Dịch bài : Nhật bản thúc đẩy phát triển kinh tế trong nước

hanh80

New Member
Không biết là tin mới hay cũ nữa!!!! :biggrin:
Nhờ mọi người giúp đỡ..mưa to quá! hehe

国内投資促進に円卓会議が初会合 首相、企業に要請

 政府は28日、首相官邸で国内投資の促進を目指す円卓会議の初会合を開いた。会合には菅直人首相や日本経団連の米倉弘昌会長ら政府、産業界、労働界などのトップが出席。首相は「日本を魅力的な投資先として再生しなければならない」と述べるとともに、現預金を多く抱える民間企業を念頭に「将来を見据えた積極的な投資をお願いしたい」と要請した。

 10月にも「日本国内投資促進プログラム」を取りまとめ、政府の新成長戦略実現会議に提言。来年度予算編成や税制改正に反映させる。具体的には(1)法人実効税率の引き下げ(2)工場立地のための規制緩和(3)経済連携協定(EPA)の拡大――などが柱となる見通しだ。会合では経済界から「円高・デフレ対策に政府としてしっかり取り組んでほしい」「法人減税やEPAを積極的に進めてほしい」などの意見が出た。

 首相は8月、プログラムの策定を当時の直嶋正行経済産業相に指示していた。プログラムには今後半年から1年で取り組むべき具体策を盛り込む考えだ。

Hội nghị bàn tròn đầu tiên, thủ tướng kêu gọi các doanh nghiệp thúc đẩy đầu tư trong nước.

Ngày 28, chính phủ đã mở hội nghị bàn tròn đầu tiên tại văn phòng thủ tướng nhằm hướng đến việc thúc đẩy đầu tư trong nước. Tham dự hội nghị lần này có thủ tướng chính phủ ông Suge Naoto, chủ tịch liên đoàn kinh tế Nhật bản ông Yonekura Hiromasa, hội doanh nhân và giới lao động đã có mặt. Thủ tướng kêu gọi "Chúng ta phải phục hồi lại nền kinh tế Nhật bản xem như là điểm đến đầu tư hấp dẫn " đồng thời thủ tướng kêu gọi các danh nghiệp tư nhân đang nắm giữ một khối lượng lớn tiền mặt là "Hãy đầu tư tích cực, chắc chắn cho tương lai."

Trong tháng 10 tới chính phủ sẽ tập chung "Chương trình thúc đẩy đầu tư kinh tế trong nước" và đề xuất thực hiện chiến lược phát triển mới của chính phủ. Điều này sẽ được phản ánh thông qua chính sách biên soạn dự toán cho năm tới và sự cải cách Thuế. Cụ thể, việc đầu tiên là Cắt giảm mức thuế suất cho doanh nghiệp, hai là Nới lỏng quy chế xây dựng nhà máy, và ba là Hiệp định đối tác kinh tế (EPA) trên diện rộng làm trụ cột. Trong hội nghị, chính phủ cũng đã lắng nghe ý kiến từ các doanh nghiệp như "Mong muốn chính phủ nỗ lực hết sức đối với chính sách lạm phát và đồng yên tăng giá" hay "Mong muốn chính phủ cắt giám thuế suất cho doanh nghiệp và xúc tiến hiệp định đối tác kinh tế một cách tích cực".

Thủ tướng đã chỉ đạo bộ trưởng đương thời Bộ kinh tế công nghiệp, ông Naoshima Masayuki chỉ đạo và giải quyết. Chương trình này sẽ cần suy nghĩ đến những đối sách cụ thể và nỗ lực phấn đấu trong vòng từ 6 tháng đến 1 năm.

Dịch từ trang : ://www.nikkei.com/news
 

kamikaze

Administrator
-thủ tướng chính phủ ông Suge Naoto ?

-Tham dự hội nghị lần này có thủ tướng chính phủ ông Suge Naoto, chủ tịch liên đoàn kinh tế Nhật bản ông Yonekura Hiromasa, hội doanh nhân và giới lao động đã có mặt

<< câu này tiếng Việt chân này dẫm lên chân kia

-Chúng ta phải phục hồi lại nền kinh tế Nhật bản xem như là điểm đến đầu tư hấp dẫn
< không thể hiện được tinh thần câu nói


-Tập chung >> Tập Trung
Tạm thời thế nhé. Xem lại vài điểm đó.
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

hanh80

New Member
-thủ tướng chính phủ ông Suge Naoto ?

