To, ba,tara, nara

To, ba,tara, nara

Cho attachment của sách lên trước và sẽ giải thích sau nhé bà con.
Xem thêm trong bài viết
 

Đính kèm

  • img014.webp
    img014.webp
    287.1 KB · Lượt xem: 183
  • img015.webp
    img015.webp
    245.4 KB · Lượt xem: 84
  • img016.webp
    img016.webp
    270.1 KB · Lượt xem: 78
Bình luận (21)

kamikaze

Administrator
Ðề: To, ba,tara, nara

Cách sử dụng của TO (と)

1. Có nghĩa là nếu nhưng hơi nhấn mạnh lẽ đương nhiên.

Ví dụ:

ちゃんと勉強しないと、日本語能力試験に合格できないでしょう = Nếu không học hành cẩn thận thì không thể đậu kỳ thi năng lực tiếng Nhật.

2. Có nghĩa là lúc nào cũng thế.
Ví dụ:
彼女は悲しい映画を見ると、泣き出します = Hễ xem phim buồn là cô ta khóc.

3.Có nghĩa là ngay tức khắc.

Xem ví dụ ở file đính kèm.

Chú ý là TO không sử dụng với thể ý chí hay mệnh lệnh.>>xem ví dụ ở file đính kèm.
 

kamikaze

Administrator
Ðề: To, ba,tara, nara

Cách dùng của ば

1. Theo nghĩa nếu:

Ví dụ:

時間とお金があれば、旅行しようね! 
Nếu có tiền và thời gian thì đi du lịch nhé.

2. Chỉ việc đương nhiên hay luôn xẩy ra.

Ví dụ:

雨が降れば 寂しい感じがします。 
Cảm thấy buồn khi trời mưa.

Chú ý: ば không dùng trực tiếp với danh từ và tính từ loại NA được mà thay vào đó ta dùng NARA

Ví dụ: 元気なら あそこに行きます。
Nếu khỏe thì tôi đi
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: To, ba,tara, nara

TO hình như còn có nghĩa là :"và"
れい: みかんとりんごとどちらがすきですか。
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: To, ba,tara, nara

sakura_hana nói:
TO hình như còn có nghĩa là :"và"
れい: みかんとりんごとどちらがすきですか。


Đúng rồi, từ TO còn có nghĩa và nhưng mà vì nó quá cơ bản nên không nhắc ra ở đây. Giống như chữ moshi có nghĩa là nếu nhưng nghĩa alo khi gọi điện thoại thì ít ai nhắc đến vì nó quá thông dụng rồi.

Chúc vui vẻ
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Ðề: To, ba,tara, nara

Em cũng học được không nhiều về cái này nhưng em cứ nói ra, mọi người chỉ dẫn thêm nhé.
 1. ば ý chỉ điều kiện để xảy ra một hành động mà nói như tiếng anh là "describe the requirements needed for a certain events to manifiest itself".
このボタンを押せば、おつりが出ます。
  Thực ra thì với ý nghĩa này thì dùng と cũng được.
2. ば còn dùng khi: ta nghe người nói trình bày sự việc hoặc theo phán đoán của mình để gợi ý, yêu cầu người đó nên làm gì, hoặc đưa ra ý kiến....
ほかに意見がなければ、これでおわりましょう。
       Nếu không có ý kiến gì nữa thì chúng ta sẽ kết thúc nhé
       彼女は 行けば、わたしも行きます。
Nếu cô ấy đi thì tôi cũng đi
 

micdac

tât cả chỉ là ngụy biện, hãy đội mũ BH
Ðề: To, ba,tara, nara

bổ sung:
I/ BA

* Mđ 1 BA Mđ2 biều thị mối quan hệ điều kiện/ kết quả giữa Mđ1 và mđ2 . mđ1 biểu thị một điều kiện và mđ2 biểu thị một việc sẽ có, sẽ trở thành sự thật theo điều kiện đó

* mđ2 có thể biểu thị ý chí hoặc hy vọng của ngừơi nói

vidu: 安ければ買います
    nếu rẻ thì tôi mua

    時間があれば京都へも行きたい
nếu có thời gian thì tôi cũng múôn đi Kyoto nữa

* mđ2 có thể là một mệnh lệnh, một yêu cầu hay một sự gợi ý

vidu: 見たければ見なさい
nếu anh múôn thì hãy xem đi

    出来ればこれもやってください
nếu có thể xin hãy làm cái này nữa

tuy nhiên, trong trừơng hợp này mđ 1 không thể là một hành động. do vậy dùng ba như dưới đây là sai:

山田さんが来れば知らせてください (来たら...)
nếu ông Yamamoto đến, xin cho tui biết

シカゴへ行けばバスで行ったらどうですか (シカゴへ行く(の)なら...)
nếu đi Chikago thì đi bằng xe buýt có được không?

