Viết luận bằng tiếng Nhật

Trạng thái
Không mở trả lời sau này.

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Nếu comment và chỉnh sửa xong sớm thì làm đề tài mới sớm. Thế các chị nhỉ?

Xong sớm ngồi chơi, làm việc khác >> đi dịch bài chẳng hạn hehe...

Chốt thời gian như thế nhé. Trừ trường hợp bất khả kháng, ai có việc gì cần giải quyết thì tự cân đối, xin anh kamikaze sửa bài trước chẳng hạn, tránh tình trạng xin hoãn thời gian trả bài cũng như comment.

Bài 日本語を勉強したきっかけ sẽ kết thúc vào ngày 06/03. Bài đầu Dịu đã chọn chủ đề rồi, ngày 07/03 hanh80 hoặc jindo tự bố trí ai sẽ là người ra chủ đề nhé.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Tập trung lần lượt từng bài thế cũng được nhỉ? Cố gắng xong sớm chừng nào tốt chừng ấy chứ ko cần nhất thiết phải đợi hết 1 tuần.

Mọi người comment cho nhau chắc cũng chỉ là trao đổi, học hỏi thêm thôi, còn bài comment cuối cùng để mọi người sửa bài cho đúng chắc vẫn phải nhờ đến anh kamikaze.

Vậy Dịu nghĩ thời gian nên cố định sẽ tạo thuận lợi/chủ động hơn đối với người kết bài cho những người tham gia.
 

hanh80

New Member
Tập trung lần lượt từng bài nhưng chị muốn là
bài viết của jindo chẳng hạn thì sẽ phải có comment của kami, diu và chị
ngược lại bài của dịu thì sẽ có cả comment của kami, jindo và chị

đồng ý không? Vì để lúc chỉnh sửa chị muốn biết 1 câu viết đó có bao nhiêu ý kiến đúng sai
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Vậy em nghĩ mỗi bài sẽ có 1 tuần comm thì sẽ dành 4 ngày đầu để 3 người comm còn 3 ngày còn lại sẽ nhờ Ẹc min lão lão comm và sửa được ko ạ?
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Vậy em nghĩ mỗi bài sẽ có 1 tuần comm thì sẽ dành 4 ngày đầu để 3 người comm còn 3 ngày còn lại sẽ nhờ Ẹc min lão lão comm và sửa được ko ạ?

Mình hứng đến đâu thì comment đến đấy thôi nhá :D
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Đã đưa ra được quy định mà lại còn phải tìm cảm hứng nữa á ??? chịu

À, ý Dịu ko muốn cứng nhắc việc comment của từng thành viên cho nhau (và cũng ko thík thế), quan trọng là bác kami comment để sửa lại bài cho ko viết sai thôi.

Cũng như học bài, một bạn trả bài đâu phải cả lớp phải phát biểu ý kiến :D, quan trọng là ở thầy giáo chữa bài và chấm điểm ^^
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Có vẻ như Dịu chỉ muốn được thầy dạy private nhỉ ..

Haha...

Việc mọi người comment bài Dịu thì Dịu sẽ trả lời hết (từ trước đến giờ vẫn vậy, chắc chưa từng bỏ sót bài comment nào mọi người dành cho). Nhưng về phần Dịu, Dịu ko dám chắc sẽ comment được hết cho mọi người, đúng là chỗ nào Dịu nhìn ra được và hứng thú thì mới comment thôi.
 

kamikaze

Administrator
Nên coi việc comment cho nhau là trách nhiệm đi. Nếu không thấy có gì thì coi như là "đồng ý" và chấm cho bài đó 10 điểm!
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Nên coi việc comment cho nhau là trách nhiệm đi. Nếu không thấy có gì thì coi như là "đồng ý" và chấm cho bài đó 10 điểm!

Có lẽ Dịu ko phù hợp với kiểu comment như thế này nên xin rút lui khỏi nhóm nhé.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Bỏ bớt tự ái đi. Chả lẽ cứ tham gia thảo luận cái gì đó và khi đối phương không đồng ý với mình thì sẽ "em rút lui" ?

Ko phải tự ái, và cũng ko phải vì thảo luận mà đối phương ko đồng ý.

Vấn đề cần coi nó là "trách nhiệm" thế kia thì Dịu ko thực hiện được và xin rút lui thôi.
 

kamikaze

Administrator
Ko phải tự ái, và cũng ko phải vì thảo luận mà đối phương ko đồng ý.

Vấn đề cần coi nó là "trách nhiệm" thế kia thì Dịu ko thực hiện được và xin rút lui thôi.

Chợt nhớ đến lời bài hát nào đó thì phải: "ai cũng chọn việc nhẹ nhàng, gian khổ để dành phần ai"..
Đã gọi là nhóm thì nên có qua có lại. Còn không thì đâu là nhóm nữa.

