空気を読むとは: dành cho nhýp hay nhíp

kamikaze

Administrator
>>>>:
Cảm nhận tâm trạng, nói cách khác là nhận biết được cảm xúc. Việc này là sự ý thức về sự thông minh mang tính tri thức tiềm ẩn (=chỉ số xã hội), về mặt tâm lý học thì khả năng như thế này được gọi là “trí thông minh mang tính xã hội (social intelligent)” còn cách gọi khác đó là “khả năng cảm nhận tâm trạng” ( giới hạn của tình thương, giới hạn của trí tuệ cảm xúc )

Nên dịch cho ra câu đừng "diễn" kiểu để trong ngoặc nhiều thế này nhé. Không biết nhíp có bị ảnh hưởng của bác x-men không?

social intelligent< người không học tiếng Anh làm sao hiểu là cái gì ?
 

nhjp91

Moderator
Nên dịch cho ra câu đừng "diễn" kiểu để trong ngoặc nhiều thế này nhé. Không biết nhíp có bị ảnh hưởng của bác x-men không?

social intelligent< người không học tiếng Anh làm sao hiểu là cái gì ?

em ảnh hưởng của bác x-men về cái gì ạ?? việc không diễn câu đủ ý>>>dẫn đến khó hiểu??

空気を読む、すなわちその場の空気を意識することは、暗黙知的なソーシャルスキル(=社会技能)を意味し、心理学的にはこのような能力を「社会的知能 (ソーシャル・インテリジェンス)」と呼ばれていて、空気を読む能力は(情動指数、心の知能指数)という呼び方もされている。

Cảm nhận tâm trạng, nói cách khác là việc nhận biết cảm xúc. Việc này là sự ý thức về trí thông minh mang tính tri thức tiềm ẩn nó giống với khả năng xã hội, về mặt tâm lý học thì năng lực như thế này được gọi là “trí thông minh mang tính xã hội hay người ta thường hay nói rằng "sự thông minh xã hội", ngoài ra khả năng đọc tâm trạng còn được gọi theo cách khác đó là sự giới hạn của tình thương và trí tuệ cảm xúc.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
em ảnh hưởng của bác x-men về cái gì ạ?? việc không diễn câu đủ ý>>>dẫn đến khó hiểu??

Ý là: Dịch khác với Diễn giải. Nhiều chỗ em thừa từ/giải thích ko cần thiết = diễn giải.

Cố gắng hiểu đúng ý >> chắt lọc câu từ để dịch cho người đọc dễ hiểu mà lại ko rườm rà.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
空気を読む、すなわちその場の空気を意識することは、暗黙知的なソーシャルスキル(=社会技能)を意味し、心理学的にはこのような能力を「社会的知能 (ソーシャル・インテリジェンス)」と呼ばれていて、空気を読む能力は(情動指数、心の知能指数)という呼び方もされている。

Cảm nhận tâm trạng, nói cách khác là việc nhận biết cảm xúc. Việc này là sự ý thức về trí thông minh mang tính tri thức tiềm ẩn nó giống với khả năng xã hội, về mặt tâm lý học thì năng lực như thế này được gọi là “trí thông minh mang tính xã hội hay người ta thường hay nói rằng "sự thông minh xã hội", ngoài ra khả năng đọc tâm trạng còn được gọi theo cách khác đó là sự giới hạn của tình thương và trí tuệ cảm xúc.
Dịch linh tinh quá, đọc vào chẳng hiểu gì luôn :ft:

- Trước tiên, đây là 1 câu thôi nhé, nếu muốn tách thành 2 câu cho dễ diễn đạt thì tách thế kia chưa được.

- Tách từng chút 1 thế này để em dịch lại nhé:

Aは~B1し、B2; CはD (Nếu muốn tách thành 2 câu thì là: câu Aは~B1し、B2 và câu CはD)

A = 空気を読む、すなわちその場の空気を意識すること

B1 = 暗黙知的なソーシャルスキル(=社会技能)を意味

B2 = 心理学的にはこのような能力を「社会的知能 (ソーシャル・インテリジェンス)」と呼ばれて

C = 空気を読む能力

D = (情動指数、心の知能指数)という呼び方もされている

* Lưu ý: có nhiều cụm khác nhau cách viết nhưng cùng nghĩa thì dịch sang tiếng Việt 1 lần thôi, cố tìm từ tiếng Việt khác mặc dù chẳng khác chút nào sẽ làm câu thêm rối rắm!
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

nhjp91

Moderator
Một thôi một hồi tóm lại là e chẳng hiểu gì cái câu này cả nên lúc trước không dịch được. giờ e dịch lại thế này, mọi người coi giúp e coi e đã hiểu đúng chưa nhé^_^

