Ngôn từ của Nam và Nữ trong tiếng Nhật

  • Thread starter Thread starter ttvj
  • Ngày gửi Ngày gửi

ttvj

hoa dại... kiêu hãnh
Trong tiếng Nhật hình như có ngôn ngữ dành riêng cho Nam và riêng cho Nữ, nếu dùng lộn có "quê" hun nhỉ :p
 

ttnb

New Member
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ

ttvj nói:
Trong tiếng Nhật hình như có ngôn ngữ dành riêng cho Nam và riêng cho Nữ, nếu dùng lộn có "quê" hun nhỉ :p

Cũng tương tự trong tiếng Việt thôi. Khi Phái nữ dùng cách nói của con trai sẽ làm cho người nghe có cảm giác là người nói hơi " nam tính" một xíu. Ngược lại, khi con trai dùng cách nói của con gái có thể sẽ bị coi là "gay". Vì thế cách hay nhất là nên dùng cách nói trung tính thì chắc ăn hơn !
 

ttvj

hoa dại... kiêu hãnh
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ

ttnb nói:
Cũng tương tự trong tiếng Việt thôi. Khi Phái nữ dùng cách nói của con trai sẽ làm cho người nghe có cảm giác là người nói hơi " nam tính" một xíu. Ngược lại, khi con trai dùng cách nói của con gái có thể sẽ bị coi là "gay". Vì thế cách hay nhất là nên dùng cách nói trung tính thì chắc ăn hơn !

hix, ý ttvj là muốn sempai đưa ra vài ví dụ đó, cả cái trung tính và cái hổng trung tính ... chứ sempai nghĩ em mở topic để bít cách nói đó hổng những "quê" mà còn "gay" hay "nam tính" thì khác gì bảo là câu bài đâu , hix
 

ttnb

New Member
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ

ttvj nói:
hix, ý ttvj là muốn sempai đưa ra vài ví dụ đó, cả cái trung tính và cái hổng trung tính ... chứ sempai nghĩ em mở topic để bít cách nói đó hổng những "quê" mà còn "gay" hay "nam tính" thì khác gì bảo là câu bài đâu , hix

Hì hì có ai nói câu bài đâu nè. Ví dụ hả? Cũng khá nhiều đấy. Ví dụ con

Từ trung tính là: watashi
Phái nữ dùng từ : Atashi
Phái nam dùng là : Ore

Kết thúc câu thì trong khi phái nữ hay dùng Wa phái nam lại dùng Na...

Nếu chịu khó để ý trong các cược(mẫu) đàm thoại sẽ phân biệt được rất nhiều từ tương tự.

Mà thôi không dài dòng nữa đâu để ai có ý kiến thì tham gia nữa chứ !
 

Tuan Shimodate

New Member
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ

Chuyện này có vẻ Taihen nhỉ .Nếu chúng ta không học kỹ .Khi đàm thoại mà dùng lẫn lộn thì chằc lấy cái .....Cái gì che mặt được nhỉ. Nhưng mà trên sách vở chắc họ thường dùng thể trung tính phải không các đồng chí.Còn từ phái nam và phái nữ chắc có đề cầp tới trong cuốn trợ từ Nhật ngữ phải không.
 

langthang

New Member
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ

Chào các bạn,
Mình là thành viên mới của cả nhà, rất vui khi được tham gia thảo luận và học hỏi về tiếng Nhật cùng mọi người. Mong rằng sẽ được các sempai chỉ giáo thật nhiều.
Đọc thấy bài nói về cách dùng từ của nam và nữ trong tiếng Nhật, quả thật là chẳng biết lấy cái gì để che mặt khi dùng ... lộn.
Xin góp vài từ với các bạn về cách sử dụng từ của nam và nữ trong tiếng Nhật:
- Ăn cơm:
Nam: めいし(ví dụ: めしい行こう?) (dùng cho bạn bè)
Chung: ご飯/食事 (ví dụ: ご飯を食べませんか?/食事します(しません)か? (lịch sự)

- Cách nói khi dùng tính từ dạng い (い形容詞): (khi nói thôi nhé, dùng cho bạn bè)
Nam: có khuynh hướng chuyển âm a thành âm e
Ví dụ: 危ない  ----> あぶねぇ
     よくない ----> よくねぇ
     ちゃない ----> ちゃねぇ ....  

