手伝って くれて ください。

手伝って くれて ください。

các bạn có thể phân biệt giùm mình và cho mình biết ý nghĩa tiếng việt của nó của 2 cụm từ ngữ pháp sau đây:

なければ いけない と なければ なりません。
出国手続きを しなければ いけない。

mình phóng to chữ kanji cho các bạn dễ thấy, nhiều khi chữ kanji các bạn chọn front chữ nhỏ quá mình cũng muốn góp ý thảo luận hoặc dịch các đoạn mà các bạn viết bằng chữ kanji, nhưng mình không thấy rõ các nét vì các nét cứ chồng lên nhau và mình cũng mới học hết sơ cấp tiếng Nhật và chữ kanji của mình còn bị giới hạn nhiều lắm. Chắc các bạn cũng hơi bực mình vì điều này mong các bạn thông cảm nếu mình góp ý không đúng .
 
Bình luận (9)

khicon

New Member
なければならない  なければいけないđồng nghĩa với nhau (đồng nghĩa với cả なければだめだ)。Nghĩa là : PHẢI LÀM..... (KHÔNG LÀM ....KHÔNG ĐƯỢC)
Nhưng thường thì khi nói đền những trường hợp mang tính chất bắt buộc, thiết yếu (liên quan đến nghĩa vụ) thì dùngなければいけないnhiều hơn.
Ví dụ như câu bạn đưa ra, đó là nghĩa vụ phải làm. (Phải làm thủ tục xuất cảnh.)
 

Dinh Thi Quyen

New Member
Cám ơn bạn nhiều vì đã giải thích cho mình, nhân tiện cho mình cái này một chút, 2 câu này khác nhau ở chỗ nào.
ミラーは テストで100点 取るまで、勉強します。mira hoc (chăm chỉ) nên bài kiểm tra được 100 điểm.
ミラーは 100点 取るために、勉強します。mira học để lấy được 100 điểm. (câu này có mục đích)
không biết là 2 câu trên mình dịch như vậy có đúng không? Các bạn hãy giải thích giùm mình để mình hiểu rõ hơn, vì mình hiểu lơ tơ mơ ý nghĩa của 2 câu này lắm. Cám ơn các bạn trước!
 

khicon

New Member
Theo mình thì:
ミラーは テストで100点 取るまで、勉強します
Mira học bài cho đến khi lấy được 100 điểm trong bài kiểm tra.

ミラーは 100点 取るために、勉強します.
Mira học để lấy 100 điểm trong bài kiểm tra.

Cả hai câu đều diễn tả mục đích, nhưng câu trên (dùng ~まで)diễn đạt ý quyết tâm mạnh hơn, quyết đạt cho được thì mới thôi. Còn câu dùng ために diễn tả mục đích đơn thuần.
Không biết hiểu vậy đúng không? Mọi người ai thông suốt hơn thì góp ý nhé!
 
Theo mình thì:
ミラーは テストで100点 取るまで、勉強します
Mira học bài cho đến khi lấy được 100 điểm trong bài kiểm tra.

ミラーは 100点 取るために、勉強します.
Mira học để lấy 100 điểm trong bài kiểm tra.

ATARIIIIIIIEEEEEEEE, よくできましたねえええええ

なければならない và なければいけない
Về cơ bản là giống nhau đều là phải , nhưng theo mình nhớ thì なければならない thường dùng để nêu một quy tắt (vào nhà phải cởi dép) hoặc một quy định (đi xe máy phải đội mũ bảo hiểm.) nghĩa là cùng áp dụng cho nhiều người.
Mở rộng ra cho cả không được cũng tương tự.
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:
Nghe nhắc mới thấy lạ lạ, 手伝ってください là được rồi chớ. Nhưng có くれて vẫn dc mà
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

kamikaze

Administrator
Chắc người bắt đầu thread này quên thôi. Chứ mình vẫn nhớ hồi đi học lúc học đến phần này thầy giáo có dạy là đối với てくれる thì không có てくれてください mà chỉ có てくれ. Còn không thì nói là てください
 
Ừm vì bản thân 手伝う đã mang ý nghĩa cho nhận rồi.
Nhưng muốn nhấn mạnh thì thêm あげてください được kô nhỉ.

