Đề nghị lập CLB dịch thuật

thudia

New Member
e đang là sv ngành Nhật, e có đề nghị chúng ta lập clb dịch thuật tNhật được không?
 

kamikaze

Administrator
Ðề: Đề nghị

Xin tách câu này ra cho dễ thảo luận nhé.
Cảm ơn bạn đã đưa ra đề nghị khá thú vị. Không biết có ai trong đây quan tâm đến vấn đề này không?

Đề nghị này của bạn cũng là suy nghĩ của mình từ lâu rồi. Hy vọng trong khỏang .... vài năm nữa sẽ làm được việc này.
 

kiyoi

New Member
Ðề: Đề nghị

Mình cũng quan tâm đến đề tài này đấy.
Mong clb sẽ sớm được thành lập
 

micdac

tât cả chỉ là ngụy biện, hãy đội mũ BH
Ðề: Đề nghị

cũng hay đấy, nhưng mấy hôm nay có mấy bài dịch mà chỉ có tui và bác Phong Thần dịch thôi hà, chán thấy mồ
 

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
Ðề: Đề nghị

Nếu mà mạnh ai nấy dịch rồi post lên cho người khác đọc thì đâu có hay, làm sao để có cơ hội cho người dở cùng tham gia để học hỏi thêm kinh nghiệm và kiến thức. => nhưng mà việc mọi người dành tg để cùng nhau dịch bài chắc khó à nha. :-)
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Đề nghị

YukiSakura nói:
Nếu mà mạnh ai nấy dịch rồi post lên cho người khác đọc thì đâu có hay, làm sao để có cơ hội cho người dở cùng tham gia để học hỏi thêm kinh nghiệm và kiến thức. => nhưng mà việc mọi người dành tg để cùng nhau dịch bài chắc khó à nha. :-)


Thế ý bạn muốn như thế nào nhỉ? Làm như thế nào để mọi người cùng tham gia khi chẳng có ai lên tiếng cả đây?
 

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
Ðề: Re: Ðề: Đề nghị

Thường thì những gì mình học từ người khác thì mau quên hơn là do tự mình làm. Do đó, nếu có bài dịch thì mọi người offline ở quán nước nào đó rồi cùng nhau dịch, từ đó mới có thể học hỏi được nhiều.
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Re: Ðề: Đề nghị

YukiSakura nói:
Thường thì những gì mình học từ người khác thì mau quên hơn là do tự mình làm. Do đó, nếu có bài dịch thì mọi người offline ở quán nước nào đó rồi cùng nhau dịch, từ đó mới có thể học hỏi được nhiều.

Nói chung dịch offline thì không khác gì lên lớp học nữa. Đúng là cái gì tự thân vận động tìm hiểu thì sẽ nhớ lâu. Hình như hiện nay đặc điểm chung của những người lên mạng (ví dụ vysa.p, dth.com....) là lười suy nghĩ mà chỉ thích ỷ lại hỏi người khác nhiều hơn.

Có lẽ trước khi hỏi này nọ nên vận động suy nghĩ thì sẽ nhớ lâu hơn.
 

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
Ðề: Re: Ðề: Re: Ðề: Đề nghị

kamikaze nói:
Nói chung dịch offline thì không khác gì lên lớp học nữa. Đúng là cái gì tự thân vận động tìm hiểu thì sẽ nhớ lâu. Hình như hiện nay đặc điểm chung của những người lên mạng (ví dụ vysa.p, dth.com....) là lười suy nghĩ mà chỉ thích ỷ lại hỏi người khác nhiều hơn.

Có lẽ trước khi hỏi này nọ nên vận động suy nghĩ thì sẽ nhớ lâu hơn.
Ừ mình thấy đôi khi mình cũng vậy, nhưng mà học ngoại ngữ không giống như học khoa học, chỉ có biết hoặc không biết chứ bạn không thể "suy nghĩ" hay "sáng tạo" gì cả! Mà không biết thì phải hỏi chứ (đọc hay tra sách thì cũng là một dạng "hỏi" thôi). Mình biết vậy nên những câu hỏi dịch thường mình có đưa ra câu trả lời của riêng mình, để người trả lời sửa sai luôn.
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Re: Ðề: Re: Ðề: Đề nghị

Không phải ý mình nói là ngoại ngữ mà tất cả các vấn đề khác ấy. Nhiều người chỉ biết hỏi. Đồng ý là không biết thì phải hỏi thôi nhưng mà trứơc khi hỏi nên suy nghĩ hay tìm kiếm chẳng hạn. Nếu không tập được thói quen tìm kiếm suy nghĩ thì dần dần con người sẽ trở nên mất tính tự lập và chỉ biết dựa vào người khác.

