Xin cho hỏi???

sakura_hana

Đại hậu đậu
giữa 2 từ だめです và  いけません。thì cái nào có nghĩa cấm đoán nặng hơn.
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: Xin cho hỏi???

hỏi tiếp nhé:p
じしょけい + こと >> めいし。 (đúng ko dzậy các bạn)
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Xin cho hỏi???

Thể từ điển+ koto = danh từ >Cái này đúng
Còn chữ dame và ikemasen thì không rõ vì thấy từ điển Nhật lấy hai từ này định nghĩa cho nhau.
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: Xin cho hỏi???

ご飯を食べるとき手をあってください。
日本へくる前に日本語をべんきょうします。
có ai giải thích dùm mình hai câu này không?
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Xin cho hỏi???

sakura_hana nói:
1.ご飯を食べるとき手をあってください。
2.日本へくる前に日本語をべんきょうします。
có ai giải thích dùm mình hai câu này không?

he he có phải đây là câu hỏi của người học tiếng Nhật 5 tháng không đây?
Câu 1 chắc là muốn nói te wo arattekudasai?

Ý là muốn phân tích chữ toki và chữ mae phải không nhỉ?

Câu 2 thì khỏi bàn nhé. Học tiếng Nhật trước khi đến Nhật

Câu 1 thường được dịch là " Rửa tay khi ăn" nhưng mà phân tích kỹ ngữ pháp ra thì Rửa tay trước khi ăn

Đối chiếu với câu này có câu

食べた時、「ご馳走様でした」と言います

Do đó vấn đề quan trọng ở đây là cách chia động từ trước mae và toki
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: Xin cho hỏi???

nhưng mà trước mae và toki động từ đều ở nguyên thể mà.vậy thì cách chia của nó như thế nào?
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Xin cho hỏi???

Hai câu đấy đã giải thích rồi.
Cách chia động từ ý nói đến câu này
Đối chiếu với câu này có câu

食べた時、「ご馳走様でした」と言います。

Do đó vấn đề quan trọng ở đây là cách chia động từ trước mae và toki

tabeTA toki= co nghĩa là sau khi ăn
tabeRU toki= trước khi ăn
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: Xin cho hỏi???

どうも ありがとございます。(kamikaze)
cho mình hỏi nữa nhá kamikaze.:p
khi mình nói đến khả năng có thể làm được gì hay ko? thì nói như thế nào?
 

kamikaze

Administrator
Ðề: Xin cho hỏi???

Có nhiều cách nhưng cách đơn giản nhất là

thể từ điển + koto ga dekiru
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: Xin cho hỏi???

あなたの日本語 は すごいですね。
どうも ありがと。
 

iitori

New Member
Ðề: Xin cho hỏi???

Xin hãy giúp mình phần TỰ - THA độnng từ với. Hai cái này nó vừa na ná như nhau lại ko có 1 quy tắc gì để nhớ cả. Xin nhờ các bậc tiền bối chỉ bảo cách khắc phục tình trạng tồi tệ này.
Nhân tiện nếu có thể cho mình xin VD nha càng nhiều càng tốt (dịch dùm ra t.Việt luôn nha).:p
Xin đa tạ trước.
 

micdac

tât cả chỉ là ngụy biện, hãy đội mũ BH
Ðề: Xin cho hỏi???

hehe vậy thì ráng nhớ đi, nó cũng có quy tắc đó thường thì Varu thì đi với ga, V..eru thì đi với wo (wakaru, wakeru..)
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Xin cho hỏi???

He he he...Học thuộc đi! Trong tiếng Anh cũng không có luật lệ mà!
 

mitsuki

New Member
Ðề: Xin cho hỏi???

cho mình hỏi cái này:
"Tame ni" có nghĩa là gì?Và cách dùng nó như thế nào?
 

micdac

tât cả chỉ là ngụy biện, hãy đội mũ BH
Ðề: Xin cho hỏi???

mitsuki nói:
cho mình hỏi cái này:
"Tame ni" có nghĩa là gì?Và cách dùng nó như thế nào?

có các ý nghĩa sau:

1/ vì , đễ ...

国のために死ぬ
hy sinh vì nước

人のために尽くす
hết lòng vì mọi người

あなたのためにあんなこのを言ったのです
tui nói điều đó là vì anh (tui mến anh, không muốn anh lầm đường lạc lối nên tui mới nói khó nghe như vậy, chứ không phải ghét bỏ gì anh đâu)

生きるために働く
làm việc để mà sống

何のために来たの
mày đến đây có việc gì?


2/Thành ngữ : ためになる : có ích, bổ ích, hữu ích

規則正しい運動は体のためになる 
tập thể dục, vận động đều đặn có lợi cho cơ thể

ためにならない本
sách vô bổ/ tào lao/ nhảm nhí

3/ chỉ lý do, nguyên nhân

飢えのために死ぬ
chết (vì) đói

その事故は運転者の不注意のために起こった (okotta )
tai nạn đó xảy ra là do tay tài xế bất cẩn
 

mitsuki

New Member
Ðề: Xin cho hỏi???

