<福島第1原発>東電が損害賠償金の算定基準を発表

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Đọc kỹ lại lần nữa đi. Lại sai tiếp nữa rồi.

Vậy ạ : |

政府が来週にも発足させる原子力損害賠償支援機構に資金支援を求める。

>> Không phải ý là Chính phủ tìm kiếm hỗ trợ để lập cơ quan kia ạ ? : |
 

kamikaze

Administrator
Vậy ạ : |

政府が来週にも発足させる原子力損害賠償支援機構に資金支援を求める。

>> Không phải ý là Chính phủ tìm kiếm hỗ trợ để lập cơ quan kia ạ ? : |

Không phải. Đọc kỹ đi."Mọi người" ở chỗ nào mà cho vào?
 

kamikaze

Administrator
Thế có phải Chính phủ yêu cầu tuần tới Tepco chi tiền hỗ trợ cho Cơ quan bồi thường hạt nhân ạ? : |

Dựa vào câu và phân tích ra để hiểu cho rõ đi. Không hỏi dò từ cái này qua cái kia như thế nhé. Dạo này sao lại luýnh quýnh với mấy câu như thế này rồi nhỉ!
 

penguin20110

New Member
Dựa vào câu và phân tích ra để hiểu cho rõ đi. Không hỏi dò từ cái này qua cái kia như thế nhé. Dạo này sao lại luýnh quýnh với mấy câu như thế này rồi nhỉ!

He he, chắc do dạo gần đây Jindo đi sinh nhật mới các dzợ liên tục nên người vẫn còn lâng lâng đó.
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
He he, chắc do dạo gần đây Jindo đi sinh nhật mới các dzợ liên tục nên người vẫn còn lâng lâng đó.

Penguin chắc định để Lo chơi Boxing với Jindo nữa phải hông...? ( ¬ε¬ ) Chỉ có mỗi 1 em xã... thôi, ko có "các dzợ" à nhe ! ( ̄^ ̄)

Dịch lại ạ :

政府が来週にも発足させる原子力損害賠償支援機構に資金支援を求める。

Tepco yêu cầu sự viện trợ tiền bồi thường từ Cơ quan bồi thường thiệt hại hạt nhân sẽ thành lập bởi Chính phủ trong tuần tới.
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Câu này có lẽ vẫn có thể trau chuốt hơn nhỉ -cl-

政府が来週にも発足させる原子力損害賠償支援機構に資金支援を求める。

Tepco yêu cầu sự viện trợ tiền bồi thường từ Cơ quan bồi thường thiệt hại hạt nhân sẽ thành lập bởi Chính phủ trong tuần tới.
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Trau chuốt : |

Em dịch lại. Chẹp. ~

政府が来週にも発足させる原子力損害賠償支援機構に資金支援を求める。

Tepco nhờ tới sự viện trợ từ Cơ quan bồi thường thiệt hại hạt nhân của Chính Phủ (sẽ bắt đầu hoạt động trong tuần tới).
 

kamikaze

Administrator
Trau chuốt : |

Em dịch lại. Chẹp. ~

政府が来週にも発足させる原子力損害賠償支援機構に資金支援を求める。

Tepco nhờ tới sự viện trợ từ Cơ quan bồi thường thiệt hại hạt nhân của Chính Phủ (sẽ bắt đầu hoạt động trong tuần tới).

Jin dạo này lười tra nhé
政府が来週にも発足させる
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Trau chuốt : |

Em dịch lại. Chẹp. ~

政府が来週にも発足させる原子力損害賠償支援機構に資金支援を求める。

Tepco nhờ tới sự viện trợ từ Cơ quan bồi thường thiệt hại hạt nhân của Chính Phủ (sẽ bắt đầu hoạt động trong tuần tới).

Có thể dịch:

資金支援 = hỗ trợ tài chính

資金支援を求める = yêu cầu hỗ trợ tài chính
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
~(= =)~

Sao mãi ko ổn thế nhỉ. (- -)

政府が来週にも発足させる原子力損害賠償支援機構に資金支援を求める。

Tepco đang yêu cầu hỗ trợ tài chính khiến Chính Phủ phải cho Cơ quan bồi thường thiệt hại hạt nhân đi vào hoạt động ngay từ tuần tới.
 

kamikaze

Administrator
~(= =)~

Sao mãi ko ổn thế nhỉ. (- -)

政府が来週にも発足させる原子力損害賠償支援機構に資金支援を求める。

Tepco đang yêu cầu hỗ trợ tài chính khiến Chính Phủ phải cho Cơ quan bồi thường thiệt hại hạt nhân đi vào hoạt động ngay từ tuần tới.

