Văn hoá " cảm ơn" và "xin lỗi" ở Việt và Nhật

rikishi

New Member
có lẽ khỏi phải nói, ai cũng đều biết rằng khi người ta làm giúp mình 1 điều gì đó, cần phải có lời "cảm ơn" và khi mình sai, hãy nói lời "xin lỗi".

Tôi làm việc ở môi trường nói chuyện và tiếp xúc với nhiều người Nhật, cũng như nhiều người Việt Nam đang sinh sống và làm việc. Người Việt Nam được đánh giá là khá cao so với người Phillipin, hay người Brazin về khoản cố gắng làm việc. Nhưng có một số vấn đề về văn hoá và kiến thức thường nhật là thua người ta.

Hẳn là người Việt Nam, bạn cũng biết rằng người Việt Nam là chúa cãi chầy cãi cối. Ví dụ đại thể như khi đi trên đường, có va chạm nhẹ xây xước một chút, tôi chắc mẻm 90% cả người đúng lẫn người sai sẽ nhảy xuống đấu khẩu trước để coi ai mạnh miệng hơn sẽ thắng. Dù biết mình sai nhưng cũng cãi cho bằng được. Nhưng, thử ở Nhật rồi sẽ thấy, dù có là một va chạm nhỏ, người ta sẽ lập tức hỏi về tình hình sức khoẻ của đối phương và nói chuyện đàng hoàng, sau đó 2 bên tự giải quyết với nhau ổn thoả or nhờ cảnh sát giải quyết giùm. Và câu đầu tiên khi xảy ra sự việc chắc chắn các bạn sẽ nghe là "sumimasen".

khi bạn nói ra lời này, phía đối phương chắc chắn sẽ có một phản hồi khác hoàn toàn chứ không phải như là đứng ra gông cổ cãi cố để rồi cuối cùng mình bị thiệt. Ngay nơi tôi ở, các bạn Việt Nam qua đây với tư cách TNS. thi thoảng cũng có đánh nhau khi hưng phấn ( sau bàn nhậu ), hay vi phạm luật nơi ở đề ra... Khi bị nhắc nhở, điều đầu tiên tôi nghe được không phải là " Em xin lỗi" mà là giải bày,trình bày. rồi không ai nhường ai, rốt cục cũng có rất nhiều trường hợp phải kết thúc cuộc chơi giữa chừng chỉ vì không chịu nói lời "xin lỗi".

Nói ra đây chỉ để nhắc cho một số các bạn chưa hiểu về văn hoá của Nhật, 1 số điều cần chú ý sau:
1. 挨拶 lời chào cao hơn mâm cỗ, hãy chào người ta
2. Khi phạm lỗi, không biết mình đúng hay sai, hãy nói すみません。 sau đó trình bày lại khi được hỏi
3. khi được người ta giúp mình gì đó, đừng ngại cám ơn, hãy nói ありがとうございます。

Và cuối cùng là 時間, Hãy tập làm quen với phong cách thời gian của Nhật, đừng nghĩ ở Nhật giống ở Việt Nam, để rồi khi bị mắng hay bị chỉ trích lại bảo "em tưởng..."
Ở Nhật thời gian rất quan trọng nhé. Người ta hẹn mình giờ nào, chắc chắn người ta sẽ có mặt trước 5-10 phút để đúng hẹn. Có rất nhiều người qua đây, cứ nghĩ Nhật cũng như Việt, trễ 5-10 phút chẳng chết ai. Nhưng thưa, chỉ cần 1 mình mình trễ nãi là khiến đối phương phải ngồi chờ, rất phiền toái cho người ta. Gọi là 迷惑をかける.

1 số điểm cơ bản để các bạn mới qua Nhật hoặc trước khi qua Nhật chú ý, đừng để dính lỗi nhé!
 

kamikaze

Administrator
Cảm ơn bác Ri về bài viết với nội dung thiết thực.

Văn hoá cãi chày cãi cối người Nhật gọi là 言い訳. Tôi không bàn về tốt xấu vì khi bàn về khái niệm văn hoá, phong tục thì khó có thể nói cái gì tốt cái gì xấu vì không có chuẩn mực để đánh giá.

Tuy thế, "nhập gia tuỳ tục" , làm việc ở Nhật thì nên hiểu và tránh những thứ người Nhật không ưa để khỏi phiền toái hay mang vạ vào thân.

Về chuyện câu nói xin lỗi này tôi có đọc một bài phân tích của 1 người Nhật rất tỷ mỉ. Đại khái tác giả nói rằng chữ "xin lỗi" trong tiếng Việt gần như đồng nghĩa với "nhận lỗi" (nhận mình thua). Ngược lại, chữ "xin lỗi" trong tiếng Nhật chỉ là một câu nói để làm giảm bớt không khí căng thẳng. Ai có lỗi sẽ được bàn tính sau khi mọi người đã bình tĩnh trở lại. Vì quên đi 1 câu xin lỗi mà nhiều người Việt đã mang phải những "thiệt hại" không đáng có. Nhẹ thì bị ghét bị đì, nặng thì mất việc về nước.