Cảm ơn nhiều, mình chỉ mới học tiếng Nhật thôi nên mong các sempai giúp đỡ
Dôum Arigatou
 

iitori

New Member
Ðề: Xin cho hỏi???

Chỉ dùm em cách dịch để phân biệt giữa Tự_ Tha động từ nha (mời đầu em còn đoán lờ mờ được nhưng giờ thì...đầu hàng vô điều kiện luôn)
Vd:
1.箱の中に この本を いれます。
  箱が 小さいから、入れません。
2.男の 子が 上から 石を おとしました。
  上から 石が 落ちました。
3.人が 車を 止めました。
  車が とまりました。
4.ここに 箱を 乗せます。
  大きいから、箱が のりません。
Các 先輩 xin chỉ giáo cho 後輩 thêm 1 số động từ nữa nha:p
どうも ありがとうごさいます。
 

mitsuki

New Member
Ðề: Xin cho hỏi???

Cho mình hỏi cái này:
-Từ"mama" có nghĩa là gì?Mình nghe trong bài hát có từ này rất nhiều nhưng ko hiểu
-À, từ " miteita" có nghĩa là gì?Từ này có fải vừa chia thể "te" vừa chia thể "ta" hay ko?Và cách sử dụng nó tro câu như thế nào?
ONEGAISHIMASU^^
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Xin cho hỏi???

iitori nói:
Chỉ dùm em cách dịch để phân biệt giữa Tự_ Tha động từ nha (mời đầu em còn đoán lờ mờ được nhưng giờ thì...đầu hàng vô điều kiện luôn)
Vd:
1.箱の中に この本を いれます。
  箱が 小さいから、入れません。
2.男の 子が 上から 石を おとしました。
  上から 石が 落ちました。
3.人が 車を 止めました。
  車が とまりました。
4.ここに 箱を 乗せます。
  大きいから、箱が のりません。
Các 先輩 xin chỉ giáo cho 後輩 thêm 1 số động từ nữa nha:p
どうも ありがとうごさいます。

Cái này chắc là thuộc về kiến thức tiếng Việt rồi chứ không phải tiếng Nhật đâu. Dịch thì đơn giản chứ có gì mà phải kêu khó chứ nhỉ? Ví dụ

1. Cho sách vào hộp/thùng.
Hộp quá nhỏ nên không thể chứa hết(sách)



2.Thằng bé thả hòn đá từ trên xuống.
Hòn đá rơi từ trên xuống

3.Người ta dừng(đậu xe)/ cho xe dừng lại.
Xe đã dừng lại.
4. Cho thùng vào chỗ này.
(chỗ này)Nhỏ quá nên chứa không hết


Nếu mà không biết cách dịch thì cứ suy nghĩ đối với tha động từ thì "ai đó làm cho cái gì đó...." rồi tìm cách dịch cho thóang hơn là ok.