Sao càng làm càng sai thế này? Thôi nghỉ đi mai làm tiếp nhé.
Đọc phân tích câu cho kỹ. Và nhớ tra từ chọn nghĩa thích hợp. Không nên đoán khi chưa chắc.
 

jindo_89

Liu liu.... (*´з`)~♪
Em dịch lại :

政府が来週にも発足させる原子力損害賠償支援機構に資金支援を求める。

Tepco đề nghị Cơ quan hỗ trợ bồi thường thiệt hại hạt nhân mà Chính Phủ sẽ cho hoạt động trong tuần tới hỗ trợ tài chính (để bồi thường cho các đối tượng chịu thiệt hại).

attachment.php
 

kamikaze

Administrator
Em dịch lại :

政府が来週にも発足させる原子力損害賠償支援機構に資金支援を求める。

Tepco đề nghị Cơ quan hỗ trợ bồi thường thiệt hại hạt nhân mà Chính Phủ sẽ cho hoạt động trong tuần tới hỗ trợ tài chính (để bồi thường cho các đối tượng chịu thiệt hại).

attachment.php

Có chừng này và đã gợi ý mấy lần rồi loay hoay mãi nhỉ? Nhòm ngược lại trên và suy nghĩ lại tại sao sai như thế nhé.

Đặc biệt những câu kiểu này:

Tepco đang yêu cầu hỗ trợ tài chính khiến Chính Phủ phải cho Cơ quan bồi thường thiệt hại hạt nhân đi vào hoạt động ngay từ tuần tới.
 

penguin20110

New Member
Hình như Jindo đang bị bác Kami "soi" kỹ quá nên luýnh quýnh thì phải ;-)

Theo penguin thì trong mấy câu Jindo dịch thì câu sau có vẻ ổn nhất thì phải

政府が来週にも発足させる原子力損害賠償支援機構に資金支援を求める。

Tepco yêu cầu sự viện trợ tiền bồi thường từ Cơ quan bồi thường thiệt hại hạt nhân sẽ thành lập bởi Chính phủ trong tuần tới.

Nếu trau chuốt tiếng Việt theo ý của Dịu thì sẽ thành

Tepco yêu cầu sự hỗ trợ tài chính từ Cơ quan bồi thường thiệt hại hạt nhân sẽ thành lập bởi Chính phủ trong tuần tới.

Kami thì bắt Jindo chỗ này
政府が来週にも発足させる

Không biết có phải là ý thế này không ta? (Penguin cũng thấy câu này lằng nhằng khó nuốt :sweat:)

政府が来週にも発足させる原子力損害賠償支援機構
→政府は原子力損害賠償支援機構を発足する(設ける)
→原子力損害賠償支援機構は政府に発足させる
 

penguin20110

New Member
Lại bàn lăn tăn tiếp đây :d.
Khi đọc câu này
政府が来週にも発足させる原子力損害賠償支援機構に資金支援を求める。
thì lúc đầu penguin đã nghĩ chủ ngữ ở đây là 政府, viết gọn lại ý chính thì như sau
政府が原子力損害賠償支援機構に資金支援を求める。

Nhưng khi đọc nguyên cả đoạn chứa câu này thì lại nghĩ chủ ngữ của câu này phải là TEPCO.
Lúc này thì lại lăn tăn ở cụm 来週にも, vì sao lại có も và đang phân vân không biết có phải cụm này bổ nghĩa cho 発足させる không ta?

Mà kami "soi" mà không thêm gợi ý chi cả nên nhiều khi khó hiểu quá ;0)
 

kamikaze

Administrator
Câu cuối cùng trên kia không có ý nói là không được. Đã nói rõ là "Có chừng này và đã gợi ý mấy lần rồi loay hoay mãi nhỉ" cơ mà. Có nghĩa là đã đến đich rồi.