空気を読む、すなわちその場の空気を意識することは、暗黙知的なソーシャルスキル(=社会技能)を意味し、心理学的にはこのような能力を「社会的知能 (ソーシャル・インテリジェンス)」と呼ばれていて、空気を読む能力は(情動指数、心の知能指数)という呼び方もされている。

Cảm nhận tâm trạng, nói cách khác đó là việc nhận biết được về tâm trạng, nó thể hiện ý nghĩa của kĩ năng xã hội mang tính tri thức tiềm ẩn hay chính là kĩ thuật giao tiếp xã hội và về mặt tâm lý học, năng lực như thế này được gọi là trí thông minh mang tính xã hội, điều này còn được như là thông tin tình báo xã hội, khả năng cảm nhận tâm trạng còn có cách gọi khác như sự giới hạn của tình thương, sự giới hạn của trí tuệ cảm xúc.
 

kamikaze

Administrator
-nói cách khác đó là việc nhận biết được về tâm trạng
- thông tin tình báo xã hội
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Một thôi một hồi tóm lại là e chẳng hiểu gì cái câu này cả nên lúc trước không dịch được. giờ e dịch lại thế này, mọi người coi giúp e coi e đã hiểu đúng chưa nhé^_^

空気を読む、すなわちその場の空気を意識することは、暗黙知的なソーシャルスキル(=社会技能)を意味し、心理学的にはこのような能力を「社会的知能 (ソーシャル・インテリジェンス)」と呼ばれていて、空気を読む能力は(情動指数、心の知能指数)という呼び方もされている。

Cảm nhận tâm trạng, nói cách khác đó là việc nhận biết được về tâm trạng, nó thể hiện ý nghĩa của kĩ năng xã hội mang tính tri thức tiềm ẩn hay chính là kĩ thuật giao tiếp xã hội và về mặt tâm lý học, năng lực như thế này được gọi là trí thông minh mang tính xã hội, điều này còn được như là thông tin tình báo xã hội, khả năng cảm nhận tâm trạng còn có cách gọi khác như sự giới hạn của tình thương, sự giới hạn của trí tuệ cảm xúc.

Mới đọc qua thôi, nhưng tra lại từ đi :D nhiều từ thấy ko ổn tẹo nào...
 

nhjp91

Moderator
EQ kia thì được rồi, nhưng



Chỗ này dịch ở đâu ý nhỉ?.........

là do e không hiểu chính xác nghĩa từ này:インテリジェンス lên dịch nó ra như thế ạ.đáng lẽ e dịch nó ra là "trí thông minh" nhưng thấy bị trùng nên thử tìm nghĩa khác rùi áp vào.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
là do e không hiểu chính xác nghĩa từ này:インテリジェンス lên dịch nó ra như thế ạ.đáng lẽ e dịch nó ra là "trí thông minh" nhưng thấy bị trùng nên thử tìm nghĩa khác rùi áp vào.

社会的知能 (ソーシャル・インテリジェンス) >><< 社会的知能 = ソーシャル・インテリジェンス

Đã bảo là nhiều chỗ tiếng Nhật dùng từ khác nhau nhưng chung nghĩa tiếng Việt, em cố dịch làm gì? dịch 1 lần là được rồi.
 

nhjp91

Moderator
社会的知能 (ソーシャル・インテリジェンス) >><< 社会的知能 = ソーシャル・インテリジェンス

Đã bảo là nhiều chỗ tiếng Nhật dùng từ khác nhau nhưng chung nghĩa tiếng Việt, em cố dịch làm gì? dịch 1 lần là được rồi.
>>>tại e sợ thiếu thông tin ạ:)



空気を読む、すなわちその場の空気を意識することは、暗黙知的なソーシャルスキル(=社会技能)を意味し、心理学的にはこのような能力を「社会的知能 (ソーシャル・インテリジェンス)」と呼ばれていて、空気を読む能力は(情動指数、心の知能指数)という呼び方もされている。