-Tham dự hội nghị lần này có thủ tướng chính phủ ông Suge Naoto, chủ tịch liên đoàn kinh tế Nhật bản ông Yonekura Hiromasa, hội doanh nhân và giới lao động đã có mặt

<< câu này tiếng Việt chân này dẫm lên chân kia

-Chúng ta phải phục hồi lại nền kinh tế Nhật bản xem như là điểm đến đầu tư hấp dẫn
< không thể hiện được tinh thần câu nói


-Tập chung >> Tập Trung
Tạm thời thế nhé. Xem lại vài điểm đó.

1 . Thủ tưởng Nhật Bản, ông Naoto Kan

2 . Dịch lại là : Trong cuộc họp này có sự tham dự của các vị lãnh đạo cao nhất của chính phủ như thủ tưởng chính phủ ông Naoto Kan, chủ tịch Liên đoàn kinh tế Nhật bản, các vị lãnh đạo cao nhất của giới doanh nghiệp và lao động

3 . Chúng ta cần phải phục hồi nền kinh tế nước nhà làm sao để trở thành điểm đến hấp dẫn các nhà đầu tư trong nước và quốc tế.

4 . hìhì..sai chính tả
 

kamikaze

Administrator
Có vẻ ok rồi đấy nhưng mà "thủ tướng chính phủ" có ai dùng không nhỉ ?
 

kamikaze

Administrator
Hi hi tại vì chỉ quen dùng "Thủ tướng NTD" hay "Thủ tướng VN ông NTD" v.v... nên nghe lạ lạ ấy mà.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
hanh80 tỷ thử xem lại câu này:

首相は8月、プログラムの策定を当時の直嶋正行経済産業相に指示していた。
Thủ tướng đã chỉ đạo bộ trưởng đương thời Bộ kinh tế công nghiệp, ông Naoshima Masayuki chỉ đạo và giải quyết.

P/S: Dịch tin thì tỷ nên để ngày tháng cụ thể hơn để tiện theo dõi, ví dụ "Ngày 28, chính phủ..." nên ghi "Ngày 28/9", như thế sau vài tháng vào đọc lại hoặc người khác đọc sẽ hiểu ngay ngày 28 của tháng nào chứ không phải đi tìm tháng ở thời điểm gửi bài chẳng hạn :D
 

hanh80

New Member
hanh80 tỷ thử xem lại câu này:

首相は8月、プログラムの策定を当時の直嶋正行経済産業相に指示していた。
Thủ tướng đã chỉ đạo bộ trưởng đương thời Bộ kinh tế công nghiệp, ông Naoshima Masayuki chỉ đạo và giải quyết.

P/S: Dịch tin thì tỷ nên để ngày tháng cụ thể hơn để tiện theo dõi, ví dụ "Ngày 28, chính phủ..." nên ghi "Ngày 28/9", như thế sau vài tháng vào đọc lại hoặc người khác đọc sẽ hiểu ngay ngày 28 của tháng nào chứ không phải đi tìm tháng ở thời điểm gửi bài chẳng hạn :D

Uhm..tks diudiu
Để tỷ chỉnh lại hoàn chỉnh luôn cả bài sau nhé
 

hanh80

New Member
Bài hoàn chỉnh đây rồi

Hội nghị bàn tròn đầu tiên, thủ tướng kêu gọi các doanh nghiệp thúc đẩy đầu tư trong nước.

Ngày 28/9/2010, chính phủ đã mở hội nghị bàn tròn đầu tiên tại văn phòng thủ tướng nhằm hướng đến việc thúc đẩy đầu tư trong nước. Trong cuộc họp này có sự tham dự của các vị lãnh đạo cao nhất của chính phủ như thủ tưởng chính phủ ông Naoto Kan, chủ tịch Liên đoàn kinh tế Nhật bản ông Hiromasa Yonekura và các vị lãnh đạo cao nhất của giới doanh nghiệp và lao động. Thủ tướng kêu gọi "Chúng ta cần phải phục hồi nền kinh tế nước nhà làm sao để trở thành điểm đến hấp dẫn cho các nhà đầu tư trong nước và quốc tế", đồng thời thủ tướng cũng kêu gọi các doanh nghiệp tư nhân đang nắm giữ một khối lượng lớn tiền mặt là "Hãy đầu tư tích cực, chắc chắn cho tương lai."