Nữ: giữ nguyên âm a khi trò chuyện.

Mình chỉ nhận xét thấy vậy khi trao đổi tiếp xúc với người Nhật. Nhưng nhiều khi xem truyền hình của họ, hoặc vô tình nghe các bạn nữ người Nhật nói chuyện với nhau, thấy họ cũng dùng ... loạn xà ngầu hết trơn đó, nhất là cái vụ dùng tính từ dạng い như mình vừa nói ở trên.
Không biết điều này có chính xác không vì mình cũng ít tiếp xúc gặp gỡ với nhiều người Nhật khác, mong được các sempai chỉ điểm!

Chúc mọi người một chủ nhật thật vui!
 

kamikaze

Administrator
Re: Ngôn từ của Nam và Nữ

Cảm ơn bạn đã góp ý.
Bạn nhận xét rất đúng. Còn vấn đề ở cuối mà bạn băn khoăn là nhiều lúc con gái nói loạn xì ngầu lên ấy cũng đúng luôn! Lý do là vì họ muốn thể hiện nam tính. Hay một số người có tính cách mạnh mẽ nên họ sử dụng từ gần giống với nam.

Trên TV thỉnh thỏang có cảnh là nhiều nữ sinh cấp 3 sử dụng từ "ore" khi nói về bản thân mình.

Điều này ở VN chắc thỉnh thỏang cũng có mà. Nhiều cô vẫn có cách nói chuyện như nam giới ấy!!
 

kiyoi

New Member
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ

Mình la thành viên mới tham gia diễn đan này.
Nhân tiện thấy các bạn nói về đề tài này tôi mới giám nói.
Tôi đã dùng lộn めしmất tiêu rồi.
Những người Nhật trong công ty của tôi toàn là nam cả nên đôi khi tôi hay bắt chước chữ này chữ kia của họ, và kết quả là tôi đã sử dụng lầm, làm họ cười và bảo chữ đó do người nam sử dụng !!
 

langthang

New Member
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ

Vậy là bạn với mình ... sai giống nhau rồi, hihihi.... Chắc cũng y chang trường hợp luôn rồi:o Lab của mình cũng toàn là nam không thôi, nên ban đầu cứ phang hết tất cả các kỹ năng học ngoại ngữ từ tiếng Anh vào (bắt chước cách nói và từ ngữ họ dùng), e hèm ... quê một cục ;)

Nhưng nhờ sai nên mới biết đâu là điều cần sửa, phải hông? Mình là người nước ngoài học tiếng của họ, mình nghĩ họ không chấp nhất những chuyện đó, nhưng nếu lâu mà vẫn không biết thì ...
 

tihonjp

New Member
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ

dành cho nam nhé :kinh nghiệm bản thân cho thấy khi nói chuyện với cấp trên hay những ngưòi trên mình cứ dùng watasi(私) là yên tâm nhất vừa lịch sự lại yên tâm ko sai ..chứ cứ bắt chước nguồi ta mà ko hiểu rõ thì cũng khổ lắm
còn ore(俺) thì chỉ nên dùng với bạn bè thui ..những người thân hoặc dưới mình thui.tui thì ít khi dùng nó.
tôi ở trong cty( ở nhật ) thì thuờng dùng boku(僕)......cái này nói chung là hay dùng nhất đôi khi dùng nó khi nói chuyện với cấp trên mình mottj chút cũng được ...
nói cuhng mấy thằng nhật đôi khi nói chuyện cà chớn lắm...dung thể ngắn ..rùi ngắt câu từa lưa..mình nghe cho biết thui ...nên để ý khi vận dụng...nhất là mấy ông già nhật....chứ ko như mấy em nhật nói chuyện lúc nào cũng ngọt ngào..rõ ràng lich sự ......
 

