Máy tính tiếng Nhật và tôi.

kamikaze

Administrator
Không cần phải nói, hiện nay khoa học máy tính đã phát triển đến mức mà hầu hết các công ty không thể làm việc nếu thiếu máy tính, internet, e-mail… Đối với riêng bản thân tôi cũng vậy. Từ một kẻ rất ghét và dốt đặc về máy tính cách đây mấy năm về trước thì hiện giờ trong công viêc và cả trong đời sống cá nhân tôi cảm thấy là không thể thiếu máy tính và internet được.
Nhân đây xin kể lại những kinh nghiệm của tôi trong việc dùng máy tính bằng tiếng Nhật.

Bước đầu làm quen với máy tính.
Tôi bắt đầu làm quen với máy tính lúc học lớp 12. Đọc tới câu này các bạn đừng thốt lên rằng :” Nhà giàu thiệt! Hồi đó mà đã có máy tính!” nhé. Chuyện là thế này: Cuối năm học lớp 12 chúng tôi phải có điểm học nghề. Người thì học về máy móc, kẻ thì học về điện. Còn tôi sở dĩ chọn máy tính vì tôi sợ hai môn kia. Tôi nhớ là hồi đó chưa có hệ điều hành windows mà tất cả các máy tính đều sử dụng DOS. Chúng tôi được cô giáo dạy các lệnh như “DIR”, “TYPE”… Bỏ thời gian 1 tuần 3 buổi và sau khi học hết 1 học kỳ tôi cũng cố vượt qua được kỳ thi (gõ một đọan văn bản bằng tiếng Việt) với số điểm khiêm tốn là 6/10. Tất nhiên là sau khi kết thúc kỳ thi thì “ chữ của thầy lại trả thầy”.

Bước thứ hai làm quen với máy tính:
Sau khi vào đại học (1994), tưởng là thóat nạn máy tính vì học bên ngành xã hội. Ai ngờ học kỳ 2 của năm thứ nhất chúng tôi lại buộc phải học môn vi tính thực hành. Khác với lúc học ở cấp 3 đươc cô giáo chỉ từng ly từng tý và thực hành ngay trên máy thì vì lý do là không đủ máy nên chúng tôi phải học lý thuyết riêng và thực hành riêng. Tất nhiên thầy giáo cũng khác. Lúc này không phải là DOS mà là một chương trình Windows(sau này tôi mới biết đó là windows 3.01). Buổi sáng học lý thuyết và buổi chiều học thực hành. Mặc dù được một thầy giáo đi du học ở Mỹ về dạy nhưng chúng tôi nghe các khái niệm “tệp tin”, “ thư mục”, “ delete”…. Không khác gì “vịt nghe sấm”. Còn thực hành thì 3 người 1 máy. Là con trai nên tôi đành phải giở chiêu ga lăng ra nhường lại cho các bạn nữ. Để rồi sau đó lại đi thuê máy thực hành mà không biết gì hết. Trải qua một học kỳ hết sức vất vả cuối cùng rồi tôi cũng vượt qua môn học này với số điểm khiêm tốn là 5/10.

Bước thứ ba làm quen với máy tính.
Sau khi lấy được tín chỉ cần thiết của năm thứ nhất tôi lại quên bẵng các thao tác về máy tính. Sau khi qua Nhật mặc dù không bị bắt buộc học máy tính nhưng việc thiếu thông tin về Việt Nam đã khiến tôi phải tìm lên phòng internet của trường để mong có chút tin tức về Việt Nam. Khi đó có rất ít trang về tiếng Việt. Tuy thế muốn đọc được phải download font tiếng Việt về máy. Sau mấy ngày hì hục tôi cũng có thể đọc tiếng Việt. Với một kẻ đói thông tin về Việt Nam như tôi lúc đó, đây là một niềm vui không gì tả nổi.
Sau khi đọc báo thì tôi tập tành “chat chit”. Chính việc “chat chit” đã giúp tôi làm quen với website và xích tôi lại gần hơn với máy tính.


Máy tính tiếng Nhật:
Với một kẻ không có kiến thức cơ bản về máy tính như tôi, việc download font tiếng Việt và cài vào máy tiếng Nhật cũng là một cố sự khó khăn rất lớn. Tất nhiên là khi download tôi phải đọc hướng dẫn cài đặt vào máy tiếng Anh. Thường thì đi kèm với các bản hướng dẫn này có hình hướng dẫn. Do đó tôi hì hục bằng cách đếm thứ tự để biết được thao tác tương ứng trên máy tiếng Nhật. Thí dụ trong hướng yêu cầu tôi vào “file” sau đó vào “open”. Tôi nhìn trên hình vẽ và biết vị trí của “file” và “open” sau đó tôi nhìn vào menu của máy tiếng Nhật và nhấn vào vị trí số 2(tức là vị trí của 開く=open). Nhờ vào cách này mà tôi nhớ mặt và làm quen được với máy tính tiếng Nhật. Thông qua việc này tôi xin khuyên một số bạn đã sang Nhật học tiếng Nhật nhưng lại cố tình bám lấy máy tính tiếng Anh là hãy thử khám phá sự kỳ thú của máy tính tiếng Nhật đi. Đây là cơ hội tốt cho bạn làm quen với tiếng Nhật cũng như máy tính một cách nhanh nhất.

