Cho mình hỏi chút về tiếng Nhật

Cho mình hỏi chút về tiếng Nhật

Trong tiếng Nhật có các từ dùng để biểu thị số nhiều không? Ví dụ như:
_ những : "những tờ giấy", "những con tàu" ...
_ các: "các từ ngữ", "các bạn" ...
_ mọi: "mọi việc", "mọi người" ...
Thêm nữa, mình học "mỗi ngày" là "mainichi", vậy ==> "mỗi người" là "maihito", "mỗi quốc gia" là "maikuni" ???
Cám ơn nhé!
 
Bình luận (44)

kamikaze

Administrator
Re: Cho mình hỏi chút

Tiếng Nhật có số nhiều nhưng mà không rõ ràng như tiếng Anh. Đa số là được hiểu theo ngữ cảnh. Do đó "những tờ giấy" hay "tờ giấy" đều được phân biệt theo ngữ cảnh. Người ta chỉ cho từ số nhiều số ít vào khi cần thiết thôi.
"Maihito" và "Maikuni" không sử dụng mà người ta sẽ nói kiểu như là "hitobito", "kugiguni"....
 

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
Ðề: Cho mình hỏi chút

Cám ơn kamikaze nhiều nhé, mình vừa mới post câu hỏi mà đã trả lời rồi. Tốt quá!
 

micdac

tât cả chỉ là ngụy biện, hãy đội mũ BH
Ðề: Cho mình hỏi chút

bổ sung thêm:

@dùng tíêp đầu ngữ 各 (Các)

vi dụ:

お客様各位
all the guests present // Dear customer (kính chào toàn thể quí vị)

クラブ会員各位
To all club members (gửi tới toàn thể cán bộ công nhân viên)

関係各位
To whom it may concern (gửi tới những ai quan tâm, ví dụ khi viết thư nhưng không biết đích xác là ai phụ trách vấn đề mà mình đề cập)

各自が皆
each and all (mỗi người và mọi người)

各自が役割をわきまえた
mỗi người phải hiểu vai trò của mình

@ dùng tiếp đầu ngữ 諸 (chư)

西側諸国
các nước phương Tây

EU諸国
European Union nations (cộng đồng Châu âu)

NATO同盟諸国
NATO alliance (liên minh NATO)

アジア諸国
Asian countries (khối ASIAN)

諸サービスの提供
cung cấp mọi dịch vụ

金欠が諸悪の根源。
"viêm màng túi" là căn nguyên của mọi tội lỗi

金好きは諸悪の根源。
ham tiền cũng là nguồn gốc của tội lỗi

経済・財政の構造改革に向けた諸課題について検討する
thảo luận các vấn đề về cải cách kinh tế chính trị

@
彼ら: các anh
彼女ら: các cô
あなたがた, あなたたち:các bạn
君たち: các bạn
我々:chúng tôi
めいめい: mỗi người


@ dùng いくつかの... một vài
vi du: 昨日の朝方に彼といくつかEメールのやりとりをした
sáng hôm qua, tôi trao đổi 1 vài thư điện tử với anh ấy

@ dùng : たくさんの.... nhiều

@dùng ...の多く
vidu: 同級生の多くがこの活動に参加している。
nhiều bạn cùng lớp tham gia vào hoạt động này

喫煙者の多くが、医療的なサポートなしで禁煙している
nhiều người bỏ thuốc lá mà không cần sự giúp đỡ của bác sỹ

@ dùng 何....

vidu: 社会が産業化すると、当然何百あるいは恐らく何千もの変化が生じる。
khí xã hội công nghiệp hóa, đương nhiên sẽ sinh ra hàng trăm, thậm chí hàng ngàn
thay đổi

何百にも上る少年少女たち hàng trăm nam thanh nữ tú


何千という軍隊を国境に配備する
bố trí hàng ngàn lính dọc biên giới

銀行は毎日、何千もの取引処理をしている
Mổi ngày gân hàng xử lý cả ngàn giao dịch

@dùng だいぶ

vidu: この厄介な問題のおかげで、彼はだいぶやせてしまった
nhờ vụ rắc rối này mà anh ta ốm đi nhiều

「まだだいぶ遠いよ」「大丈夫よ。どんどん行きましょう!」
" còn xa lắm" " OK, cứ thủng thẳng mà đi"