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ

Cô giáo dạy tiếng Nhật của mình ngày nào vô cũng hỏi "Ogenkidesuka", nhưng theo 1 số người thì không nên nói vậy với những người mà mình gặp hàng ngày, trừ khi mình biết chắc hay nghi ngờ họ không khỏe. Điều này đúng không vậy.
Theo mình nghĩ giáo viên dạy tiếng Nhật phải được học khóa đào tạo về văn hóa, cách sử dụng tiếng Nhật sao cho đúng với cuộc sống hàng ngày (không hẳn đúng ngữ pháp là đúng). VD bình thường trong lớp nói câu nào cũng đều có watashi, anata trong khi ngoài thực tế nói nhiều như vậy là không tự nhiên, có khi lại bị xem ko biết tiếng Nhật.
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ

Có lẽ đây là một thực trạng đáng buồn của tình hình đào tạo tiếng Nhật ở Việt Nam. Nhiều cô giáo và thầy giáo chỉ đọc sách(mà lại sách không thực tế hay đã lạc hậu ) nên đã vô tình "đầu độc" học sinh của mình. Thỉnh thoảng mình có gặp và nói chuyện với vài người học tiếng Nhật ở Việt Nam qua và nhiều lúc họ sử dụng những từ mà chỉ có sách vở hay giấy tờ mới dùng đến trong đàm thọai. Khi hỏi họ tại sao họ dùng như thế thì họ nói là do cô giáo hay thầy giáo dạy như thế!

Có lẽ chỉ khi môi trường giáo dục được thay đổi thì những người có khả năng thực sự mới có điều kiện để tham gia vào giáo dục.
 

langthang

New Member
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ

Chắc sắp tẩu hỏa nhập ma vì mấy cái ngữ pháp của tiếng Nhật. Nhức hết cả đầu!
 

blacklotusxx

New Member
Re: Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ

Cô giáo dạy tiếng Nhật của mình ngày nào vô cũng hỏi "Ogenkidesuka", nhưng theo 1 số người thì không nên nói vậy với những người mà mình gặp hàng ngày, trừ khi mình biết chắc hay nghi ngờ họ không khỏe. Điều này đúng không vậy.
Theo mình nghĩ giáo viên dạy tiếng Nhật phải được học khóa đào tạo về văn hóa, cách sử dụng tiếng Nhật sao cho đúng với cuộc sống hàng ngày (không hẳn đúng ngữ pháp là đúng). VD bình thường trong lớp nói câu nào cũng đều có watashi, anata trong khi ngoài thực tế nói nhiều như vậy là không tự nhiên, có khi lại bị xem ko biết tiếng Nhật.

Yuki ơi, ai cũng muốn nâng cao khả năng tiếng của mình, kể cả thầy lẫn trò, để học ngoại ngữ khá hơn.Nhưng sự thực là chúng ta có quá ít tài liệu để tham khảo trong giảng dạy trong nhà trường lẫn ngoài hiệu sách.Có lẽ chủ yếu cũng là do vấn đề tiền bạc, rồi chính sách ngành giáo dục nữa.
Cách thực tập hay nhất mà ai cũng biết là tiếp xúc nhiều với nền văn hóa và con người nước bạn, nhưng các thầy cô giáo và chúng ta đâu có nhiều điều kiện đến vậy.Để đào tạo 1 giáo viên, cho họ đi học nâng cao ở Nhật thì chuyện tiền nong không phải là ít.Những người được đào tạo như vậy không nhiều, trong khi học sinh thì vô kể.Như vậy đâu tránh khỏi tình trạng chúng ta không update được những gì đang dần thay đổi và phát sinh trong cuộc sống và văn hóa Nhật
Thông cảm và chia sẻ kiến thức hiện là cách học hiệu quả nhất rồi.Thế nên mới có website này, nhỉ.
 
