朝の寝床で、日本中の人たちがそれほどの時間をかけて葛藤している

kamikaze

Administrator
朝は1分でも1秒でも長く寝ていたい。特に冬の朝などは。ぬくぬくとした寝床を離れるときほど、つらく、悲しい瞬間はない

▼たぶん皆がそうだろうと思いつつ、待てよ、もしかしたら自分だけ群を抜いた無精者なのか。そんな不安に駆られている人をおもんばかったのだろう。東京の気象情報会社が、冬の朝に目覚めてから布団を出るまでに一体何分かかるかを調べた

▼結果は全国平均で13・3分だそうである。「えい、やあ」と布団をはねのけるべきか、いやもう少しこのままぬくぬく感に浸っていようか。朝の寝床で、日本中の人たちがそれほどの時間をかけて葛藤しているのだと考えると、なぜかほっとする

▼最短は徳島と宮崎の11分。長いのは鳥取、熊本、広島。比較的温暖な西日本の3県が15〜16分かかるのが意外だ。秋田は30位だが、13・7分と平均値に近い。このデータを見る限り「ひやみこき」ではないことが分かる。胸を張ろう

▼ことしの流行語大賞はNHKドラマで話題になった「ゲゲゲの〜」だった。漫画家の水木しげるさん夫妻が一緒に夢をつかんでいく物語。昭和の空気も重なり好評を得た。水木さんが健康で長く仕事を続けられる秘訣(ひけつ)は、眠れるだけ眠ることなのだそうだ。サラリーマンにはまねできないが…

▼布団は古くはぜいたく品だ。後に防寒で用いられるようになった。だから冬の季語らしい。「無精さや蒲団の中で足袋をぬぐ」(正岡子規)。布団のぬくもりが、じわり伝わってくる。

http://www.47news.jp/47topics/e/185503.php

Chia nhau mỗi người 1 câu đi nhé :biggrin:
 

hanh80

New Member
朝は1分でも1秒でも長く寝ていたい。特に冬の朝などは。ぬくぬくとした寝床を離れるときほど、つらく、悲しい瞬間はない

Đây là câu tự sự tả cảnh mỗi sớm mai thức giấc của bác Kami á?? vui nhỉ!? :heheh:
 

hanh80

New Member
朝は1分でも1秒でも長く寝ていたい。特に冬の朝などは。ぬくぬくとした寝床を離れるときほど、つらく、悲しい瞬間はない

Buổi sáng, tôi rất muốn được ngủ nướng thêm được chút nào hay chút đó. Đặc biệt là vào những buổi sáng mùa đông, không có khoảng khắc nào khổ sở, cay đắng hơn khi phải rời khỏi chiếc giường ấm áp.

- Buổi sáng, tôi rất muốn được ngủ nướng thêm được chút nào hay chút đó.
- Buổi sáng, dù chỉ 1 phút hay 1 giây ngắn ngủi tôi cũng muốn được ngủ nướng thêm.

Bác nào cho ý kiến về câu đầu tiên nhé!
 

hanh80

New Member
▼たぶん皆がそうだろうと思いつつ、待てよ、もしかしたら自分だけ群を抜いた無精者なのか。そんな不安に駆られている人をおもんばかったのだろう。東京の気象情報会社が、冬の朝に目覚めてから布団を出るまでに一体何分かかるかを調べた

Có lẽ mọi người sẽ cho là đúng như thế nhưng hãy chờ đã, hoặc cũng có thể là những người lười biếng nhất ngoài bản thân ra. Và có lẽ cũng sẽ có người lưu ý đến người đang bị điều khiển bởi sự bất an đó. Một công ty thông tin khí tượng Tokyo đã thăm dò thời gian từ lúc thức dậy cho đến lúc ra khỏi chăn vào buổi sáng mùa Đông sẽ mất khoảng bao nhiêu phút đây?

Chỉ 1 đoạn ngăn ngắn này ngâm cứu từ chiều đến giờ 2 câu đầu mà chưa có thông suốt được câu cú thế nào cả! ...chán!
 

kamikaze

Administrator
自分だけ群を抜いた>>じぶんだけは群を抜いた <chỗ này không phải là "ngòai bản thân ra"
 

kamikaze

Administrator
自分だけ群を抜いた無精者=>Chỉ bản thân mình là kẻ lười nhác/luộm thuộm/ thiếu tích cự khác những người khác
 

hanh80

New Member
Àh thế hóa ra bản thân là kẻ lười biếng khác người ! hehe..cũng giống mình
 

penguin20110

New Member
たぶん皆がそうだろうと思いつつ
→ chủ ngữ của 思いつつ là người viết chứ nhỉ?