À nhân đây mới nhớ, hình như khi đang bị nguy hiểm như sắp chết đuối thì kô dùng 手伝ってください
được phải không hình như phải dùng たすけてください thì phải. Nếu dùng 手伝ってください thì sẽ bị hiểu nhầm là nhờ giúp độ kiếp phải kô :macco:
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

kamikaze

Administrator
Được nhưng với đ/k như sau.
có 3 người A,B,C. Ngừơi A nói với người B là "giúp người C đi" thì sẽ dùng là 手伝ってあげてください。
 

Bài viết liên quan

Thumbnail bài viết: Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Danh tính thực sự của "tàu Shinkansen trắng", một cái tên bắt nguồn từ "Tsubasa" là ? Vào ngày 9 tháng 12, JR East thông báo rằng họ sẽ bắt đầu vận hành "tàu Shinkansen chỉ chở hành lý" bắt đầu...
Thumbnail bài viết: Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Một số người Việt Nam đã bị bắt vì tham gia kỳ thi tiếng Nhật, một yêu cầu để có được tư cách cư trú "Kỹ năng đặc định" dành cho người lao động nước ngoài. "Lương tháng của tôi tăng gấp đôi mặc dù...
Thumbnail bài viết: Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
"Giá thấp hơn một nửa" so với xe điện sản xuất trong nước ? Rào cản giá quá lớn. Xe buýt điện đang trở nên phổ biến hơn trong thời gian gần đây. Tuy nhiên, hơn một nửa được sản xuất bởi công ty...
Thumbnail bài viết: Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Đường dây nóng (đường dây điện thoại chuyên dụng) giữa Nhật Bản và các cơ quan quốc phòng Trung Quốc liên quan đến vấn đề một máy bay của Lực lượng Phòng vệ Trên không Nhật Bản bị máy bay quân sự...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Vào khoảng 23:15 ngày 8, một trận động đất với cường độ địa chấn tối đa từ 6+ đã xảy ra ngoài khơi bờ biển phía đông tỉnh Aomori. Tâm chấn nằm sâu khoảng 54 km và có cường độ 7,5 độ richter. Cơ...
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Tại phiên họp toàn thể của Hạ viện vào ngày 8, Thủ tướng Sanae Takaichi đã tuyên bố rõ ràng về chính sách lúa gạo trong tương lai: "Chúng tôi sẽ thúc đẩy 'sản xuất lúa gạo đa dạng', bao gồm cả...
Thumbnail bài viết: Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Công ty nghiên cứu thị trường Euromonitor International của Anh đã công bố bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu, với Tokyo xếp thứ 3 , Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. "Chỉ số Điểm...
Thumbnail bài viết: Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Vào ngày 4 tháng 12 năm 2025 (giờ Mỹ), Hiệp hội Công nghiệp Bán dẫn (SIA) công bố doanh số bán dẫn toàn cầu trong tháng 10 năm 2025 đã tăng 27,2% so với cùng kỳ năm trước, đạt 72,7 tỷ USD. Con số...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Khi nhiệt độ giảm, một loạt các đợt bùng phát norovirus đã xảy ra tại các nhà hàng, nhà dưỡng lão và các cơ sở khác. Để ứng phó, Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản đang kêu gọi người dân cẩn...
Thumbnail bài viết: Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Ẩm thực cao cấp là lý do chính khiến giới nhà giàu thế giới đến thăm Nhật Bản. Điểm đến tiếp theo của họ không phải là các thành phố lớn, mà là các "khu vực". Ẩm thực địa phương, sự kết hợp giữa...
Your content here
Top