* không dùng mđ 1 để biểu thị một điều kiện thực tế. đơn nhất trong quá khứ

日本へ行ったら ( x 行けば) 日本語が上手になった
giá được đi Nhật thì tiếng Nhật của tôi đã trở nên giỏi rồi

* mđ 1 BA mđ2 chỉ biểu thị quan hệ điều kiện, ngoài ra nó không có ý nghĩa nào khác, như câu dưới đây không nhằm gợi ý người ta không nên đến cái chùông mà nó chỉ thuần túy là 1 câu có điều kiện với ý nghĩa là sẽ nguy hiểm nếu đến gần cái chùông

そのおりに片付けば危ないですよ

(để gợi ý ngừơi ta không nên đến gần cái chùông thì phải dùng 片付くと hay 片付いたら)
 

aikochan

New Member
Ðề: To, ba,tara, nara

"Nara" cũng dùng với động từ nữa, dúng không bác? Ý nghĩa có gì khác "ba" và "tara" ạ?
 

tvbichthuy

New Member
"なら"cũng dùng chung với động từ trong trường hợp: nói ra ý kiến dựa trên 1 đề tài mà 1 người nào đó đang nói đến. Ví dụ:
① A: 日本語を勉強したいなあ。。。。
  B: 日本語を勉強するなら、DONG DUで勉強したほうがいいです。
② A:来年、HANOIへ旅行します。
  B:HANOI(へ旅行する)なら、3月に行ってください。
Mệnh đề ở vế sau thường có :~ください。~ほうがいい。
 

reibi

New Member
Ðề: To, ba,tara, nara

dường như cách dùng ngữ pháp có vẻ hơi giống nhau thì phải. Có những từ nhiều lúc e không thể nào phân biệt được lúc nào thì dùng chúng cả. ba và tara điều mang nghĩa nếu thế thì làm sao mà phân biệt được ?
 

hanh80

New Member
Cả nhà cho mình hỏi cái ~ならば dùng thế nào nhỉ?, không biết nó có cùng dạng với ~ば khoong nhỉ?? hồi xưa chẳng biết có được học không mà chẳng có ấn tượng chi cả..
Nhưng thi thoảng trong bài đọc hay trong 1 bài hát thấy xuất hiện mà ... chưa kịp tìm hiểu!

Ví dụ mình thấy trong 1 bài hát có 2 câu này :

1. 生きているだけならば儚すぎる
2. いつの日か旅立つならばそばに愛する人
何故に私は生まれてきたの 
何故に心が淋しがるの

plz!
 

kamikaze

Administrator
Cả nhà cho mình hỏi cái ~ならば dùng thế nào nhỉ?, không biết nó có cùng dạng với ~ば khoong nhỉ?? hồi xưa chẳng biết có được học không mà chẳng có ấn tượng chi cả..
Nhưng thi thoảng trong bài đọc hay trong 1 bài hát thấy xuất hiện mà ... chưa kịp tìm hiểu!

Ví dụ mình thấy trong 1 bài hát có 2 câu này :

1. 生きているだけならば儚すぎる
2. いつの日か旅立つならばそばに愛する人
何故に私は生まれてきたの 
何故に心が淋しがるの

plz!

Chỉ là một cách nói nặng hơn của なら thôi. Tương tự như các cách nói "nhưng" cũng có けど/けれど/けれども ...
 

hanh80

New Member
Chỉ là một cách nói nặng hơn của なら thôi.
Tương tự như các cách nói "nhưng" cũng có けど/けれど/けれども ...
Cảm ơn Bác!
Cách nói này trong đời thường có vẻ ít dùng phải không ah?

Nếu dịch thì thế nào ah???

1.生きているだけならば儚すぎる
2.いつの日か旅立つならばそばに愛する人
何故に私は生まれてきたの 
何故に心が淋しがるの
1.Cuộc đời quá phù du(bèo bọt) nếu chỉ sống???
2.Nếu một ngày nào đó tôi đi, tôi sẽ đến bên cạnh người thương ???
Tại sao tôi sinh ra
Tại sao trái tim tôi lại nhớ nhung ai đó
hay là Tại sao tôi trái tim tôi lại cảm thấy trống trải?

???
 

kamikaze

Administrator
Cảm ơn Bác!
Cách nói này trong đời thường có vẻ ít dùng phải không ah?

Nếu dịch thì thế nào ah???