Quay lại chuyện cãi chày cãi cối thì thiết nghĩ anh em người Việt Nam nên nhớ 1 nguyên tắc đơn giản: Kết quả của sự việc sẽ quyết định tất cả.

Ví dụ anh đi trễ thì kết quả vẫn là đi trễ. Dù anh có cãi rằng anh đã cố dậy sớm lúc 1 giờ sáng v.v... hay vì xe anh hỏng... anh đạu bụng giữa đường.., thì tất cả cũng chỉ "tại vì anh không lường trước tình huống để đề phòng". Vậy nên những lời giải thích về lý do không cần thiết kia trở nên vô nghĩa hay nói cách khác làm cho người nghe khó chịu hơn. Trường hợp này thay vì biện lý do thì nên "xin lỗi! lần sau sẽ chú ý".
Muốn giải thích lý do thì hãy dành 1 dịp khác. Vi dụ sau đấy cả tháng vui vẻ lại có đi chơi, ăn uống gì hãy nhỏ nhẹ giải thích và cũng đừng quên xin lỗi lại 1 lần nữa nhé.

Nhiều người Việt khi qua đây nói rất giỏi về lý thuyết nhưng rồi lại nghỉ việc không báo trước. Khi bị hỏi thì lại "em tưởng".

P.S :Sau khi ra trường không có cơ hội làm ở Việt Nam hay làm cho ông chủ Việt Nam nên có lẽ tôi đã quá quen với cách cư xử của người Nhật. Ngay trên diễn đàn này nhiều khi sửa bài cho những bạn khác và nghe "biện lý do" do chù kết quả sai rành rành ra đấy thì cũng cảm thấy hơi "khó chịu".
 

ken_yuki

New Member
Văn hoá cảm ơn và xin lỗi của người Nhật quả là độc đáo và thú vị.
Lúc mới sang em cũng hơi giật mình vì điều đó.
Chưa kịp làm gì họ thì họ đã sumimasen rồi.
Tặng món quà nhỏ thì rối rít arigaoto, hôm sau gặp lại cũng arigato nữa.
Ăn cái gì mình tặng thì xuýt xoa oishi,,không biết là có oishi thật không nữa.?
Lúc đầu cảm thấy người Nhật sao mà giả tạo, sumimasen đó nhưng không biết có thực bụng xin lỗi không? hay trong bụng đang lầm rầm cay cú ???
Cảm ơn cũng vậy. Đôi khi thấy thật là rắm rối và nặng tính hình thức giao tiếp. Không thực bụng như người Việt Nam mình.
Hôm trước đi paito có sai sót, xin lỗi bằng câu "moshiwake gozaimasen". Binh thường thì nó iie là xong.
Nhưng hôm đó nó tức nó giảng luôn cho bài "moshiwake.." ko dùng trong trường hợp này. Dùng trong đại sự thôi. Vậy là học thêm được cách dùng xin lỗi của Nhật nữa...
Giờ thì thấy cũng quen với sumimasen và arigato Nhật rồi.
Trong văn hóa giao tiếp Có một chút tương quan khác nhau giữa Nhật và Việt với 2 từ này.
 
