

tuy nhiên, trong trừơng hợp này mđ 1 không thể là một hành động. do vậy dùng ba như dưới đây là sai:

山田さんが来れば知らせてください (来たら...)
nếu ông Yamamoto đến, xin cho tui biết

シカゴへ行けばバスで行ったらどうですか (シカゴへ行く(の)なら...)
nếu đi Chikago thì đi bằng xe buýt có được không?

* không dùng mđ 1 để biểu thị một điều kiện thực tế. đơn nhất trong quá khứ

日本へ行ったら ( x 行けば) 日本語が上手になった
giá được đi Nhật thì tiếng Nhật của tôi đã trở nên giỏi rồi

* mđ 1 BA mđ2 chỉ biểu thị quan hệ điều kiện, ngoài ra nó không có ý nghĩa nào khác, như câu dưới đây không nhằm gợi ý người ta không nên đến cái chùông mà nó chỉ thuần túy là 1 câu có điều kiện với ý nghĩa là sẽ nguy hiểm nếu đến gần cái chùông

そのおりに片付けば危ないですよ

(để gợi ý ngừơi ta không nên đến gần cái chùông thì phải dùng 片付くと hay 片付いたら)
 

aikochan

New Member
Ðề: To, ba,tara, nara

"Nara" cũng dùng với động từ nữa, dúng không bác? Ý nghĩa có gì khác "ba" và "tara" ạ?
 

tvbichthuy

New Member
"なら"cũng dùng chung với động từ trong trường hợp: nói ra ý kiến dựa trên 1 đề tài mà 1 người nào đó đang nói đến. Ví dụ:
① A: 日本語を勉強したいなあ。。。。
  B: 日本語を勉強するなら、DONG DUで勉強したほうがいいです。
② A:来年、HANOIへ旅行します。
  B:HANOI(へ旅行する)なら、3月に行ってください。
Mệnh đề ở vế sau thường có :~ください。~ほうがいい。
 

reibi

New Member
Ðề: To, ba,tara, nara

dường như cách dùng ngữ pháp có vẻ hơi giống nhau thì phải. Có những từ nhiều lúc e không thể nào phân biệt được lúc nào thì dùng chúng cả. ba và tara điều mang nghĩa nếu thế thì làm sao mà phân biệt được ?
 

hanh80

New Member
Cả nhà cho mình hỏi cái ~ならば dùng thế nào nhỉ?, không biết nó có cùng dạng với ~ば khoong nhỉ?? hồi xưa chẳng biết có được học không mà chẳng có ấn tượng chi cả..
Nhưng thi thoảng trong bài đọc hay trong 1 bài hát thấy xuất hiện mà ... chưa kịp tìm hiểu!

Ví dụ mình thấy trong 1 bài hát có 2 câu này :

1. 生きているだけならば儚すぎる
2. いつの日か旅立つならばそばに愛する人
何故に私は生まれてきたの 
何故に心が淋しがるの

plz!
 

kamikaze

Administrator
Cả nhà cho mình hỏi cái ~ならば dùng thế nào nhỉ?, không biết nó có cùng dạng với ~ば khoong nhỉ?? hồi xưa chẳng biết có được học không mà chẳng có ấn tượng chi cả..
Nhưng thi thoảng trong bài đọc hay trong 1 bài hát thấy xuất hiện mà ... chưa kịp tìm hiểu!

Ví dụ mình thấy trong 1 bài hát có 2 câu này :

1. 生きているだけならば儚すぎる
2. いつの日か旅立つならばそばに愛する人
何故に私は生まれてきたの 
何故に心が淋しがるの

plz!

Chỉ là một cách nói nặng hơn của なら thôi. Tương tự như các cách nói "nhưng" cũng có けど/けれど/けれども ...
 

hanh80

New Member
Chỉ là một cách nói nặng hơn của なら thôi.
Tương tự như các cách nói "nhưng" cũng có けど/けれど/けれども ...
Cảm ơn Bác!
Cách nói này trong đời thường có vẻ ít dùng phải không ah?

Nếu dịch thì thế nào ah???

1.生きているだけならば儚すぎる
2.いつの日か旅立つならばそばに愛する人
何故に私は生まれてきたの 
何故に心が淋しがるの
1.Cuộc đời quá phù du(bèo bọt) nếu chỉ sống???
2.Nếu một ngày nào đó tôi đi, tôi sẽ đến bên cạnh người thương ???
Tại sao tôi sinh ra
Tại sao trái tim tôi lại nhớ nhung ai đó
hay là Tại sao tôi trái tim tôi lại cảm thấy trống trải?

???
 

kamikaze

Administrator
Cảm ơn Bác!
Cách nói này trong đời thường có vẻ ít dùng phải không ah?