Nhắc lại như đoạn penguin trích ra trên là vì muốn jindo nhìn lại quá trình dịch câu bị bắt lỗi này.

-Không chịu tra kỹ, không bám vào ngữ pháp.

-Đã được gợi ý rồi còn không nhìn vào mà lại "phịa" tiếp.

-Đoán mò không có căn cứ kiểu như đưa cách dịch A và khi bị nói không xong lại đưa ra các B.... Mà hầu như không chịu xem xét câu để có căn cứ kết luận! Vấn đề ở đây là sau khi làm hiểu và rút ra cái gì đó chứ không phải ưu tiên tìm câu trả lời đúng . Có thể đoán mò nhiều khi may và trúng câu đúng nhưng không nắm rõ ngọn ngành thì sau đó có gặp lại cũng lại sai tiếp.

Soi không gợi ý là muốn cho người dịch "động não" còn nếu gợi ý tuột ra thì là dịch thay rồi còn gì. Đã tô ra các cụm liên quan với nhau rồi cũng là một cách gợi ý rồi chứ!

P.s: Không có gì gọi là soi "kỹ quá" ở đây đâu penguin. Một câu lặp lại mãi. Ở phần giữa đã gần đến khi có cách dịch đúng rồi lại chuyển qua hướng khác thành ra sai. Lý do thì như đã nêu ở trên kia.
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Danh tính thực sự của "tàu Shinkansen trắng", một cái tên bắt nguồn từ "Tsubasa" là ? Vào ngày 9 tháng 12, JR East thông báo rằng họ sẽ bắt đầu vận hành "tàu Shinkansen chỉ chở hành lý" bắt đầu...
Thumbnail bài viết: Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Một số người Việt Nam đã bị bắt vì tham gia kỳ thi tiếng Nhật, một yêu cầu để có được tư cách cư trú "Kỹ năng đặc định" dành cho người lao động nước ngoài. "Lương tháng của tôi tăng gấp đôi mặc dù...
Thumbnail bài viết: Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
"Giá thấp hơn một nửa" so với xe điện sản xuất trong nước ? Rào cản giá quá lớn. Xe buýt điện đang trở nên phổ biến hơn trong thời gian gần đây. Tuy nhiên, hơn một nửa được sản xuất bởi công ty...
Thumbnail bài viết: Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Đường dây nóng (đường dây điện thoại chuyên dụng) giữa Nhật Bản và các cơ quan quốc phòng Trung Quốc liên quan đến vấn đề một máy bay của Lực lượng Phòng vệ Trên không Nhật Bản bị máy bay quân sự...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Vào khoảng 23:15 ngày 8, một trận động đất với cường độ địa chấn tối đa từ 6+ đã xảy ra ngoài khơi bờ biển phía đông tỉnh Aomori. Tâm chấn nằm sâu khoảng 54 km và có cường độ 7,5 độ richter. Cơ...
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Tại phiên họp toàn thể của Hạ viện vào ngày 8, Thủ tướng Sanae Takaichi đã tuyên bố rõ ràng về chính sách lúa gạo trong tương lai: "Chúng tôi sẽ thúc đẩy 'sản xuất lúa gạo đa dạng', bao gồm cả...
Thumbnail bài viết: Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Công ty nghiên cứu thị trường Euromonitor International của Anh đã công bố bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu, với Tokyo xếp thứ 3 , Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. "Chỉ số Điểm...
Thumbnail bài viết: Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Vào ngày 4 tháng 12 năm 2025 (giờ Mỹ), Hiệp hội Công nghiệp Bán dẫn (SIA) công bố doanh số bán dẫn toàn cầu trong tháng 10 năm 2025 đã tăng 27,2% so với cùng kỳ năm trước, đạt 72,7 tỷ USD. Con số...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Khi nhiệt độ giảm, một loạt các đợt bùng phát norovirus đã xảy ra tại các nhà hàng, nhà dưỡng lão và các cơ sở khác. Để ứng phó, Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản đang kêu gọi người dân cẩn...
Thumbnail bài viết: Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Ẩm thực cao cấp là lý do chính khiến giới nhà giàu thế giới đến thăm Nhật Bản. Điểm đến tiếp theo của họ không phải là các thành phố lớn, mà là các "khu vực". Ẩm thực địa phương, sự kết hợp giữa...
Top