P.S: Nói thế này không phải là đang năn nỉ tham gia tiếp đâu nhé.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Chợt nhớ đến lời bài hát nào đó thì phải: "ai cũng chọn việc nhẹ nhàng, gian khổ để dành phần ai"..
Đã gọi là nhóm thì nên có qua có lại. Còn không thì đâu là nhóm nữa.

P.S: Nói thế này không phải là đang năn nỉ tham gia tiếp đâu nhé.

Dịu cũng ko nghĩ kami đang năn nỉ tham gia tiếp đâu.

Việc rút lui khỏi nhóm cũng hợp lý vì ko đáp ứng được "có qua có lại" - điều mà nhóm nên có.

Dịu cũng chỉ ước gì có việc nhẹ để chọn!
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Coi như bài luận số 1 : 日本語を勉強したきっかけ đã xong, lần này em gợi ý đề tài mới sẽ là :

はじめての新しい日本語能力試験(N1、N2、N3レベル)を受けた日

Được ko ạ ?

@chị dd : chị có tham gia được ko ? Bài lần này chắc mọi người tha hồ "chất vấn" Jindo đệ :D

(chắc chắn có tên tỷ tỷ trong bài đấy :D )
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

penguin20110

New Member
Re: Đề tài viết luận số 2 :

Nếu ko ai ý kiến thì em xin đưa đề tài lần này là :


はじめての新しい日本語能力試験(N1、N2、N3レベル)を受けた日

Ngày nộp bài : 15 / 3 / 2011

Hì hì, Penguin "chen chân" vô "bàn luận" thêm tí về cách viết tiêu đề lần này một chút nghen :d.
Jindo dùng hajimeteno để bổ nghĩa cho 新しい日本語能力試験 đúng không?
Có thể viết tiêu đề như ri không cho ra dáng tiêu đề tí teo :d
初新日本語能力試験を受けた日
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Re: Đề tài viết luận số 2 :

Hì hì, Penguin "chen chân" vô "bàn luận" thêm tí về cách viết tiêu đề lần này một chút nghen :d.
Jindo dùng hajimeteno để bổ nghĩa cho 新しい日本語能力試験 đúng không?
Có thể viết tiêu đề như ri không cho ra dáng tiêu đề tí teo :d
初新日本語能力試験を受けた日


hì hì thì cũng đã hỏi ở trên là đề tài mới đưa thế được chưa thì ko ai ý kiến mà :P

Ko, Jindo muốn là はじめての bổ nghĩa cho 受けた日 ấy, nhưng ko biết dùng như vậy có bị hiểu sai ko :|

Vì kì thi N đầu tiên là vào tháng 7 / 2010 mà, mà có phải ai cũng tham dự ngay lần đó đâu.

Ý Jindo là lần đầu tiên thi N của mình ấy. Penguin sửa giúp nhé :P
 

penguin20110

New Member
Re: Đề tài viết luận số 2 :

hì hì thì cũng đã hỏi ở trên là đề tài mới đưa thế được chưa thì ko ai ý kiến mà :P

Ko, Jindo muốn là はじめての bổ nghĩa cho 受けた日 ấy, nhưng ko biết dùng như vậy có bị hiểu sai ko :|

Vì kì thi N đầu tiên là vào tháng 7 / 2010 mà, mà có phải ai cũng tham dự ngay lần đó đâu.

Ý Jindo là lần đầu tiên thi N của mình ấy. Penguin sửa giúp nhé :P

À, Penguin không tham gia vào việc viết luận nên không bàn cãi, tham gia về nội dung.
Ý Penguin chỉ là thấy cách viết tiêu đề, muốn vào thảo luận, trao đổi để cùng học hỏi, có cách viết hay thôi mà.

Không biết viết thế này có được không ta? đưa từ hajimete ra sau ấy
新日本語能力試験を初受験した日
 
Trạng thái
Không mở trả lời sau này.