Trong tháng 10 tới chính phủ sẽ tập trung đến "Chương trình thúc đẩy đầu tư kinh tế trong nước" và đề xuất thực hiện chiến lược phát triển mới của chính phủ. Điều này sẽ được phản ánh thông qua chính sách biên soạn dự toán cho năm tới và sự cải cách Thuế. Cụ thể, việc đầu tiên là Cắt giảm mức thuế suất cho doanh nghiệp, hai là Nới lỏng quy chế xây dựng nhà máy, và ba là Hiệp định đối tác kinh tế (EPA) trên diện rộng làm trụ cột. Trong hội nghị, chính phủ cũng đã lắng nghe ý kiến từ các doanh nghiệp như "Mong muốn chính phủ nỗ lực hết sức đối với chính sách lạm phát và đồng yên tăng giá" hay "Mong muốn chính phủ cắt giám thuế suất cho doanh nghiệp và xúc tiến hiệp định đối tác kinh tế một cách tích cực".

Thủ tướng đã bổ nhiệm bộ trưởng đương thời Bộ Kinh tế, Thương mại và Công nghiệp Nhật Bản ông Masayuki Naoshima chỉ đạo và giải quyết. Chương trình này sẽ cần suy nghĩ đến những đối sách cụ thể và nỗ lực phấn đấu trong vòng từ 6 tháng đến 1 năm.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
首相は8月、プログラムの策定を当時の直嶋正行経済産業相に指示していた。
Thủ tướng đã bổ nhiệm bộ trưởng đương thời Bộ Kinh tế, Thương mại và Công nghiệp Nhật Bản ông Masayuki Naoshima chỉ đạo và giải quyết.

Câu này hanh80 tỷ không nên bỏ qua 8月, đây mới chính là thời điểm xảy ra việc bổ nhiệm. Nếu không dịch, câu đó có nghĩa là việc bổ nhiệm này diễn tại chính Hội nghị bàn tròn ngày 28/9 (?)
 

Conjunsangsong

New Member
mình nghĩ chỉ cần thủ tướng là đủ hiểu rồi, ví dụ thủ tướng Nguyễn tấn dũng, còn thủ tướng chính phủ Việt Nam, thủ tướng chính phủ Hà lan ...
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Tìm hiểu một chút về Thủ tướngChính phủ.