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ

cac bac a..dung tieng nhat thi cu the ma dung.lan tan lam gi nhieu..!hehehe thu bao nguoi nhat noi cau "buoi toi dai qua""夜長いですね"xem the nao! anh em ta cha cuoi nhu dung roi ay chu!
 

kamikaze

Administrator
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ

cac bac a..dung tieng nhat thi cu the ma dung.lan tan lam gi nhieu..!hehehe thu bao nguoi nhat noi cau "buoi toi dai qua""夜長いですね"xem the nao! anh em ta cha cuoi nhu dung roi ay chu!

beto-kumiko
Xin làm ơn gõ tiếng Việt có dấu hộ nhé.
 

kimkiyokawa

New Member
Re: Ngôn từ của Nam và Nữ

Không phải em spam đâu nhưng hôm nay vào đọc 3 topic mới thì trong cả 3 anh kami đều nhắc phải gõ tiếng Việt cẩn thận. Bác kami quả thật là khó tính nhưng em thấy rất hả hê, lên nhiều trang khác đúng là có khi đọc đến đui mắt vẫn không hiểu gì hết. Tiếng Việt bây giờ...
 

kamikaze

Administrator
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ

Không ai nghĩ em spam đâu. Khó tính ở đây vì nó dành cho tất cả mọi người. Còn chat thì kami vẫn gõ tiếng Việt không có dấu. Nói chung không phải không hiểu nhưng mà rất không ưa loại tiếng Việt "sành điệu" gần đây.
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mở rộng các dịch vụ "ẩm thực quốc tế" tại các căng tin công ty do sự gia tăng lao động nước ngoài.
Nhật Bản : Mở rộng các dịch vụ "ẩm thực quốc tế" tại các căng tin công ty do sự gia tăng lao động nước ngoài.
Khi số lượng lao động nước ngoài làm việc tại Nhật Bản tăng lên, số lượng căng tin công ty phục vụ ẩm thực quốc tế cũng tăng theo. Vào tháng 8, "Hội chợ Singapore" đã được tổ chức tại căng tin...
Thumbnail bài viết: Giá vé "vào cửa ưu tiên" của Expo đang tăng vọt trên các ứng dụng chợ trời. Vé vào cửa ưu tiên của Sumitomo Pavilion được bán với giá hơn 100.000 yen.
Giá vé "vào cửa ưu tiên" của Expo đang tăng vọt trên các ứng dụng chợ trời. Vé vào cửa ưu tiên của Sumitomo Pavilion được bán với giá hơn 100.000 yen.
Khi Triển lãm Osaka-Kansai Expo 2025 sắp kết thúc vào ngày 13 tháng 10, một số vé vào cửa ưu tiên, bao gồm cả "Thẻ Prominent", đang được bán với giá cao trên các ứng dụng chợ trời như Mercari và...
Thumbnail bài viết: Vụ việc nhân viên an ninh tại Sân bay Haneda có tính là phạm tội "trộm cắp"? Liệu tội danh có nghiêm trọng hơn tội danh của người bình thường không ?
Vụ việc nhân viên an ninh tại Sân bay Haneda có tính là phạm tội "trộm cắp"? Liệu tội danh có nghiêm trọng hơn tội danh của người bình thường không ?
Một nam nhân viên an ninh tại Sân bay Haneda đã bị Sở Cảnh sát Thủ đô Tokyo bắt giữ vì nghi ngờ ăn cắp tiền mặt của hành khách trong quá trình kiểm tra hành lý. Theo báo cáo, người đàn ông này bị...
Thumbnail bài viết: Khảo sát của các tổ chức phi chính phủ , 90% "không có tiền mua thực phẩm". Giá cả tăng cao ảnh hưởng đến các hộ gia đình nghèo.