Thumbnail bài viết: Tỷ lệ đặt chỗ thành công cho Expo trung bình là 50% , rất khó để thắng sự kiện và tour tham quan gian hàng.
Tỷ lệ đặt chỗ thành công cho Expo trung bình là 50% , rất khó để thắng sự kiện và tour tham quan gian hàng.
Thông tin tiết lộ cho biết tỷ lệ thành công của cuộc xổ số bảy ngày trước chuyến thăm, cho phép đặt chỗ cho các gian hàng và sự kiện tại Triển lãm Osaka-Kansai, trung bình là khoảng 50%. Hiệp hội...
Thumbnail bài viết: Đảng Dân chủ vì Nhân dân cân nhắc áp dụng "thuế tài sản bỏ trống" đối với người nước ngoài, những cam kết bổ sung cho cuộc bầu cử Thượng viện.
Đảng Dân chủ vì Nhân dân cân nhắc áp dụng "thuế tài sản bỏ trống" đối với người nước ngoài, những cam kết bổ sung cho cuộc bầu cử Thượng viện.
Đảng Dân chủ vì Nhân dân đã công bố những cam kết bổ sung cho cuộc bầu cử Thượng viện vào ngày 2. Đảng sẽ cân nhắc áp dụng "thuế tài sản bỏ trống" đối với người nước ngoài mua nhà không phải để ở...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Doanh thu thuế năm tài chính 2024 đạt mức cao kỷ lục trong năm thứ năm liên tiếp, cao hơn dự kiến - thuế tiêu dùng đạt mức cao kỷ lục.
Nhật Bản : Doanh thu thuế năm tài chính 2024 đạt mức cao kỷ lục trong năm thứ năm liên tiếp, cao hơn dự kiến - thuế tiêu dùng đạt mức cao kỷ lục.
Doanh thu thuế quốc gia trong năm tài chính 2024 vượt dự báo, đạt mức cao kỷ lục trong năm thứ năm liên tiếp. Doanh thu thuế tiêu dùng, bị ảnh hưởng bởi giá cả tăng, đã đạt mức cao kỷ lục. Theo...
Thumbnail bài viết: Tại sao Nhật Bản không thể thờ ơ với thỏa thuận các quốc gia thành viên NATO rằng "sẽ chi 5% GDP cho quốc phòng trong 10 năm" ?
Tại sao Nhật Bản không thể thờ ơ với thỏa thuận các quốc gia thành viên NATO rằng "sẽ chi 5% GDP cho quốc phòng trong 10 năm" ?
Vào ngày 25 tháng 6, Tổ chức Hiệp ước Bắc Đại Tây Dương (NATO) đã tổ chức một hội nghị thượng đỉnh tại Hà Lan và đã nâng đáng kể mục tiêu chi tiêu quốc phòng và các khoản đầu tư liên quan của các...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : JAL mở rộng "Sân bay thông minh" đến 11 sân bay khu vực như Nagasaki, Miyazaki, Aomori, v.v.
Nhật Bản : JAL mở rộng "Sân bay thông minh" đến 11 sân bay khu vực như Nagasaki, Miyazaki, Aomori, v.v.
Japan Airlines đã thông báo vào ngày 2 tháng 7 rằng hãng sẽ mở rộng số lượng sân bay mà hãng sẽ đưa vào "Sân bay thông minh", giúp cải thiện sự tiện lợi của sân bay bằng cách thiết kế lại quầy...
Thumbnail bài viết: "Những rối loạn tiềm ẩn" trong thời đại điện thoại thông minh đang trở nên nghiêm trọng hơn.
"Những rối loạn tiềm ẩn" trong thời đại điện thoại thông minh đang trở nên nghiêm trọng hơn.
Điện thoại thông minh đã trở thành một phần không thể thiếu trong cuộc sống của chúng ta, từ giao tiếp hàng ngày đến thu thập thông tin và giải trí. Tuy nhiên, đằng sau sự tiện lợi, chúng có thể...
Thumbnail bài viết: Mục tiêu đặt ra cho hành khách tàu du lịch Nhật Bản , 1 triệu lượt khách vào năm 2030.
Mục tiêu đặt ra cho hành khách tàu du lịch Nhật Bản , 1 triệu lượt khách vào năm 2030.
Vào ngày 26, nhóm chuyên gia của Bộ Đất đai, Cơ sở hạ tầng, Giao thông và Du lịch đã biên soạn một báo cáo bao gồm mục tiêu đạt 1 triệu hành khách tàu du lịch Nhật Bản vào năm 2030. Trong tương...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Công ty nào là công ty số một mà sinh viên tốt nghiệp tìm việc năm 2027 muốn làm việc ?
Nhật Bản : Công ty nào là công ty số một mà sinh viên tốt nghiệp tìm việc năm 2027 muốn làm việc ?
Sankei Shimbun và Works Japan (cả hai đều có trụ sở tại quận Chiyoda, Tokyo) đã tiến hành một cuộc khảo sát đối với sinh viên đại học (bao gồm cả sinh viên sau đại học) dự kiến tốt nghiệp vào...
Thumbnail bài viết: Sáu công ty ô tô Nhật Bản chứng kiến doanh số bán hàng tại Mỹ tăng 3% , nhu cầu vào phút chót trước khi áp thuế mới.
Sáu công ty ô tô Nhật Bản chứng kiến doanh số bán hàng tại Mỹ tăng 3% , nhu cầu vào phút chót trước khi áp thuế mới.
Sáu công ty ô tô lớn của Nhật Bản đã công bố vào ngày 1 rằng doanh số bán ô tô mới tại Mỹ trong nửa đầu năm 2025 (từ tháng 1 đến tháng 6) đạt tổng cộng 3.052.420 xe, tăng 3,7% so với cùng kỳ năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Cơ sở tiền tệ trong tháng 6 giảm 3,5% so với cùng kỳ năm trước, tháng giảm thứ 10 liên tiếp.
Nhật Bản : Cơ sở tiền tệ trong tháng 6 giảm 3,5% so với cùng kỳ năm trước, tháng giảm thứ 10 liên tiếp.
Ngân hàng Trung ương Nhật Bản công bố vào ngày 2 rằng số dư trung bình của cơ sở tiền tệ trong tháng 6 là 6.479.525 triệu yên, giảm 3,5% so với cùng kỳ năm trước, đánh dấu tháng giảm thứ 10 liên...
Top