Viết luận bằng tiếng Nhật

Trạng thái
Không mở trả lời sau này.

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Nếu comment và chỉnh sửa xong sớm thì làm đề tài mới sớm. Thế các chị nhỉ?

Xong sớm ngồi chơi, làm việc khác >> đi dịch bài chẳng hạn hehe...

Chốt thời gian như thế nhé. Trừ trường hợp bất khả kháng, ai có việc gì cần giải quyết thì tự cân đối, xin anh kamikaze sửa bài trước chẳng hạn, tránh tình trạng xin hoãn thời gian trả bài cũng như comment.

Bài 日本語を勉強したきっかけ sẽ kết thúc vào ngày 06/03. Bài đầu Dịu đã chọn chủ đề rồi, ngày 07/03 hanh80 hoặc jindo tự bố trí ai sẽ là người ra chủ đề nhé.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Tập trung lần lượt từng bài thế cũng được nhỉ? Cố gắng xong sớm chừng nào tốt chừng ấy chứ ko cần nhất thiết phải đợi hết 1 tuần.

Mọi người comment cho nhau chắc cũng chỉ là trao đổi, học hỏi thêm thôi, còn bài comment cuối cùng để mọi người sửa bài cho đúng chắc vẫn phải nhờ đến anh kamikaze.

Vậy Dịu nghĩ thời gian nên cố định sẽ tạo thuận lợi/chủ động hơn đối với người kết bài cho những người tham gia.
 

hanh80

New Member
Tập trung lần lượt từng bài nhưng chị muốn là
bài viết của jindo chẳng hạn thì sẽ phải có comment của kami, diu và chị
ngược lại bài của dịu thì sẽ có cả comment của kami, jindo và chị

đồng ý không? Vì để lúc chỉnh sửa chị muốn biết 1 câu viết đó có bao nhiêu ý kiến đúng sai
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Vậy em nghĩ mỗi bài sẽ có 1 tuần comm thì sẽ dành 4 ngày đầu để 3 người comm còn 3 ngày còn lại sẽ nhờ Ẹc min lão lão comm và sửa được ko ạ?
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Vậy em nghĩ mỗi bài sẽ có 1 tuần comm thì sẽ dành 4 ngày đầu để 3 người comm còn 3 ngày còn lại sẽ nhờ Ẹc min lão lão comm và sửa được ko ạ?

Mình hứng đến đâu thì comment đến đấy thôi nhá :D
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Đã đưa ra được quy định mà lại còn phải tìm cảm hứng nữa á ??? chịu

À, ý Dịu ko muốn cứng nhắc việc comment của từng thành viên cho nhau (và cũng ko thík thế), quan trọng là bác kami comment để sửa lại bài cho ko viết sai thôi.

Cũng như học bài, một bạn trả bài đâu phải cả lớp phải phát biểu ý kiến :D, quan trọng là ở thầy giáo chữa bài và chấm điểm ^^
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Có vẻ như Dịu chỉ muốn được thầy dạy private nhỉ ..

Haha...

Việc mọi người comment bài Dịu thì Dịu sẽ trả lời hết (từ trước đến giờ vẫn vậy, chắc chưa từng bỏ sót bài comment nào mọi người dành cho). Nhưng về phần Dịu, Dịu ko dám chắc sẽ comment được hết cho mọi người, đúng là chỗ nào Dịu nhìn ra được và hứng thú thì mới comment thôi.
 

kamikaze

Administrator
Nên coi việc comment cho nhau là trách nhiệm đi. Nếu không thấy có gì thì coi như là "đồng ý" và chấm cho bài đó 10 điểm!
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Nên coi việc comment cho nhau là trách nhiệm đi. Nếu không thấy có gì thì coi như là "đồng ý" và chấm cho bài đó 10 điểm!