Khảo sát của các tổ chức phi chính phủ , 90% "không có tiền mua thực phẩm". Giá cả tăng cao ảnh hưởng đến các hộ gia đình nghèo.
Một cuộc khảo sát được thực hiện vào ngày 17 cho thấy, trong bối cảnh giá cả tiếp tục tăng, khoảng 90% số người nộp đơn xin phân phối thực phẩm từ các tổ chức phi chính phủ quốc tế do khó khăn về...
Thumbnail bài viết: Hội nghị Thượng đỉnh Nhật Bản - Ấn Độ, nhất trí "Trao đổi nhân lực hơn 500.000 người trong 5 năm tới".
Hội nghị Thượng đỉnh Nhật Bản - Ấn Độ, nhất trí "Trao đổi nhân lực hơn 500.000 người trong 5 năm tới".
Tại cuộc gặp thượng đỉnh ngày 29 tháng 8 , Thủ tướng Ishiba và Thủ tướng Ấn Độ Modi đang nỗ lực hướng tới mục tiêu trao đổi nhân lực giữa hai bên, với ước tính hơn 500.000 người Ấn Độ trong 5 năm...
Thumbnail bài viết: Dịch vụ "Click to Pay" của Visa ra mắt tại Nhật Bản: Thanh toán không cần nhập số thẻ.
Dịch vụ "Click to Pay" của Visa ra mắt tại Nhật Bản: Thanh toán không cần nhập số thẻ.
Ngày 16 tháng 9, Visa Worldwide Japan thông báo rằng "Click to Pay", một dịch vụ thanh toán bằng thẻ Visa giúp loại bỏ nhu cầu nhập thông tin thẻ thủ công mỗi khi khách hàng thanh toán trên trang...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tháng 8 chứng kiến mức cao kỷ lục 3.428.000 lượt khách quốc tế , có thể vượt quá 40 triệu lượt khách trong năm.
Nhật Bản : Tháng 8 chứng kiến mức cao kỷ lục 3.428.000 lượt khách quốc tế , có thể vượt quá 40 triệu lượt khách trong năm.
Số lượng du khách nước ngoài đến Nhật Bản đã vượt quá 3,4 triệu lượt khách vào tháng 8 năm 2025, một kỷ lục mới trong tháng. Theo ước tính của Tổ chức Du lịch Quốc gia Nhật Bản, 3.428.000 lượt...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản trong thảm họa kép năm 2011 và hành trình tái thiết
Nhật Bản trong thảm họa kép năm 2011 và hành trình tái thiết
Ngày 11 tháng 3 năm 2011 đã trở thành dấu mốc ám ảnh trong lịch sử hiện đại Nhật Bản. Trận động đất cường độ 9.0 ngoài khơi vùng Tōhoku, kèm theo sóng thần cao hơn 10 mét, đã cướp đi sinh mạng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản trong giai đoạn Kinh tế thần kỳ từ năm 1955 đến năm 1973
Nhật Bản trong giai đoạn Kinh tế thần kỳ từ năm 1955 đến năm 1973
Từ một quốc gia bại trận trong Thế chiến II, chỉ sau một thập kỷ, Nhật Bản đã bắt đầu một hành trình khiến cả thế giới kinh ngạc. Trong gần hai mươi năm, từ 1955 đến 1973, nền kinh tế Nhật duy trì...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Phí bảo hiểm sẽ tăng thêm do thiên tai gia tăng ? Cách tiết kiệm khôn ngoan khi mua bảo hiểm hỏa hoạn.
Nhật Bản : Phí bảo hiểm sẽ tăng thêm do thiên tai gia tăng ? Cách tiết kiệm khôn ngoan khi mua bảo hiểm hỏa hoạn.
Ngành bảo hiểm phi nhân thọ đang phải đối mặt với một thách thức được gọi là "vấn đề năm 2025 đối với bảo hiểm hỏa hoạn". Trước đây, thời hạn hợp đồng tối đa cho bảo hiểm hỏa hoạn là 36 năm. Vào...
Top