1.生きているだけならば儚すぎる
2.いつの日か旅立つならばそばに愛する人
何故に私は生まれてきたの 
何故に心が淋しがるの
1.Cuộc đời quá phù du(bèo bọt) nếu chỉ sống???
2.Nếu một ngày nào đó tôi đi, tôi sẽ đến bên cạnh người thương ???
Tại sao tôi sinh ra
Tại sao trái tim tôi lại nhớ nhung ai đó
hay là Tại sao tôi trái tim tôi lại cảm thấy trống trải?

???

Bài hát nên chắc cũng như thơ thôi. Tùy ai có cảm nhận thế nào khi nghe và chắc còn tùy vào tâm trạng nữa nhỉ.

Nghĩa gốc thì như hanh 80 nói. Nhưng nên nhớ nó còn nghĩa bóng, nghĩa ám chỉ nữa.

1. Sống không có mục đích thì thật vô nghĩa.
2.Nếu 1 ngày nào đó tôi rời bỏ thế giớ này... (động từ kia còn có nghĩa là "chết" nữa)
....
 

hanh80

New Member
1. Sống không có mục đích thì thật vô nghĩa.
2.Nếu 1 ngày nào đó tôi rời bỏ thế giớ này... (động từ kia còn có nghĩa là "chết" nữa)
....

Câu thứ 2.いつの日か旅立つならばそばに愛する人 động từ kia còn có nghĩa là "chết" là động từ 愛する này á admin
 

kamikaze

Administrator
Chắc là 旅立つ :wink:

Admin dịch bài hát hay nhỉ :rolleyes:

Không biết thơ nhạc và vần điện nên chỉ nêu ý ra. Có ai có khiếu về vần điệu thì ghép lại cho suôn nhé.

Àh không để ý 2 câu sau hanh 80 thắc mắc

何故に私は生まれてきたの 
何故に心が淋しがるの

Tại sao tôi sinh ra
Tại sao trái tim tôi lại nhớ nhung ai đó
hay là Tại sao tôi trái tim tôi lại cảm thấy trống trải?

???

Tại sao "trái tim tôi nhớ nhung ai đó" và tại sao "trái tim tôi cảm thấy trống trải" thì nghĩa như nhau mà ?

Dịch cho nó sến chút thì chắc là

Tại sao ta lại có mặt ở trên đời?
Tại sao con tim ta phải nhớ nhung?

hay

-Mẹ sinh ra ta để làm gì?
-Trái tim ta thổn thức thì để làm chi?

Hiểu thế nào tùy hanh 80 đấy :wink:
 

hanh80

New Member
hềhề.. đúng là admin dịch sến thật đấy!!! tks
Hiểu theo bài hát thì thích cách dịch buồn buồn kia cơ! tks
 