Cảm nhận tâm trạng, nói cách khác là sự nhận biết được về tâm trạng đó, nó thể hiện ý nghĩa của kĩ năng xã hội mang tính tri thức tiềm ẩn hay chính là kĩ thuật giao tiếp xã hội và về mặt tâm lý học, năng lực như thế này được gọi là trí thông minh mang tính xã hội, khả năng cảm nhận tâm trạng còn có cách gọi khác như chỉ số của cảm xúc, chỉ số của trí tuệ cảm xúc.
 

nhjp91

Moderator
ハイ。。。

空気を読むとは
Việc đọc tâm trạng

場の空気とは、コミュニケーションの場において、言語では明示的に表現されていない諸要素のことを言います。
Bầu không khí được coi là các yếu tố không được biểu hiện một cách rõ ràng bằng ngôn ngữ trong môi trường giao tiếp.

最近では「場の」はつけずに、ただ「空気」「空気を読む」と表現されることが多くなりました。
Gần đây, để biểu hiện “空気を読む” người ta thường không gắn chữ “場の” mà chỉ gắn chữ “空気”.

空気を読む、すなわちその場の空気を意識することは、暗黙知的なソーシャルスキル(=社会技能)を意味し、心理学的にはこのような能力を「社会的知能 (ソーシャル・インテリジェンス)」と呼ばれていて、空気を読む能力は(情動指数、心の知能指数)という呼び方もされている。
Cảm nhận tâm trạng, nói cách khác là sự nhận biết được về tâm trạng đó, nó thể hiện ý nghĩa của kĩ năng xã hội mang tính tri thức tiềm ẩn hay chính là kĩ thuật giao tiếp xã hội và về mặt tâm lý học, năng lực như thế này được gọi là trí thông minh mang tính xã hội, khả năng cảm nhận tâm trạng còn có cách gọi khác như chỉ số của cảm xúc, chỉ số của trí tuệ cảm xúc.

空気を読むということはどのような人であれ人間関係を維持する上である程度は要求されることであって、それを身につけることが望ましいとされています。
Việc đọc tâm trạng thì ai cũng nên có ở một mức độ nào đó để duy trì mối quan hệ của con người, việc điều này gắn vào bản thân được coi là mong muốn của con người.

空気を読む力にこれが正解というものはないのですが、最近特に社会や人間関係を維持する上で大切なことであり、空気を読め!と言われた方は、ぜひここで少しでも空気が読める能力が備われば幸いでございす。
Tuy đây không phải là đáp án trong năng lực nhận thức cảm xúc nhưng, gần đây, đặc biệt là khi duy trì mối liên hệ của con người hay xã hội thì nó rất quan trọng, Những ai bị nói rằng “hãy cảm nhận cảm xúc đi” thì nếu những người đó có khả năng cảm nhận cảm xúc dù chỉ một chút thôi chúng tôi đã rất vui rồi.
 