To @mitsuki:
"Mama" nếu bạn chỉ hỏi thế này thì chịu vì cũng có thể là " so so" hay "mama" trong tiếng Anh.
Còn "miteita" cũng chịu luôn. Xin cho biết ngữ cảnh nó nằm ở đâu và được sử dụng như thế nào nhé.
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Vì sao người nước ngoài đang lo ngại trước việc siết chặt quy định về thường trú, nay lại bàn đến chuyện bỏ việc và rời khỏi đất nước.
Nhật Bản : Vì sao người nước ngoài đang lo ngại trước việc siết chặt quy định về thường trú, nay lại bàn đến chuyện bỏ việc và rời khỏi đất nước.
Dân số Nhật Bản đã giảm liên tục trong 16 năm. Chỉ riêng năm 2024, con số này đã giảm hơn 900.000 người. Theo Viện Nghiên cứu Việc làm Recruit Works, đến năm 2040, Nhật Bản có thể đối mặt với tình...
Thumbnail bài viết: Tokyo : Bắt giữ chủ tịch công ty cung ứng nhân lực với cáo buộc tuyển dụng bất hợp pháp các thực tập sinh kỹ năng mất tích.
Tokyo : Bắt giữ chủ tịch công ty cung ứng nhân lực với cáo buộc tuyển dụng bất hợp pháp các thực tập sinh kỹ năng mất tích.
Vào ngày 4, Cảnh sát Thủ đô Tokyo đã bắt giữ ba người đàn ông, trong đó có Kazuhiko Ida (54 tuổi), chủ tịch một công ty cung ứng nhân lực tại Konodai, thành phố Iwata, tỉnh Shizuoka, với cáo buộc...
Thumbnail bài viết: Thị trường lao động chiếm ưu thế chưa từng có cũng có những mặt trái. 27% người ở độ tuổi 20 nghỉ việc ngay sau khi gia nhập công ty và hối hận.
Thị trường lao động chiếm ưu thế chưa từng có cũng có những mặt trái. 27% người ở độ tuổi 20 nghỉ việc ngay sau khi gia nhập công ty và hối hận.
Khi tháng Ba bắt đầu, mùa tìm việc cũng bắt đầu sôi nổi. Trong thị trường người bán chiếm ưu thế này, một số người trẻ nghỉ việc ngay sau khi gia nhập công ty , gây ra nhiều khó khăn cho bộ phận...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Nhà ga nội địa số 2 Sân bay Quốc tế Kansai sẽ mở cửa trở lại vào ngày 1 tháng 4 sau khi được cải tạo.
Nhật Bản : Nhà ga nội địa số 2 Sân bay Quốc tế Kansai sẽ mở cửa trở lại vào ngày 1 tháng 4 sau khi được cải tạo.
Sân bay Kansai thông báo ngày mở cửa trở lại của Nhà ga số 2 (Nhà ga nội địa) thuộc Sân bay Quốc tế Kansai là ngày 1 tháng 4. Nhà ga số 2 được khánh thành năm 2012 và hiện đang được hãng hàng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản và Canada ký kết Biên bản ghi nhớ hợp tác sơ tán công dân hai nước trong trường hợp khẩn cấp.
Nhật Bản và Canada ký kết Biên bản ghi nhớ hợp tác sơ tán công dân hai nước trong trường hợp khẩn cấp.
Ngày 4 tháng 3, Ngoại trưởng Nhật Bản Motegi Toshimitsu và Đại sứ Canada tại Nhật Bản Ian MacKay đã ký một biên bản ghi nhớ (MOU) quy định sự hợp tác giữa Nhật Bản và Canada trong việc sơ tán công...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Chỉ số tâm lý người tiêu dùng tháng 2 đạt mức cao nhất trong 7 năm , trong khi triển vọng giá cả lại giảm.
Nhật Bản : Chỉ số tâm lý người tiêu dùng tháng 2 đạt mức cao nhất trong 7 năm , trong khi triển vọng giá cả lại giảm.
Theo Khảo sát Xu hướng Tiêu dùng tháng 2 do Văn phòng Nội các công bố ngày 4, Chỉ số tâm lý Người tiêu dùng tăng 2,1 điểm so với tháng trước lên 40,0. Điều này đánh dấu tháng tăng thứ hai liên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Số lượng đơn xin trợ cấp phúc lợi năm 2025 đạt mức cao kỷ lục là 256.000 trường hợp, tăng trưởng năm thứ sáu liên tiếp.
Nhật Bản : Số lượng đơn xin trợ cấp phúc lợi năm 2025 đạt mức cao kỷ lục là 256.000 trường hợp, tăng trưởng năm thứ sáu liên tiếp.
Theo số liệu thống kê do Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi biên soạn, số lượng đơn xin trợ cấp phúc lợi năm 2025 là 256.438 trường hợp, cao nhất kể từ khi phương pháp tính toán hiện hành được áp dụng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Không có thùng rác trên đường phố, làm thế nào để khắc phục vấn đề "chi phí lắp đặt" thường gặp ở các điểm du lịch ?
Nhật Bản : Không có thùng rác trên đường phố, làm thế nào để khắc phục vấn đề "chi phí lắp đặt" thường gặp ở các điểm du lịch ?
Các điểm du lịch trên khắp Nhật Bản đã trở nên nhộn nhịp trong những năm gần đây. Mặc dù có những lợi ích đáng kể đối với du lịch quốc tế, nhưng nhiều vấn đề do sự gia tăng nhanh chóng của khách...
Thumbnail bài viết: Những công việc bị ảnh hưởng nhiều nhất và ít nhất bởi AI.
Những công việc bị ảnh hưởng nhiều nhất và ít nhất bởi AI.
Một nghiên cứu mới cho thấy 93% công việc tại Mỹ có thể được thực hiện ít nhất một phần bởi AI, điều này có khả năng cho phép các công ty chuyển hơn 4,5 nghìn tỷ đô la chi phí lao động sang AI...
Thumbnail bài viết: Điều gì sẽ xảy ra với nền kinh tế và các hộ gia đình Nhật Bản nếu giá dầu thô tăng lên 100 đô la một thùng ?
Điều gì sẽ xảy ra với nền kinh tế và các hộ gia đình Nhật Bản nếu giá dầu thô tăng lên 100 đô la một thùng ?
Nếu giá dầu thô tăng lên 100 đô la một thùng, điều đó sẽ tác động như thế nào đến nền kinh tế Nhật Bản ? Nhật Bản nhập khẩu khoảng 800 triệu thùng dầu thô mỗi năm, vì vậy việc giá tăng 30 đô la sẽ...
Top