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Osaka : Phát sóng video nâng cao nhận thức về quy tắc ứng xử trong khách sạn cho du khách nước ngoài, bắt đầu từ ngày 1 tháng 12.
Osaka : Phát sóng video nâng cao nhận thức về quy tắc ứng xử trong khách sạn cho du khách nước ngoài, bắt đầu từ ngày 1 tháng 12.
Vào ngày 27 , Tỉnh Osaka thông báo đã tạo một video quảng bá việc cải thiện quy tắc ứng xử trong khách sạn và sẽ phát sóng video này trên biển báo kỹ thuật số trên toàn tỉnh để đảm bảo du khách...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Số ca cúm trên toàn quốc cao gấp 1,4 lần so với tuần trước, tuần tăng thứ 14 liên tiếp.
Nhật Bản : Số ca cúm trên toàn quốc cao gấp 1,4 lần so với tuần trước, tuần tăng thứ 14 liên tiếp.
Số bệnh nhân cúm mùa tại mỗi cơ sở y tế trên toàn quốc hiện là 51,12 ca , cho thấy tình hình lây nhiễm đang lan rộng trên toàn quốc. Theo Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi, số bệnh nhân cúm được báo...
Thumbnail bài viết: Liệu mức lương ở Nhật Bản vẫn còn quá thấp ? Tương lai của đất nước có thực sự bị đe dọa do nạn chảy máu chất xám ?
Liệu mức lương ở Nhật Bản vẫn còn quá thấp ? Tương lai của đất nước có thực sự bị đe dọa do nạn chảy máu chất xám ?
Một trong những chính sách kinh tế của chính quyền Takaichi, nhậm chức vào ngày 22 tháng 10, là hiện thực hóa việc tăng lương bền vững. Tại Ủy ban Ngân sách Thượng viện vào ngày 14 tháng 11, Thủ...
Thumbnail bài viết: Dự án cải tạo Ga Hankyu Osaka-Umeda khởi công vào tháng 1. Tập trung vào Sảnh chờ và Sân ga tầng 3.
Dự án cải tạo Ga Hankyu Osaka-Umeda khởi công vào tháng 1. Tập trung vào Sảnh chờ và Sân ga tầng 3.
Tập đoàn Hankyu đã thông báo vào ngày 26 tháng 11 rằng công trình cải tạo Ga Osaka-Umeda sẽ bắt đầu vào tháng 1 năm 2026. "Umeda Vision " được Hankyu Hanshin Holdings xây dựng vào năm 2022 nhằm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi nâng mức trần phí bảo hiểm y tế quốc gia hàng năm lên 930.000 yên , lần tăng thứ năm liên tiếp.
Nhật Bản : Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi nâng mức trần phí bảo hiểm y tế quốc gia hàng năm lên 930.000 yên , lần tăng thứ năm liên tiếp.
Vào ngày 27, Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Nhật Bản đã trình bày đề xuất tại Tiểu ban Bảo hiểm Y tế thuộc Hội đồng An sinh Xã hội về việc tăng mức trần phí bảo hiểm y tế quốc gia hàng năm (phần...
Thumbnail bài viết: Các bài đăng kêu gọi mọi người tránh du lịch đến Nhật Bản tiếp tục xuất hiện . Khuyến nghị mới của Trung Quốc làm dấy lên lo ngại về du học.
Các bài đăng kêu gọi mọi người tránh du lịch đến Nhật Bản tiếp tục xuất hiện . Khuyến nghị mới của Trung Quốc làm dấy lên lo ngại về du học.
Tối ngày 26, Đại sứ quán Trung Quốc tại Nhật Bản một lần nữa khuyến cáo công dân nước này không nên đến Nhật Bản do tình hình an ninh công cộng tại quốc gia này đang xấu đi. Các bài đăng kêu gọi...
Thumbnail bài viết: Số người học tiếng Nhật đạt mức cao nhất với 290.000 người . 38% người học tiếng Nhật tại các "khu vực thiếu hụt" không có lớp học
Số người học tiếng Nhật đạt mức cao nhất với 290.000 người . 38% người học tiếng Nhật tại các "khu vực thiếu hụt" không có lớp học
Khảo sát Giáo dục tiếng Nhật của Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ Nhật Bản công bố ngày 27 cho thấy số lượng người nước ngoài học tiếng Nhật tại Nhật Bản đạt 294.198 người...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Không khí lạnh tăng cường vào đàu tháng 12.Cảnh giác với các đợt rét đột ngột và tuyết rơi dày.
Nhật Bản : Không khí lạnh tăng cường vào đàu tháng 12.Cảnh giác với các đợt rét đột ngột và tuyết rơi dày.
Vào ngày 27, Cơ quan Khí tượng Nhật Bản (JMA) đã công bố dự báo tình hình thời tiết cho tháng tới. Bước sang tháng 12, Nhật Bản sẽ dễ bị ảnh hưởng bởi các đợt rét đậm, rét hại hơn. Nhiệt độ trong...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Đồng chi trả bổ sung cho thuốc không kê đơn. Duy trì phạm vi bảo hiểm, cân nhắc các bệnh nan y.
Nhật Bản : Đồng chi trả bổ sung cho thuốc không kê đơn. Duy trì phạm vi bảo hiểm, cân nhắc các bệnh nan y.
Vào ngày 27, Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Nhật Bản đã công bố ý định duy trì phạm vi bảo hiểm y tế công cộng đồng thời bổ sung một khoản đồng chi trả nhất định vào gánh nặng chi phí cho "thuốc...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Xem xét việc tăng đáng kể lệ phí đăng ký cư trú cho người nước ngoài , ngay từ năm tài chính 2026.
Nhật Bản : Xem xét việc tăng đáng kể lệ phí đăng ký cư trú cho người nước ngoài , ngay từ năm tài chính 2026.
Chính phủ Nhật Bản đang xem xét việc tăng đáng kể lệ phí đăng ký cư trú cho cư dân nước ngoài nộp đơn xin thay đổi tình trạng cư trú hoặc đăng ký vĩnh trú ngay từ năm tài chính tới. Khoản thu tăng...
Top