Nếu dịch thì thế nào ah???

1.生きているだけならば儚すぎる
2.いつの日か旅立つならばそばに愛する人
何故に私は生まれてきたの 
何故に心が淋しがるの
1.Cuộc đời quá phù du(bèo bọt) nếu chỉ sống???
2.Nếu một ngày nào đó tôi đi, tôi sẽ đến bên cạnh người thương ???
Tại sao tôi sinh ra
Tại sao trái tim tôi lại nhớ nhung ai đó
hay là Tại sao tôi trái tim tôi lại cảm thấy trống trải?

???

Bài hát nên chắc cũng như thơ thôi. Tùy ai có cảm nhận thế nào khi nghe và chắc còn tùy vào tâm trạng nữa nhỉ.

Nghĩa gốc thì như hanh 80 nói. Nhưng nên nhớ nó còn nghĩa bóng, nghĩa ám chỉ nữa.

1. Sống không có mục đích thì thật vô nghĩa.
2.Nếu 1 ngày nào đó tôi rời bỏ thế giớ này... (động từ kia còn có nghĩa là "chết" nữa)
....
 

hanh80

New Member
1. Sống không có mục đích thì thật vô nghĩa.
2.Nếu 1 ngày nào đó tôi rời bỏ thế giớ này... (động từ kia còn có nghĩa là "chết" nữa)
....

Câu thứ 2.いつの日か旅立つならばそばに愛する人 động từ kia còn có nghĩa là "chết" là động từ 愛する này á admin
 

kamikaze

Administrator
Chắc là 旅立つ :wink:

Admin dịch bài hát hay nhỉ :rolleyes:

Không biết thơ nhạc và vần điện nên chỉ nêu ý ra. Có ai có khiếu về vần điệu thì ghép lại cho suôn nhé.

Àh không để ý 2 câu sau hanh 80 thắc mắc

何故に私は生まれてきたの 
何故に心が淋しがるの

Tại sao tôi sinh ra
Tại sao trái tim tôi lại nhớ nhung ai đó
hay là Tại sao tôi trái tim tôi lại cảm thấy trống trải?

???

Tại sao "trái tim tôi nhớ nhung ai đó" và tại sao "trái tim tôi cảm thấy trống trải" thì nghĩa như nhau mà ?

Dịch cho nó sến chút thì chắc là

Tại sao ta lại có mặt ở trên đời?
Tại sao con tim ta phải nhớ nhung?

hay

-Mẹ sinh ra ta để làm gì?
-Trái tim ta thổn thức thì để làm chi?

Hiểu thế nào tùy hanh 80 đấy :wink:
 

hanh80

New Member
hềhề.. đúng là admin dịch sến thật đấy!!! tks
Hiểu theo bài hát thì thích cách dịch buồn buồn kia cơ! tks
 