Thumbnail bài viết: Tại sao lại có nhiều du khách nước ngoài đến vậy ? Bí quyết giảm tình trạng đông đúc ở Tokyo và Osaka.
Tại sao lại có nhiều du khách nước ngoài đến vậy ? Bí quyết giảm tình trạng đông đúc ở Tokyo và Osaka.
Khi đến thăm các thành phố lớn như Tokyo và Osaka, bạn sẽ thấy khách du lịch nước ngoài ở khắp mọi nơi. Tuy nhiên, khi đến thăm những nơi có thiên nhiên trù phú, chúng ta lại bị bủa vây bởi những...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Các nhà sản xuất điện thoại thông minh đang dần rời xa nhà mạng.
Nhật Bản : Các nhà sản xuất điện thoại thông minh đang dần rời xa nhà mạng.
Các nhà sản xuất điện thoại thông minh, trước đây chủ yếu bán thiết bị thông qua nhà mạng, giờ đây đang bán thiết bị SIM free thông qua các trang thương mại điện tử bán hàng trực tiếp, các nhà bán...
Thumbnail bài viết: Những "bài học bơi" độc đáo của Nhật Bản đang có nguy cơ biến mất ?
Những "bài học bơi" độc đáo của Nhật Bản đang có nguy cơ biến mất ?
Hầu hết các trường tiểu học và trung học cơ sở ở Nhật Bản đều có hồ bơi ngoài trời. Lớn lên ở Trung Quốc, nơi nhiều người không biết bơi, tôi luôn ghen tị với họ, nhưng "truyền thống Nhật Bản" này...
Thumbnail bài viết: "Lượng khách tham quan dự kiến sẽ còn đông hơn nữa" . Triển lãm Osaka Expo, lo ngại ngày càng tăng về màn bắn pháo hoa sắp tới.
"Lượng khách tham quan dự kiến sẽ còn đông hơn nữa" . Triển lãm Osaka Expo, lo ngại ngày càng tăng về màn bắn pháo hoa sắp tới.
Chỉ còn hơn một tháng nữa là đến Triển lãm Osaka-Kansai Expo, sự kiện này đang phải chịu tình trạng tắc nghẽn đáng kể, với hơn 170.000 lượt khách tham quan mỗi ngày. Côn trùng, khó khăn khi về...
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Ishiba nhấn mạnh quyết tâm phục hồi Đảng , sẽ quyết định trách nhiệm vào thời điểm thích hợp.
Thủ tướng Ishiba nhấn mạnh quyết tâm phục hồi Đảng , sẽ quyết định trách nhiệm vào thời điểm thích hợp.
Thủ tướng Ishiba nhấn mạnh quyết tâm phục hồi Đảng dựa trên bản tóm tắt của Đảng Dân chủ Tự do về cuộc bầu cử Thượng viện. Ông cũng tuyên bố ý định giải quyết các vấn đề như các biện pháp chống...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá gạo trung bình tại các siêu thị trên toàn quốc giảm lần đầu tiên sau ba tuần , đạt mức 3.776 yên /5 kg.
Nhật Bản : Giá gạo trung bình tại các siêu thị trên toàn quốc giảm lần đầu tiên sau ba tuần , đạt mức 3.776 yên /5 kg.
Giá gạo trung bình tại các siêu thị đã giảm lần đầu tiên sau ba tuần. Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản Nhật Bản thông báo giá gạo trung bình tại các siêu thị trên toàn quốc trong tuần từ...
Thumbnail bài viết: Tokyo : Quận Minato sẽ tặng 30.000 điểm cho trẻ em, ngân sách 1,565 tỷ yên.
Tokyo : Quận Minato sẽ tặng 30.000 điểm cho trẻ em, ngân sách 1,565 tỷ yên.
Vào ngày 1 tháng 9, Quận Minato, Tokyo, đã công bố sẽ tặng 30.000 điểm cho mỗi trẻ em từ 0-18 tuổi để giảm bớt gánh nặng tài chính cho các gia đình trung bình khi con em họ học lên cao hoặc lên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 87.393 người được đưa đi cấp cứu do say nắng từ tháng 6 đến tháng 8 , con số cao thứ hai từ trước đến nay.
Nhật Bản : 87.393 người được đưa đi cấp cứu do say nắng từ tháng 6 đến tháng 8 , con số cao thứ hai từ trước đến nay.
Vào ngày 2, Cơ quan Quản lý Cháy nổ và Thảm họa (FDMA) đã công bố số người được đưa đi cấp cứu do say nắng vào cuối tháng 8. Theo thống kê của tờ Asahi Shimbun về số người được đưa đi từ tháng 6...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mức tăng "Hỗ trợ Sinh kế" sẽ là bao nhiêu ? Khoảng 58% người nhận hỗ trợ sinh kế sẽ đủ điều kiện.
Nhật Bản : Mức tăng "Hỗ trợ Sinh kế" sẽ là bao nhiêu ? Khoảng 58% người nhận hỗ trợ sinh kế sẽ đủ điều kiện.
Để ứng phó với sự gia tăng nhanh chóng của giá cả gần đây, hệ thống bảo vệ sinh kế đang được điều chỉnh. Phần "Hỗ trợ Sinh kế" của chương trình bảo vệ sinh kế sẽ được tăng từ tháng 10 năm 2025...
Thumbnail bài viết: Tại sao Nhật Bản lại phản ứng chậm chạp với giá cả tăng cao như vậy ?
Tại sao Nhật Bản lại phản ứng chậm chạp với giá cả tăng cao như vậy ?
Có ba lý do chính khiến Nhật Bản phản ứng chậm chạp với giá cả tăng cao : sự ngạo mạn của chính phủ, sự thiếu tầm nhìn xa của các chuyên gia, và sự thờ ơ của các đài truyền hình. Nguyên nhân sâu...
Top