知らぬ間に午後もだいぶ過ぎていた
trời đã xế chiều hồi nào mà tui chẳng hay

病状がだいぶ快復する
bệnh tình khá hơn nhiều rồi


nhiều quá nhớ không hết, tạm thời vậy, ai biết bổ sung thêm
 

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
Ðề: Cho mình hỏi chút

Lần này mình hỏi về so sánh hơn:
1/ Tôi thì trẻ hơn bạn.
==> 私はあなたより若いです。
2/ Bạn thì trẻ hơn tôi.
==> あなたは私より若いです。Nhờ bạn chỉ giùm mình điểm ngữ pháp sau:
~かどうか、
~かないか、
Cám ơn!
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Cho mình hỏi chút

1. Bạn vào http://www.thongtinnhatban.net/fr/t931.html
để tham khảo rồi tự đưa ra kết luận nhé.

2.kadouka= có hoặc không>>

ví dụ:
a.ikukadouka(ga)wakaranai< không biết có đi hay không
b.omoshiroikadouka (wo) oshietekudasai= hãy cho tôi biết có hấp dẫn hay không

kanaika: Thì cũng chỉ có nghĩa là "có" hay"không" thôi. Nhưng mà hình như dùng trong văn nói nhiều hơn.
 

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
Ðề: Cho mình hỏi chút

Xin lỗi, ý mình hỏi là わたし đứng ở vị trí chủ ngữ (đầu câu) hoặc trước より được không vậy? (Nhiều khi như vậy là ko lịch sự thì sao!)
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Cho mình hỏi chút

Cũng không sao đâu bạn. Có điều trong thực tế ít ai dùng watashi và anata mà sẽ xưng tên hay chức vụ này nọ !
 

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
Ðề: Cho mình hỏi chút

Xin hỏi thêm chút xíu, tiếng Nhật có phân biệt các từ xem, thấy, nhìn, ngắm không hay chỉ dùng chung động từ 見る. Ví dụ:
_ Buổi tối tôi xem tivi.
_ Tôi thấy con mèo chạy vút qua.
_ Hãy nhìn lên bảng!
_ Tối thích ngắm hoa anh đào.
Cảm ơn nhiều.
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Cho mình hỏi chút

YukiSakura nói:
Xin hỏi thêm chút xíu, tiếng Nhật có phân biệt các từ xem, thấy, nhìn, ngắm không hay chỉ dùng chung động từ 見る. Ví dụ:
_ Buổi tối tôi xem tivi.
_ Tôi thấy con mèo chạy vút qua.
_ Hãy nhìn lên bảng!
_ Tối thích ngắm hoa anh đào.
Cảm ơn nhiều.


Xem tivi= テレビを見る>cố ý để ý xem
Thấy con mèo: 猫が見える >>không cố nhìn nhưng mà tự thấy
Nhìn lên bảng:黒板を見る
Ngắn hoa: 花を眺める
 

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
Ðề: Cho mình hỏi chút

Nhờ các bạn chỉ giùm mình điểm ngữ pháp nối 2 động từ với nhau. Ví du:
1) quên / nhớ làm việc gì
=> "Hôm qua tôi (đã) quên trả quyển sách (mà đã) mượn từ anh Mira."
2) trì hoãn / tránh làm việc gì
=> "Tôi trì hoãn về nước do còn vướng một số thủ tục."
3) hối hận làm việc gì
=> "Anh A hối hận vì đã không ngăn cản anh B làm việc đó."
4) ngưng / dừng / bắt đầu làm việc gì
=> "Tôi ngừng làm việc để bắt đầu xem phim."
...
Cảm ơn.
 

kamikaze

Administrator
Re: Cho mình hỏi chút

Về căn bản cách nối hai động từ với nhau như sau:

Động từ 1(ở thể ngắn)+ no/koto/mono+trợ từ+ Động từ 2.