そんな不安に駆られている人をおもんばかったのだろう。
→ câu này thì Penguin cũng bó tay, không hiểu lắm
 

hanh80

New Member
Thử lại :

▼たぶん皆がそうだろうと思いつつ、待てよ、もしかしたら自分だけ群を抜いた無精者なのか。そんな不安に駆られている人をおもんばかったのだろう。東京の気象情報会社が、冬の朝に目覚めてから布団を出るまでに一体何分かかるかを調べた

Tôi nghĩ có lẽ mọi người sẽ nghĩ như vậy nhưng hãy khoan đã, cũng có thể là ngay chính bản thân mình là kẻ người lười biếng khác người chăng. Và những người đang bị điều khiển bởi sự bất an như thế đã bị để ý tới. Điển hình là một công ty thời tiết (thông tin khí tượng) Tokyo đã tiến hành cuộc thăm dò thời gian từ lúc thức dậy cho đến lúc ra khỏi chăn vào buổi sáng mùa Đông sẽ mất khoảng bao nhiêu phút đây?

* đoạn này bị dư chữ "người"
 

kamikaze

Administrator
Tôi nghĩ có lẽ mọi người sẽ nghĩ như vậy nhưng hãy khoan đã, cũng có thể là ngay chính bản thân mình là kẻ người lười biếng khác người chăng. Một công ty thời tiết (thông tin khí tượng) Tokyo đã tiến hành cuộc thăm dò thời gian từ lúc thức dậy cho đến lúc ra khỏi chăn vào buổi sáng mùa Đông sẽ mất khoảng bao nhiêu phút đây. Có lẽ vì (công ty này) đã suy nghĩ cho những đang phải lo lắng (/vì buổi sáng không ra khỏi chăn ngay được) kia chăng.


Câu này そんな不安に駆られている人をおもんばかったのだろう có nghĩa là "Phải chăng nghĩ cho những người đang lo lắng". Dịch đảo chút cho dễ hiểu thì như đoan trên kia.
 

hanh80

New Member
Đúng là đảo đi dễ hiểu hơn hẳn!
Nhưng văn vẻ nó cứ dài dòng làm sao ý chưa có cô đọng đc!??? (tạm thời thế là ổn bác nhỉ)
 

kamikaze

Administrator
Tạm thời thế đi. Đã cố gắng giữ lại hết văn của Hanh 80 rồi đấy.

Muốn gọn thì ghép hai câu sau lại: " Có lẽ vì suy nghĩ cho nỗi lo của những người như thế mà một công ty ở Tokyo đã tiến hành thăm dò..."
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

hanh80

New Member
Ôi,,đang bị châm biếm về cách hành văn kìa...
Em đang nói ý là nội dung thì hiểu rồi nhưng hiện tại thì em chưa làm cho nó ngắn gọn dễ đọc hơn được...
 

kamikaze

Administrator
Không phải châm biếm. Mà ý là không muốn thay đổi nhiều ấy. Để như thế cũng tạm hiểu rồi không có vấn đề gì lắm.
 

hanh80

New Member
Bác Kami ơi, đọc cái đoạn này xem thế nào giúp em đi, nội dung có bị biến dạng không nhé! hjhj

Thử lại lần nữa:

▼たぶん皆がそうだろうと思いつつ、待てよ、もしかしたら自分だけ群を抜いた無精者なのか。そんな不安に駆られている人をおもんばかったのだろう。東京の気象情報会社が、冬の朝に目覚めてから布団を出るまでに一体何分かかるかを調べた
Tôi nghĩ có lẽ mọi người sẽ nghĩ như thế nhưng hãy khoan, vì cũng có thể ngay chính bản thân mình là kẻ lười biếng khác người thì sao. Một công ty thời tiết (thông tin khí tượng) ở Tokyo đã tiến hành cuộc thăm dò thời gian mất khoảng bao lâu để ra khỏi chăn từ lúc thức dậy vào buổi sáng mùa Đông cho những người đang lo lắng về bản thân chính là kẻ lười biếng kia.
 

kamikaze

Administrator
-そんな不安に駆られている人をおもんばかったのだろう> chưa dịch được ý chữ だろう ở đây.
-vì cũng có thể ngay chính bản thân mình là kẻ lười biếng khác người thì sao.>> Không chừng chính bản thân mình lại là kẻ lười biếng khác người ấy chứ.
 

hanh80

New Member
Chia nhau mỗi người 1 câu đi nhé :biggrin:

Bảo chia mỗi người 1 câu mà chẳng ai lấy phần gì nhỉ?? 1 mình lấy thì ngại ngại..hehe :D
peng-peng đâu rồi nhỉ..thấy bảo thích quà dạng này mà ko thấy vô nhận nhỉ... đi mô vậy ta>?