Về phần tôi, nhờ làm quen với máy tính Tiếng Nhật mà tôi đã tìm được một số việc làm thêm sử dụng máy tính tương đối nhàn hạ và việc này đã tạo cho tôi rất nhiều thuận lợi trong thời gian học ở trường.
Cuối cùng cũng xin nói thêm là cũng nhờ internet mà tôi đã tìm ra công việc hiện nay.
 

Hoang V Cuong

New Member
Ðề: Máy tính tiếng Nhật và tôi.

Chào .Hôm nay , đọc được bài viết này thật sự là đã giúp ích cho tôi rất nhiều .Đây cũng là một vấn đề khiến tôi ,đâu đầu suy nghĩ dạo gần đây.Bây giờ ,nhờ bài viết khiến tôi thông suốt và quyết định sẽ sử dụng máy tính bằng tiếng Nhật .Tuy nhiên ,song song đó tôi cũng sẽ cài một hệ điều hành tiếng anh ở một Partion khác để có thể tra cứu và làm các việc khác mà nếu sử dụng Hệ điều hành tiếng Nhật thì có khi mất cả ngày cũng chưa làm xong.Bạn có đồng ý với cách tôi định chọn không.Xin chỉ bảo và cho ý kiến.
 

Tuan Shimodate

New Member
Ðề: Máy tính tiếng Nhật và tôi.

Nhờ các đồng chí cho tôi địa chỉ một số website giới thiệu máy xách tay .cấu hình và giá cả của chúng .Mà nhớ là ở Nhật đó nha.Vì tôi đang ở Nhật mà.Có người giới thiệu trang Dospana.co.jp không biết có phải sai địa chỉ không mà tôi không thể vào được.
 

sweetie

New Member
Ðề: Máy tính tiếng Nhật và tôi.

đọc bài ni của sempai vui ah` nghen :D em có máy tính tiếng Nhật em cũng dùng tốt ah` ^_* thì ít nhất em cũng đâu phải dân xã hội đâu hihi [ ko dùng được thì đập :p ] .... rồi đến giờ này sempai yêu máy tính quá go`i là gì - mà chị nhà hổng kêu ca ge` seo ;)
 

-nbca-

dreamin' of ..
Ồ, đúng là nhớ dai >-< Mà đúng là thành tình yêu rồi nên có thể nhớ đến vậy nhỉ.

Cuối cùng cũng xin nói thêm là cũng nhờ internet mà tôi đã tìm ra công việc hiện nay.

Em cũng có chút may mắn nhờ internet kiếm được công việc như hiện nay ^^ Nếu ở HN hay các thành phố lớn chẳng hạn thì kiếm việc qua mạng thì không khó. Nhưng ngày đó (cũng chẳng xa lắm) một quyết định nhanh chóng nghỉ việc ở chỗ cũ để tìm kiếm công việc ở mảnh đất mới quả không đơn giản. Thậm chí đến người muốn giúp cũng không giúp được (hèm, cũng không bao giờ trách cả) thế là tự thân vận động hết. Cũng may là một chị ở công ty đọc được CV trên mạng đã gọi điện và cho email của Giám đốc để thoả thuận công việc. Đến giờ thì vẫn rất biết ơn chị ý.:redface:
 
