Vườn Nhật phải chờ khỉ concon chụp đã!Dòng chữ tiếng Pháp tạm dịch là "@ca dành cho khiconcon" nhé
Thế không có vườn kiểu Nhật à @.ca? Mà dòng chữ tiếng Pháp nghĩa là gì nhỉ?!:-? Ảnh đẹp, thanks for sharing!!![]()
Không ngờ bác kami cũng rành cả tiếng Pháp. Đúng rồi đó bác. Oa. Đẹp lung linh luôn. Cám ơn @.ca nha. Muốn qua Canada quá!!!
Hi ,Khi con con , giòng chữ tiếng Pháp : jardin = vườn ,Boutanique = tên của vườn , de montreal = của thánh phố Montreal .
Có cả vườn Nhật nữa ....còn nhiều ,nhưng không có giờ làm photoshop ,mỗi tuần @.ca sẽ upload lên vài tấm ...nha .
Jardin Boutanique de Montreal == Vườn Bách Thảo Montreal !
Montréal là lãnh địa tiếng Pháp nên mặc dù là Canada nhưng ở đây người ta viết tiếng Pháp thì không có gì là khó hiểu cả.
Hi Minhson ...thực ra mình không rành gì nhiều về Việt ngữ ...bạn có thể giải nghĩa chữ ''Bách thảo'' cho mình hiểu với không ?,và khi nói tới bách thảo là người ta biểt rằng trong vườn bách thảo có cái gì ? Cám ơn !
Bác Kami dịch lệch lạc nhé, không làm gương nhé.[-x KCC không rành về tiếng Pháp lắm nhưng nghĩ đại khái là "....ở Montreal"(chắc là vườn cảnh ở Montreal).:biggrin:
Bách thảo = 100 hiếu thảo >> có nhiều người hiếu thảo :gian:
Bách thảo chắc là giống với bach thú (zoo). Nhưng Bách thảo chứa thực vật cây cối hoa lá còn bách thú là nơi chứa gì nhỉ?
Đúng roài ,KCC giỏi quá ! @.ca tặng cho cành hoa nha .Hoa hôm rồi tặng cho KCC có thích không ? sao @.ca không thấy nhắc đến gì hết vậy ....buồn 5 phút ..:-? :matroi:
@ca cho mình biết cái lá trên lá cờ của Canada là lá cây gì vậy? Nghe nói là là cây papyrus phải ko? @ca post hình lên cho mọi người xem nhé.