Bài viết liên quan

Thumbnail bài viết: Trợ cấp bằng tiền mặt cho tất cả người dân...Trong khi một số người vui mừng, những người khác lại nói rằng "không hiệu quả".
Trợ cấp bằng tiền mặt cho tất cả người dân...Trong khi một số người vui mừng, những người khác lại nói rằng "không hiệu quả".
Dư luận đang chia rẽ về kế hoạch trợ cấp bằng tiền mặt cho tất cả người dân của chính phủ. Một số người có thể nghĩ rằng việc cắt giảm thuế sẽ hiệu quả hơn, xét đến những vấn đề phát sinh từ các...
Thumbnail bài viết: 5,84 triệu bệnh nhân mất trí nhớ , tại sao Nhật Bản có tỷ lệ mất trí nhớ cao nhất trong số các nước phát triển?
5,84 triệu bệnh nhân mất trí nhớ , tại sao Nhật Bản có tỷ lệ mất trí nhớ cao nhất trong số các nước phát triển?
Số lượng người cao tuổi mắc chứng mất trí nhớ tiếp tục tăng theo từng năm và dự kiến sẽ vượt quá 5,84 triệu vào năm 2040. Nhật Bản có tỷ lệ mất trí nhớ cao Mất trí nhớ là một trong những vấn...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Cán cân thanh toán quốc tế đạt thặng dư kỷ lục 30 nghìn tỷ yên , cập nhật năm thứ hai liên tiếp, tác động của đồng yên yếu.
Nhật Bản : Cán cân thanh toán quốc tế đạt thặng dư kỷ lục 30 nghìn tỷ yên , cập nhật năm thứ hai liên tiếp, tác động của đồng yên yếu.
Bộ Tài chính công bố vào ngày 12 rằng thặng dư tài khoản vãng lai, thể hiện tình hình giao dịch hàng hóa, dịch vụ và đầu tư với các quốc gia ở nước ngoài, đã tăng 16,1% so với năm trước lên...
Thumbnail bài viết: Lý do khiến cước điện thoại di động liên tiếp tăng, KDDI theo chân Docomo. Softbank và Rakuten sẽ ra sao ?
Lý do khiến cước điện thoại di động liên tiếp tăng, KDDI theo chân Docomo. Softbank và Rakuten sẽ ra sao ?
NTT Docomo và KDDI lần lượt công bố các gói giá mới vào tháng 5 năm 2025. Nhìn vào nội dung, có vẻ như giá đã tăng so với các gói giá tương tự hiện có. Không còn nghi ngờ gì nữa, tình hình lạm...
Thumbnail bài viết: Thuế và chi phí an sinh xã hội là gánh nặng . Tỷ lệ gánh nặng quốc gia của Nhật Bản có cao hơn các quốc gia khác không?
Thuế và chi phí an sinh xã hội là gánh nặng . Tỷ lệ gánh nặng quốc gia của Nhật Bản có cao hơn các quốc gia khác không?
Theo ngân sách năm tài chính 2025 do Liên đoàn các Hiệp hội Bảo hiểm Y tế Quốc gia công bố vào ngày 23 tháng 4, tỷ lệ phí bảo hiểm trung bình cho năm tài chính này là 9,34%, tăng 0,03 điểm so với...
Thumbnail bài viết: Nippon Telegraph and Telephone (NTT) đổi tên công ty thành "NTT" từ ngày 1 tháng 7 , logo công ty cũng thay đổi.
Nippon Telegraph and Telephone (NTT) đổi tên công ty thành "NTT" từ ngày 1 tháng 7 , logo công ty cũng thay đổi.
Nippon Telegraph and Telephone (NTT) đã thông báo vào ngày 9 tháng 5 rằng công ty sẽ đổi tên thành "NTT Corporation" từ ngày 1 tháng 7. Ngoài ra, công ty sẽ cải tiến nhận diện công ty (CI) và logo...
Thumbnail bài viết: Điều tra tình hình thực tế về chi tiêu quốc phòng của Nhật Bản (ấn bản năm 2025).
Điều tra tình hình thực tế về chi tiêu quốc phòng của Nhật Bản (ấn bản năm 2025).
Viện Nghiên cứu Hòa bình Quốc tế Stockholm (SIPRI), được biết đến là một cơ quan quốc tế do độ tin cậy của dữ liệu mà viện này cung cấp, thường xuyên công bố nhiều báo cáo khác nhau về xu hướng...
Thumbnail bài viết: Số lượng du khách nước ngoài đến Nhật Bản vượt quá 10 triệu lần đầu tiên trong một quý ! Du lịch trong nước có thực sự có tác động kinh tế không ?
Số lượng du khách nước ngoài đến Nhật Bản vượt quá 10 triệu lần đầu tiên trong một quý ! Du lịch trong nước có thực sự có tác động kinh tế không ?
Tôi cảm thấy rằng số lượng khách du lịch nước ngoài đã tăng lên gần đây, nhưng liệu đó có thực sự là điều tích cực cho nền kinh tế không? Bạn đã bao giờ có một câu hỏi đơn giản như vậy chưa? Theo...
Thumbnail bài viết: Bí quyết để đạt được "lợi nhuận từ khách du lịch nước ngoài và giá cả hợp lý cho người Nhật" , điều cần thiết cho sự phục hồi của nền kinh tế Nhật Bản
Bí quyết để đạt được "lợi nhuận từ khách du lịch nước ngoài và giá cả hợp lý cho người Nhật" , điều cần thiết cho sự phục hồi của nền kinh tế Nhật Bản
■ Động lực vượt 40 triệu du khách nước ngoài đến Nhật Bản Các điểm đến du lịch đông đúc người nước ngoài ngay cả trong kỳ nghỉ dài. Tại các điểm đến du lịch nổi tiếng như Kyoto, một xu hướng...
Thumbnail bài viết: Con số gần đây nhất của Nhật Bản là 1,37%. Xem xét xu hướng chi tiêu quân sự và GDP ở các quốc gia khác.
Con số gần đây nhất của Nhật Bản là 1,37%. Xem xét xu hướng chi tiêu quân sự và GDP ở các quốc gia khác.
Biện pháp được sử dụng phổ biến nhất để so sánh sức mạnh quân sự và trang thiết bị quân sự của mỗi quốc gia là giá trị thực tế của chi tiêu quân sự. Tuy nhiên, do nhiều yếu tố như sức mạnh kinh tế...
Your content here
Top