Như vậy, Thủ tướng là người đứng đầu Chính phủ, và đứng đầu Chính phủ là Thủ tướng, cho nên "Thủ tướng" hay "Thủ tướng Chính phủ" có ý nghĩa như nhau. Việc dùng cụm từ nào thì mọi người tự cân nhắc lựa chọn :D
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Bí quyết để đạt được "lợi nhuận từ khách du lịch nước ngoài và giá cả hợp lý cho người Nhật" , điều cần thiết cho sự phục hồi của nền kinh tế Nhật Bản
Bí quyết để đạt được "lợi nhuận từ khách du lịch nước ngoài và giá cả hợp lý cho người Nhật" , điều cần thiết cho sự phục hồi của nền kinh tế Nhật Bản
■ Động lực vượt 40 triệu du khách nước ngoài đến Nhật Bản Các điểm đến du lịch đông đúc người nước ngoài ngay cả trong kỳ nghỉ dài. Tại các điểm đến du lịch nổi tiếng như Kyoto, một xu hướng...
Thumbnail bài viết: Con số gần đây nhất của Nhật Bản là 1,37%. Xem xét xu hướng chi tiêu quân sự và GDP ở các quốc gia khác.
Con số gần đây nhất của Nhật Bản là 1,37%. Xem xét xu hướng chi tiêu quân sự và GDP ở các quốc gia khác.
Biện pháp được sử dụng phổ biến nhất để so sánh sức mạnh quân sự và trang thiết bị quân sự của mỗi quốc gia là giá trị thực tế của chi tiêu quân sự. Tuy nhiên, do nhiều yếu tố như sức mạnh kinh tế...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tiền lương thực tế trong tháng 3 giảm 2,1%, ba tháng liên tiếp giảm ,mức tăng lương không theo kịp giá gạo tăng.
Nhật Bản : Tiền lương thực tế trong tháng 3 giảm 2,1%, ba tháng liên tiếp giảm ,mức tăng lương không theo kịp giá gạo tăng.
Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi đã công bố kết quả sơ bộ của Khảo sát lao động hàng tháng cho tháng 3 vào sáng ngày 9. Tiền lương thực tế trên mỗi người lao động, phản ánh biến động giá cả, đã giảm...
Thumbnail bài viết: Toyota dự đoán thuế quan Trump sẽ khiến "lợi nhuận hoạt động giảm 180 tỷ yên chỉ riêng trong tháng 4 -tháng 5".
Toyota dự đoán thuế quan Trump sẽ khiến "lợi nhuận hoạt động giảm 180 tỷ yên chỉ riêng trong tháng 4 -tháng 5".
Toyota Motor Corporation đã công bố vào ngày 8 rằng lợi nhuận hoạt động của công ty trong năm tài chính kết thúc vào tháng 3 năm 2026 có thể đạt 3,8 nghìn tỷ yên (giảm 20,8% so với năm trước) và...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 40% đơn xin tị nạn bị rút lại, con số cao nhất từ trước đến nay. Do "vấn đề đã được giải quyết" hoặc "kết hôn với người Nhật Bản".
Nhật Bản : 40% đơn xin tị nạn bị rút lại, con số cao nhất từ trước đến nay. Do "vấn đề đã được giải quyết" hoặc "kết hôn với người Nhật Bản".
Một bản tóm tắt của Cục Quản lý Xuất nhập cảnh và Cư trú Nhật Bản đã tiết lộ rằng trong số khoảng 8.000 đơn xin công nhận người tị nạn được xử lý vào năm 2024, gần 40%, tương đương khoảng 3.000...
Thumbnail bài viết: Tuổi thọ của bộ định tuyến Wi-Fi là bao lâu ?
Tuổi thọ của bộ định tuyến Wi-Fi là bao lâu ?
Bộ định tuyến Wi-Fi là thiết bị thiết yếu để "kết nối Internet" trong cuộc sống hàng ngày.Nhiều người mua bộ định tuyến Wi-Fi mới khi họ chuyển nhà hoặc xây nhà mới và tiếp tục sử dụng cùng một bộ...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Lý do nào khiến mức phí bảo hiểm hưu trí của người lao động là 18,3%? Giải thích về các đợt tăng trước đây và bối cảnh.
Nhật Bản : Lý do nào khiến mức phí bảo hiểm hưu trí của người lao động là 18,3%? Giải thích về các đợt tăng trước đây và bối cảnh.
Bảo hiểm hưu trí của người lao động là hệ thống cốt lõi của hệ thống lương hưu công cộng của Nhật Bản và là hệ thống mà những người lao động làm việc tại "nơi làm việc áp dụng" như công ty trở...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản xếp thứ 55 trong Báo cáo Hạnh phúc Thế giới năm 2025, tụt bốn bậc so với báo cáo trước. Phần Lan đứng đầu danh sách năm thứ tám liên tiếp
Nhật Bản xếp thứ 55 trong Báo cáo Hạnh phúc Thế giới năm 2025, tụt bốn bậc so với báo cáo trước. Phần Lan đứng đầu danh sách năm thứ tám liên tiếp
Trong Báo cáo Hạnh phúc Thế giới năm 2025, xếp hạng mức độ hạnh phúc của các quốc gia và khu vực trên toàn thế giới, Nhật Bản xếp thứ 55, tụt bốn bậc so với năm trước. Phần Lan xếp hạng nhất năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Xếp hạng phổ biến của trường đại học, ấn bản tháng 4 năm 2025 , vị trí các trường đại học công lập đang thay đổi.
Nhật Bản : Xếp hạng phổ biến của trường đại học, ấn bản tháng 4 năm 2025 , vị trí các trường đại học công lập đang thay đổi.
JS Corporation công bố "Xếp hạng phổ biến của trường đại học" hàng tháng. Các bảng xếp hạng hàng đầu trong ấn bản quốc gia mới nhất, tính đến ngày 30 tháng 4 năm 2025, là "Đại học Tokyo" đại diện...
Thumbnail bài viết: Tổng thống Trump tái khẳng định sự không hài lòng với lượng xuất khẩu ô tô thấp sang Nhật Bản.
Tổng thống Trump tái khẳng định sự không hài lòng với lượng xuất khẩu ô tô thấp sang Nhật Bản.
Vào ngày 6, Tổng thống Hoa Kỳ Trump tái khẳng định sự không hài lòng của mình với lượng xuất khẩu ô tô thấp hiện nay sang Nhật Bản. Tổng thống Trump cho biết : "(Nhật Bản) đã bóc lột đất nước...
Top