Bài viết liên quan

Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Những tỉnh nào có tỷ lệ đóng bảo hiểm hưu trí quốc gia cao nhất và thấp nhất ? Năm 2025, mức đóng hàng tháng sẽ là 17.510 yên...
Nhật Bản : Những tỉnh nào có tỷ lệ đóng bảo hiểm hưu trí quốc gia cao nhất và thấp nhất ? Năm 2025, mức đóng hàng tháng sẽ là 17.510 yên...
Mức đóng bảo hiểm hưu trí quốc gia năm 2025 sẽ là 17.510 yên/tháng. Mức tăng 530 yên so với năm trước. Đối với các cặp vợ chồng, mức đóng hàng tháng sẽ là 35.020 yên cho hai người. Có lẽ có nhiều...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Cân nhắc bổ sung thêm ba lĩnh vực mới cho Hệ thống Kỹ năng Đặc định , đáp ứng tình trạng thiếu hụt lao động.
Nhật Bản : Cân nhắc bổ sung thêm ba lĩnh vực mới cho Hệ thống Kỹ năng Đặc định , đáp ứng tình trạng thiếu hụt lao động.
Liên quan đến Hệ thống Kỹ năng Đặc định, chấp nhận người nước ngoài được công nhận là có kỹ năng chuyên môn, chính phủ Nhật Bản có kế hoạch cân nhắc bổ sung thêm ba lĩnh vực mới, bao gồm ngành hậu...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mở rộng phạm vi bảo hiểm hưu trí của người lao động , "Rào cản 1,06 triệu yên" sẽ bị xóa bỏ ?
Nhật Bản : Mở rộng phạm vi bảo hiểm hưu trí của người lao động , "Rào cản 1,06 triệu yên" sẽ bị xóa bỏ ?
Vào ngày 16, chính phủ Nhật Bản đã quyết định tại một cuộc họp nội các thông qua dự luật cải cách hệ thống lương hưu với mục tiêu mở rộng phạm vi ghi danh người lao động bán thời gian vào Bảo hiểm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản và EU mở rộng sự công nhận đối với thực phẩm hữu cơ, dự kiến tăng xuất khẩu đồ uống có cồn và sản phẩm chăn nuôi.
Nhật Bản và EU mở rộng sự công nhận đối với thực phẩm hữu cơ, dự kiến tăng xuất khẩu đồ uống có cồn và sản phẩm chăn nuôi.
Phạm vi công nhận đối với hoạt động xuất nhập khẩu thực phẩm hữu cơ giữa Nhật Bản và Liên minh châu Âu (EU) sẽ được mở rộng. Nếu được chứng nhận tại quốc gia xuất khẩu, phạm vi sản phẩm có thể...
Thumbnail bài viết: Japan Post ghi nhận khoản lỗ 4,2 tỷ yên đầu tiên trong 8 năm , chi phí quầy bưu điện gần 1 nghìn tỷ yên đè nặng lên công ty.
Japan Post ghi nhận khoản lỗ 4,2 tỷ yên đầu tiên trong 8 năm , chi phí quầy bưu điện gần 1 nghìn tỷ yên đè nặng lên công ty.
Japan Post đã công bố vào ngày 15 rằng kết quả tài chính của năm tài chính kết thúc vào tháng 3 năm 2025 cho thấy khoản lỗ ròng là 4,2 tỷ yên. Đây là lần đầu tiên công ty báo lỗ trong tám năm kể...
Thumbnail bài viết: Xếp hạng hộ chiếu "mạnh nhất thế giới", cân nhắc các tiêu chí khác ngoài việc đi lại miễn thị thực theo truyền thống.
Xếp hạng hộ chiếu "mạnh nhất thế giới", cân nhắc các tiêu chí khác ngoài việc đi lại miễn thị thực theo truyền thống.
Xếp hạng thường mang tính chủ quan, nhưng khi nói đến hộ chiếu, cần tránh việc chỉ dựa vào một nguồn duy nhất. Nomad Capitalist, một công ty tư vấn di cư, tính toán "Chỉ số hộ chiếu Nomad (NPI)"...
Thumbnail bài viết: Bảng xếp hạng mức độ hạnh phúc của trẻ em , Tại sao Nhật Bản lại thấp như vậy ? Các chuyên gia cho biết "Vấn đề lớn nhất là tỷ lệ tự tử".
Bảng xếp hạng mức độ hạnh phúc của trẻ em , Tại sao Nhật Bản lại thấp như vậy ? Các chuyên gia cho biết "Vấn đề lớn nhất là tỷ lệ tự tử".
Kết quả khảo sát "Bảng xếp hạng mức độ hạnh phúc của trẻ em" của UNICEF đã được công bố vào ngày 14. Bảng xếp hạng "sức khỏe thể chất" và "sức khỏe tinh thần" của Nhật Bản có sự khác biệt đáng kể...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chi phí sinh nở miễn phí sẽ được cung cấp vào năm tài chính 2026, với phạm vi bảo hiểm cũng đang được xem xét.
Nhật Bản : Chi phí sinh nở miễn phí sẽ được cung cấp vào năm tài chính 2026, với phạm vi bảo hiểm cũng đang được xem xét.
Vào ngày 14 tháng 5 năm 2025, nhóm nghiên cứu của Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi về các biện pháp hỗ trợ cho phụ nữ mang thai trong thời kỳ mang thai, sinh nở và thời kỳ hậu sản đã biên soạn bản...
Thumbnail bài viết: "Nhân viên giao hàng thậm chí không cần phải nói tiếng Nhật..." Người nước ngoài giả danh người Nhật ?
"Nhân viên giao hàng thậm chí không cần phải nói tiếng Nhật..." Người nước ngoài giả danh người Nhật ?
Bốn người Uzbekistan bị bắt vì tình nghi giao hàng cho "Demae-can" trong khi giả danh người Nhật Các cuộc phỏng vấn với các điều tra viên đã tiết lộ rằng Phòng Tội phạm Quốc tế của Sở Cảnh sát...
Thumbnail bài viết: Đề xuất đảo ngược lệnh nhập khẩu "xe hơi Nhật Bản sản xuất tại Mỹ " xuất hiện , nhằm mục đích nới lỏng lệnh xóa bỏ thuế quan của Mỹ .
Đề xuất đảo ngược lệnh nhập khẩu "xe hơi Nhật Bản sản xuất tại Mỹ " xuất hiện , nhằm mục đích nới lỏng lệnh xóa bỏ thuế quan của Mỹ .
Một đề xuất đã xuất hiện trong chính phủ Nhật Bản nhằm đảo ngược lệnh nhập khẩu xe hơi do các nhà sản xuất ô tô Nhật Bản sản xuất tại Mỹ vào Nhật Bản để đáp trả các biện pháp thuế quan của chính...
Your content here
Top