Tiếp thêm đoạn ngắn nữa :

▼結果は全国平均で13・3分だそうである。「えい、やあ」と布団をはねのけるべきか、いやもう少しこのまま ぬくぬく感に浸っていようか。朝の寝床で、日本中の人たちがそれほどの時間をかけて葛藤しているのだと考えると、なぜかほっとする
Kết quả thăm dò thời gian nằm nướng trên giường trung bình trên cả nước Nhật là 13.3 phút.
Hễ mà tôi cứ nghĩ tới việc là " nào..." nên chui ra khỏi chăn thôi hay không muốn dậy mà chỉ muốn nằm trong chăn ấm áp thêm 1 chút nữa thì lại cảm thấy nhẹ lòng với 1 vài lý do như những người sống trên (khắp) nước Nhật đang gặp rắc rối vì phải mất khá nhiều thời gian như thế để ra khỏi ổ(giường) của mình.
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Danh tính thực sự của "tàu Shinkansen trắng", một cái tên bắt nguồn từ "Tsubasa" là ? Vào ngày 9 tháng 12, JR East thông báo rằng họ sẽ bắt đầu vận hành "tàu Shinkansen chỉ chở hành lý" bắt đầu...
Thumbnail bài viết: Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Một số người Việt Nam đã bị bắt vì tham gia kỳ thi tiếng Nhật, một yêu cầu để có được tư cách cư trú "Kỹ năng đặc định" dành cho người lao động nước ngoài. "Lương tháng của tôi tăng gấp đôi mặc dù...
Thumbnail bài viết: Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
"Giá thấp hơn một nửa" so với xe điện sản xuất trong nước ? Rào cản giá quá lớn. Xe buýt điện đang trở nên phổ biến hơn trong thời gian gần đây. Tuy nhiên, hơn một nửa được sản xuất bởi công ty...
Thumbnail bài viết: Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Đường dây nóng (đường dây điện thoại chuyên dụng) giữa Nhật Bản và các cơ quan quốc phòng Trung Quốc liên quan đến vấn đề một máy bay của Lực lượng Phòng vệ Trên không Nhật Bản bị máy bay quân sự...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Vào khoảng 23:15 ngày 8, một trận động đất với cường độ địa chấn tối đa từ 6+ đã xảy ra ngoài khơi bờ biển phía đông tỉnh Aomori. Tâm chấn nằm sâu khoảng 54 km và có cường độ 7,5 độ richter. Cơ...
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Tại phiên họp toàn thể của Hạ viện vào ngày 8, Thủ tướng Sanae Takaichi đã tuyên bố rõ ràng về chính sách lúa gạo trong tương lai: "Chúng tôi sẽ thúc đẩy 'sản xuất lúa gạo đa dạng', bao gồm cả...
Thumbnail bài viết: Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Công ty nghiên cứu thị trường Euromonitor International của Anh đã công bố bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu, với Tokyo xếp thứ 3 , Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. "Chỉ số Điểm...
Thumbnail bài viết: Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Vào ngày 4 tháng 12 năm 2025 (giờ Mỹ), Hiệp hội Công nghiệp Bán dẫn (SIA) công bố doanh số bán dẫn toàn cầu trong tháng 10 năm 2025 đã tăng 27,2% so với cùng kỳ năm trước, đạt 72,7 tỷ USD. Con số...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Khi nhiệt độ giảm, một loạt các đợt bùng phát norovirus đã xảy ra tại các nhà hàng, nhà dưỡng lão và các cơ sở khác. Để ứng phó, Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản đang kêu gọi người dân cẩn...
Thumbnail bài viết: Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Ẩm thực cao cấp là lý do chính khiến giới nhà giàu thế giới đến thăm Nhật Bản. Điểm đến tiếp theo của họ không phải là các thành phố lớn, mà là các "khu vực". Ẩm thực địa phương, sự kết hợp giữa...
Top