Thumbnail bài viết: Lịch sử Nhật Bản hiện đại (Giai đoạn 1990 cho đến hiện tại)
Lịch sử Nhật Bản hiện đại (Giai đoạn 1990 cho đến hiện tại)
Sau giai đoạn “Kinh tế thần kỳ” đầy tự hào, Nhật Bản bước vào thập niên 1990 với nhiều kỳ vọng. Nhưng thay vì tiếp tục tăng trưởng, đất nước lại phải đối diện với khủng hoảng kinh tế kéo dài, già...
Thumbnail bài viết: Tại sao người Trung Quốc lại nói to và chen ngang hàng không chút do dự ?
Tại sao người Trung Quốc lại nói to và chen ngang hàng không chút do dự ?
Tại sao người Trung Quốc lại nói to và chen ngang hàng không chút do dự? Tai nạn giao thông trong một xã hội "sống sót nhờ sức mạnh" lại diễn ra bất ngờ. Trong cuốn "Trung Quốc đích thực: Những...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Kế hoạch Cơ bản về Trí tuệ Nhân tạo (AI) sẽ được xây dựng trong năm nay. Trụ sở chiến lược chính phủ tổ chức phiên họp đầu tiên
Nhật Bản : Kế hoạch Cơ bản về Trí tuệ Nhân tạo (AI) sẽ được xây dựng trong năm nay. Trụ sở chiến lược chính phủ tổ chức phiên họp đầu tiên
Vào ngày 12, Chính phủ đã tổ chức phiên họp đầu tiên của Trụ sở Chiến lược Trí tuệ Nhân tạo (AI), do Thủ tướng Shigeru Ishiba chủ trì. Trụ sở đã thảo luận về đề cương của "Kế hoạch Cơ bản về AI"...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Số người thọ trăm tuổi trên toàn quốc gần đạt 100.000 người , kỷ lục cao nhất trong 55 năm liên tiếp.
Nhật Bản : Số người thọ trăm tuổi trên toàn quốc gần đạt 100.000 người , kỷ lục cao nhất trong 55 năm liên tiếp.
Số lượng người thọ trăm tuổi trên toàn quốc đã đạt khoảng 99.000 người, đánh dấu năm thứ 55 liên tiếp đạt mức cao kỷ lục. Theo Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi tính đến ngày 1 tháng 1, tổng số người...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Yêu cầu về trình độ tiếng Nhật đối với thị thực "Quản lý kinh doanh ".
Nhật Bản : Yêu cầu về trình độ tiếng Nhật đối với thị thực "Quản lý kinh doanh ".
Về tư cách lưu trú "Quản lý kinh doanh" bắt buộc đối với người nước ngoài khởi nghiệp kinh doanh tại Nhật Bản, theo nhiều quan chức chính phủ, Cục Quản lý Xuất nhập cảnh và cư trú Nhật Bản đang...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Nạn trộm ắc quy xe đạp điện tăng nhanh: Băng nhóm nào đứng đằng sau?
Nhật Bản : Nạn trộm ắc quy xe đạp điện tăng nhanh: Băng nhóm nào đứng đằng sau?
Vào tháng 3 năm nay, Cảnh sát tỉnh Osaka đã bắt giữ ba người đàn ông Việt Nam ngoài 20 tuổi với cáo buộc trộm cắp bình ắc quy xe đạp điện. Kể từ tháng 2, một loạt vụ trộm ắc quy xe đạp đã xảy ra...
Thumbnail bài viết: Chính phủ sẽ tác động như thế nào đến ngành bảo hiểm ? Tổng quan về "Báo cáo Giám sát Bảo hiểm" của Cơ quan Dịch vụ Tài chính.
Chính phủ sẽ tác động như thế nào đến ngành bảo hiểm ? Tổng quan về "Báo cáo Giám sát Bảo hiểm" của Cơ quan Dịch vụ Tài chính.
Ngành bảo hiểm đang hỗn loạn giữa hàng loạt vụ gian lận yêu cầu bồi thường bảo hiểm và bê bối đại lý. Cơ quan Dịch vụ Tài chính ( FSA ) đã công bố "Báo cáo Giám sát Bảo hiểm năm 2025", tóm tắt...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Người Nhật chiều cao đã tăng 10 cm và cân nặng tăng 5-10 kg so với 100 năm trước.
Nhật Bản : Người Nhật chiều cao đã tăng 10 cm và cân nặng tăng 5-10 kg so với 100 năm trước.
Thống kê sức khỏe học đường của Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ đã ghi nhận chiều cao và cân nặng trung bình của trẻ em và học sinh hàng năm kể từ năm 1900 (Minh Trị 33)...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dòng Iphone 17 bỏ sim vật lý , tình hình hiện tại về phí cấp lại eSIM của nhà mạng như thế nào ?
Nhật Bản : Dòng Iphone 17 bỏ sim vật lý , tình hình hiện tại về phí cấp lại eSIM của nhà mạng như thế nào ?
Apple đã công bố dòng iPhone 17 mới vào ngày 10 (giờ Nhật Bản). Năm nay, mẫu "iPhone Air" mỏng nhẹ mới đã thu hút nhiều sự chú ý hơn thường lệ, trong khi việc loại bỏ khe cắm SIM vật lý trên tất...
Thumbnail bài viết: Robot sắp xếp lại rượu và các sản phẩm khác trên kệ , thử nghiệm của Seven Eleven.
Robot sắp xếp lại rượu và các sản phẩm khác trên kệ , thử nghiệm của Seven Eleven.
Seven Eleven Nhật Bản đã thử nghiệm việc sử dụng robot tiết kiệm nhân công và hệ thống dịch vụ khách hàng từ xa để giảm khối lượng công việc tại cửa hàng. Công ty đã giới thiệu một robot xếp rượu...
Top