1.Quên trả sách đã mượn

借りた本を返すのを忘れた

2.Trì hoãn về nước:
帰国(するの)を延長する

3.Hối hận vì đã làm việc gì:
○○したことを後悔する

4.Ngưng A ...để B
Aを辞めて、Bを始める
Bを始めるために、Bを辞める
 

sismom

New Member
Ðề: Re: Ðề: Cho mình hỏi chút

kamikaze nói:
Xem tivi= テレビを見る>cố ý để ý xem
Thấy con mèo: 猫が見える >>không cố nhìn nhưng mà tự thấy
Nhìn lên bảng:黒板を見る
Ngắn hoa: 花を眺める
Kamikaze cho mình hỏi một chút nha. ppanashi có nghĩa gì và dùng trong trường hợp nào? Còn tohaie, iedomo, nagamo, tokorowo, monowo giống và khác nhau như thế nào? Minh xem mai mà không phân biệt được . Monh Kamikaze chỉ giúp ha. Arigatogozaimasu.
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Re: Ðề: Cho mình hỏi chút

Chào bạn,

Làm ơn viết rõ câu hỏi hộ nhé! Hãy nói rõ bạn muốn phân biệt từ nào với từ nào? Và ít ra cũng nên cho biết rõ ý kiến của bạn để người trả lời có cơ sở trả lời hợp lý!
Cảm ơn!
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Ðề: Cho mình hỏi chút

micdac nói:
bổ sung thêm:


@dùng ...の多く
vidu: 同級生の多くがこの活動に参加している。
nhiều bạn cùng lớp tham gia vào hoạt động này

喫煙者の多くが、医療的なサポートなしで禁煙している
nhiều người bỏ thuốc


Từ trước đến nay tớ vẫn dùng là 多くの... . Như vậy có được không hay là sai, nhưng mà tớ nghĩ của tớ là không sai. Mọi người xem lại hộ tớ nhé
 

micdac

tât cả chỉ là ngụy biện, hãy đội mũ BH
Ðề: Cho mình hỏi chút

to: hamham

dùng vậy là đúng chứ, nhưng có tý phân biệt

ooku no gakusei : (nhấn mạnh đến học sinh) nhiều học sinh...

gakusei no ooku : (nhấn mạnh đến số lượng) : phần lớn học sinh....
 

human

New Member
Ðề: Cho mình hỏi chút

à. vậy micdac phân biệt dùm chikaku no supa với supa no chikaku dùm đi, học minna toàn thấy dạy là no chikaku không à
 

micdac

tât cả chỉ là ngụy biện, hãy đội mũ BH
Ðề: Cho mình hỏi chút

bác "nhân loại" này viết tiếng Nhật bằng romaji thì em chịu chẳng hiểu supa là cái chi chi cả, nhưng nhưng vầy

母はいつも近くの店で買い物をする
mẹ tôi thường hay đi mua đồ ở cái tiệm gần nhà (nhấn mạnh cái tiệm ở gần nhà chứ không phải cái tiệm ở xa)

私の家は駅の近くにあります
nhà tui ở gần ga (nhấn mạnh yếu tố gần, vì cái ga thì có lẽ ai cũng biết nó ở đâu rồi)
 

human

New Member
Ðề: Cho mình hỏi chút

chẵng lẽ khi nói chuyện với người ta mình phải suy nghĩ trứơc là nên nhấn mạnh yếu tố nào à??khó hiểu quá...
supa --> スーパー :p  
 

YukiSakura

Tia nắng mặt trời
Ðề: Cho mình hỏi chút

Mình tra từ điển thấy có một số trường hợp một từ hiragana có nhiều chữ Kanji tương ứng, tất nhiên là cùng 1 nghĩa chứ không phải khác nghĩa. Vậy khi đó biết xài từ nào? Vì dụ:

全て【すべて】
総て【すべて】
総べて【すべて】
凡て【すべて】

Tất cả các từ trên đều có nghĩa là "hoàn toàn, toàn bộ". Mà tại sao người ta lại chế ra nhiều từ Kanji tương ứng như thế nhỉ, chẳng lẽ xài cái nào cũng được. Người Nhật có phải biết hết như vậy không?
 