Có lẽ Dịu ko phù hợp với kiểu comment như thế này nên xin rút lui khỏi nhóm nhé.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Bỏ bớt tự ái đi. Chả lẽ cứ tham gia thảo luận cái gì đó và khi đối phương không đồng ý với mình thì sẽ "em rút lui" ?

Ko phải tự ái, và cũng ko phải vì thảo luận mà đối phương ko đồng ý.

Vấn đề cần coi nó là "trách nhiệm" thế kia thì Dịu ko thực hiện được và xin rút lui thôi.
 

kamikaze

Administrator
Ko phải tự ái, và cũng ko phải vì thảo luận mà đối phương ko đồng ý.

Vấn đề cần coi nó là "trách nhiệm" thế kia thì Dịu ko thực hiện được và xin rút lui thôi.

Chợt nhớ đến lời bài hát nào đó thì phải: "ai cũng chọn việc nhẹ nhàng, gian khổ để dành phần ai"..
Đã gọi là nhóm thì nên có qua có lại. Còn không thì đâu là nhóm nữa.

P.S: Nói thế này không phải là đang năn nỉ tham gia tiếp đâu nhé.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Chợt nhớ đến lời bài hát nào đó thì phải: "ai cũng chọn việc nhẹ nhàng, gian khổ để dành phần ai"..
Đã gọi là nhóm thì nên có qua có lại. Còn không thì đâu là nhóm nữa.

P.S: Nói thế này không phải là đang năn nỉ tham gia tiếp đâu nhé.

Dịu cũng ko nghĩ kami đang năn nỉ tham gia tiếp đâu.

Việc rút lui khỏi nhóm cũng hợp lý vì ko đáp ứng được "có qua có lại" - điều mà nhóm nên có.

Dịu cũng chỉ ước gì có việc nhẹ để chọn!
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Coi như bài luận số 1 : 日本語を勉強したきっかけ đã xong, lần này em gợi ý đề tài mới sẽ là :

はじめての新しい日本語能力試験(N1、N2、N3レベル)を受けた日

Được ko ạ ?

@chị dd : chị có tham gia được ko ? Bài lần này chắc mọi người tha hồ "chất vấn" Jindo đệ :D

(chắc chắn có tên tỷ tỷ trong bài đấy :D )
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

penguin20110

New Member
Re: Đề tài viết luận số 2 :

Nếu ko ai ý kiến thì em xin đưa đề tài lần này là :


はじめての新しい日本語能力試験(N1、N2、N3レベル)を受けた日

Ngày nộp bài : 15 / 3 / 2011

Hì hì, Penguin "chen chân" vô "bàn luận" thêm tí về cách viết tiêu đề lần này một chút nghen :d.
Jindo dùng hajimeteno để bổ nghĩa cho 新しい日本語能力試験 đúng không?
Có thể viết tiêu đề như ri không cho ra dáng tiêu đề tí teo :d
初新日本語能力試験を受けた日
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Re: Đề tài viết luận số 2 :

Hì hì, Penguin "chen chân" vô "bàn luận" thêm tí về cách viết tiêu đề lần này một chút nghen :d.
Jindo dùng hajimeteno để bổ nghĩa cho 新しい日本語能力試験 đúng không?
Có thể viết tiêu đề như ri không cho ra dáng tiêu đề tí teo :d
初新日本語能力試験を受けた日


hì hì thì cũng đã hỏi ở trên là đề tài mới đưa thế được chưa thì ko ai ý kiến mà :P

Ko, Jindo muốn là はじめての bổ nghĩa cho 受けた日 ấy, nhưng ko biết dùng như vậy có bị hiểu sai ko :|

Vì kì thi N đầu tiên là vào tháng 7 / 2010 mà, mà có phải ai cũng tham dự ngay lần đó đâu.