Cũng vì thế mà tất cả các câu trả lời mình đã cố ý không trả lời hết vì muốn dành 1 chút cho người hỏi suy nghĩ.
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Nhu cầu thanh toán phí phát sóng tăng gấp mười lần , NHK nhắm đến những người chưa thanh toán phí phát sóng hơn một năm.
Nhu cầu thanh toán phí phát sóng tăng gấp mười lần , NHK nhắm đến những người chưa thanh toán phí phát sóng hơn một năm.
Để ứng phó với sự sụt giảm gần đây của tỷ lệ thanh toán phí phát sóng, NHK đã thành lập "Trung tâm Phản hồi Đặc biệt về Phí phát sóng" vào tháng 10 và đang củng cố các thủ tục pháp lý, theo các...
Thumbnail bài viết: Người nước ngoài nhìn nhận thế nào về việc "nới lỏng giờ làm việc" ?
Người nước ngoài nhìn nhận thế nào về việc "nới lỏng giờ làm việc" ?
Tuần trước, Thủ tướng Takaichi đã gây tranh cãi khi tiết lộ rằng bà đã yêu cầu Bộ trưởng Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Ueno "xem xét việc nới lỏng quy định giờ làm việc". Liên quan đến động thái...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 30% người trẻ ở độ tuổi 20 không xem TV . "Sự thờ ơ tột độ với TV" đang âm thầm lan rộng
Nhật Bản : 30% người trẻ ở độ tuổi 20 không xem TV . "Sự thờ ơ tột độ với TV" đang âm thầm lan rộng
Số lượng người trẻ không xem TV, không chỉ các chương trình truyền hình mà còn cả các nội dung truyền hình được ghi hình, phát trực tuyến hoặc phát trực tuyến trên mạng xã hội, đang gia tăng nhanh...
Thumbnail bài viết: Đại sứ quán Nhật Bản tại Trung Quốc khuyến cáo công dân Nhật Bản tại Trung Quốc thực hiện các biện pháp cần thiết để đảm bảo an toàn.
Đại sứ quán Nhật Bản tại Trung Quốc khuyến cáo công dân Nhật Bản tại Trung Quốc thực hiện các biện pháp cần thiết để đảm bảo an toàn.
"Vui lòng hết sức cảnh giác với những cá nhân đáng ngờ." Vào ngày 17, Đại sứ quán Nhật Bản tại Trung Quốc khuyến cáo công dân Nhật Bản tại Trung Quốc thực hiện các biện pháp cần thiết để đảm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 60% Hội đồng giáo dục thành phố và các quận bày tỏ lo ngại về sách giáo khoa điện tử, lo ngại về việc mất thị lực và gián đoạn kết nối.
Nhật Bản : 60% Hội đồng giáo dục thành phố và các quận bày tỏ lo ngại về sách giáo khoa điện tử, lo ngại về việc mất thị lực và gián đoạn kết nối.
Một cuộc khảo sát của Yomiuri Shimbun cho thấy 60% hội đồng giáo dục tại 90 thành phố và phường, bao gồm cả các thành phố được chỉ định, bày tỏ lo ngại về kế hoạch chính thức áp dụng sách giáo...
Thumbnail bài viết: Chính phủ Trung Quốc tuyên bố Thủ tướng Lý Khắc Cường và Thủ tướng Takaichi "không có kế hoạch gặp mặt", trước thềm Hội nghị Thượng Đỉnh G20 .
Chính phủ Trung Quốc tuyên bố Thủ tướng Lý Khắc Cường và Thủ tướng Takaichi "không có kế hoạch gặp mặt", trước thềm Hội nghị Thượng Đỉnh G20 .
Tại cuộc họp báo thường kỳ ngày 17, Mao Ninh, Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc đã được hỏi liệu Thủ tướng Lý Cường, người sẽ tham dự Hội nghị Thượng đỉnh G20 tại Nam Phi vào cuối tuần này...
Thumbnail bài viết: Tỷ lệ áp dụng xác thực đa yếu tố (MFA) của Nhật Bản chỉ đạt mức 20%, tụt hậu đáng kể so với các quốc gia khác.
Tỷ lệ áp dụng xác thực đa yếu tố (MFA) của Nhật Bản chỉ đạt mức 20%, tụt hậu đáng kể so với các quốc gia khác.
Công ty bảo mật Yubico đã công bố kết quả "Khảo sát Xác thực Toàn cầu 2025" thường niên, khảo sát 18.000 người tại 9 quốc gia, bao gồm cả Nhật Bản. Trong bối cảnh tâm lý lo ngại về sự tinh vi của...
Thumbnail bài viết: Mức lương trung bình cho công việc phụ đạt mức cao kỷ lục 3.617 Yên. Thực trạng "làm thêm không báo cáo" và "che giấu làm thêm quá mức" nổi lên.
Mức lương trung bình cho công việc phụ đạt mức cao kỷ lục 3.617 Yên. Thực trạng "làm thêm không báo cáo" và "che giấu làm thêm quá mức" nổi lên.
Công việc phụ dường như đang ngày càng phổ biến tại Nhật Bản . Theo "Khảo sát Định lượng về Công việc Phụ và Thái độ" do Viện Nghiên cứu Persol thực hiện, tỷ lệ chấp nhận và tỷ lệ chấp nhận công...
Thumbnail bài viết: Các công ty lữ hành lớn của Trung Quốc tạm dừng bán các gói du lịch Nhật Bản, biện pháp đối phó sau phản ứng của Thủ tướng Takaichi.
Các công ty lữ hành lớn của Trung Quốc tạm dừng bán các gói du lịch Nhật Bản, biện pháp đối phó sau phản ứng của Thủ tướng Takaichi.
Ngày 17/11, một số công ty lữ hành lớn của Trung Quốc đã tạm dừng bán các gói du lịch Nhật Bản. Thông tin này được các nguồn tin trong ngành tiết lộ. Động thái này nhằm đáp trả lời kêu gọi của...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Việc đảm bảo nhân tài nước ngoài và thắt chặt quy định "không mâu thuẫn"
Nhật Bản : Việc đảm bảo nhân tài nước ngoài và thắt chặt quy định "không mâu thuẫn"
Bà Kimi Onoda, người phụ trách Chính sách Cư trú Nước ngoài, đã trả lời phỏng vấn tờ Asahi Shimbun và các ấn phẩm khác vào ngày 17. Về việc chính phủ thắt chặt chính sách đối với người nước ngoài...
Top