Ý Jindo là lần đầu tiên thi N của mình ấy. Penguin sửa giúp nhé :P
 

penguin20110

New Member
Re: Đề tài viết luận số 2 :

hì hì thì cũng đã hỏi ở trên là đề tài mới đưa thế được chưa thì ko ai ý kiến mà :P

Ko, Jindo muốn là はじめての bổ nghĩa cho 受けた日 ấy, nhưng ko biết dùng như vậy có bị hiểu sai ko :|

Vì kì thi N đầu tiên là vào tháng 7 / 2010 mà, mà có phải ai cũng tham dự ngay lần đó đâu.

Ý Jindo là lần đầu tiên thi N của mình ấy. Penguin sửa giúp nhé :P

À, Penguin không tham gia vào việc viết luận nên không bàn cãi, tham gia về nội dung.
Ý Penguin chỉ là thấy cách viết tiêu đề, muốn vào thảo luận, trao đổi để cùng học hỏi, có cách viết hay thôi mà.

Không biết viết thế này có được không ta? đưa từ hajimete ra sau ấy
新日本語能力試験を初受験した日
 
Trạng thái
Không mở trả lời sau này.

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Danh tính thực sự của "tàu Shinkansen trắng", một cái tên bắt nguồn từ "Tsubasa" là ? Vào ngày 9 tháng 12, JR East thông báo rằng họ sẽ bắt đầu vận hành "tàu Shinkansen chỉ chở hành lý" bắt đầu...
Thumbnail bài viết: Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Một số người Việt Nam đã bị bắt vì tham gia kỳ thi tiếng Nhật, một yêu cầu để có được tư cách cư trú "Kỹ năng đặc định" dành cho người lao động nước ngoài. "Lương tháng của tôi tăng gấp đôi mặc dù...
Thumbnail bài viết: Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
"Giá thấp hơn một nửa" so với xe điện sản xuất trong nước ? Rào cản giá quá lớn. Xe buýt điện đang trở nên phổ biến hơn trong thời gian gần đây. Tuy nhiên, hơn một nửa được sản xuất bởi công ty...
Thumbnail bài viết: Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Đường dây nóng (đường dây điện thoại chuyên dụng) giữa Nhật Bản và các cơ quan quốc phòng Trung Quốc liên quan đến vấn đề một máy bay của Lực lượng Phòng vệ Trên không Nhật Bản bị máy bay quân sự...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Vào khoảng 23:15 ngày 8, một trận động đất với cường độ địa chấn tối đa từ 6+ đã xảy ra ngoài khơi bờ biển phía đông tỉnh Aomori. Tâm chấn nằm sâu khoảng 54 km và có cường độ 7,5 độ richter. Cơ...
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Tại phiên họp toàn thể của Hạ viện vào ngày 8, Thủ tướng Sanae Takaichi đã tuyên bố rõ ràng về chính sách lúa gạo trong tương lai: "Chúng tôi sẽ thúc đẩy 'sản xuất lúa gạo đa dạng', bao gồm cả...
Thumbnail bài viết: Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Công ty nghiên cứu thị trường Euromonitor International của Anh đã công bố bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu, với Tokyo xếp thứ 3 , Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. "Chỉ số Điểm...
Thumbnail bài viết: Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Vào ngày 4 tháng 12 năm 2025 (giờ Mỹ), Hiệp hội Công nghiệp Bán dẫn (SIA) công bố doanh số bán dẫn toàn cầu trong tháng 10 năm 2025 đã tăng 27,2% so với cùng kỳ năm trước, đạt 72,7 tỷ USD. Con số...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Khi nhiệt độ giảm, một loạt các đợt bùng phát norovirus đã xảy ra tại các nhà hàng, nhà dưỡng lão và các cơ sở khác. Để ứng phó, Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản đang kêu gọi người dân cẩn...
Thumbnail bài viết: Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Ẩm thực cao cấp là lý do chính khiến giới nhà giàu thế giới đến thăm Nhật Bản. Điểm đến tiếp theo của họ không phải là các thành phố lớn, mà là các "khu vực". Ẩm thực địa phương, sự kết hợp giữa...
Top