Bài viết liên quan

Thumbnail bài viết: "Quay về Việt Nam đi!" .Chương trình "Thực tập sinh Kỹ năng" gặp phải hàng loạt vấn đề, cùng với sự hiện diện của những kẻ môi giới bất lương.
"Quay về Việt Nam đi!" .Chương trình "Thực tập sinh Kỹ năng" gặp phải hàng loạt vấn đề, cùng với sự hiện diện của những kẻ môi giới bất lương.
Số lượng lao động nước ngoài làm việc tại Nhật Bản hiện đang ở mức cao nhất mọi thời đại. Trong bối cảnh số lượng lao động nước ngoài cao kỷ lục này, tình trạng lao động bất hợp pháp đang gia...
Thumbnail bài viết: Thuế lạm phát - một "mức tăng thuế ngầm". Tại sao tái thiết tài khóa lại làm đời sống người dân bần cùng hóa ?
Thuế lạm phát - một "mức tăng thuế ngầm". Tại sao tái thiết tài khóa lại làm đời sống người dân bần cùng hóa ?
Theo Cục Thống kê thuộc Bộ Nội vụ và Truyền thông, Chỉ số Giá Tiêu dùng (CPI) tháng 7, không bao gồm thực phẩm tươi sống, vốn rất dễ biến động do thời tiết, đã giảm 0,2 điểm so với tháng 6 và tăng...
Thumbnail bài viết: Khảo sát trước thềm ra mắt iPhone 17, khoảng 70% người dùng iPhone quan tâm đến việc nâng cấp điện thoại.
Khảo sát trước thềm ra mắt iPhone 17, khoảng 70% người dùng iPhone quan tâm đến việc nâng cấp điện thoại.
Sự kiện ra mắt sản phẩm mới của Apple cuối cùng sẽ được tổ chức vào lúc 2:00 sáng giờ Nhật Bản ngày 10 tháng 9. Giữa lúc mọi sự chú ý đổ dồn vào dòng iPhone 17, một trang web so sánh giá điện...
Thumbnail bài viết: Phí NHK không chỉ áp dụng cho tivi mà còn cho cả điện thoại thông minh kể từ tháng 10 ?
Phí NHK không chỉ áp dụng cho tivi mà còn cho cả điện thoại thông minh kể từ tháng 10 ?
Dịch vụ internet mới của NHK, "NHK ONE", ra mắt vào ngày 1 tháng 10, làm dấy lên lo ngại rằng điện thoại thông minh giờ đây cũng sẽ phải chịu phí, bên cạnh tivi truyền thống. Nhiều người có thể...
Thumbnail bài viết: Aichi : 16,7 triệu yên tiền lương chưa trả cho lao động Việt Nam, giám đốc công ty phái cử lao động bị bắt.
Aichi : 16,7 triệu yên tiền lương chưa trả cho lao động Việt Nam, giám đốc công ty phái cử lao động bị bắt.
Giám đốc của một công ty phái cử lao động tại thành phố Toyota, tỉnh Aichi, đã bị bắt vì không trả tổng cộng khoảng 16,7 triệu yên tiền lương cho 38 lao động trong tháng 9 và tháng 10 năm 2024...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mức lương tối thiểu lần đầu tiên đạt 1.000 yên, Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố các kế hoạch, bao gồm các biện pháp hỗ trợ.
Nhật Bản : Mức lương tối thiểu lần đầu tiên đạt 1.000 yên, Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố các kế hoạch, bao gồm các biện pháp hỗ trợ.
Mức lương tối thiểu tại Nhật Bản lần đầu tiên sẽ vượt quá 1.000 yên tại tất cả các tỉnh. Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố kế hoạch này, cùng với các biện pháp hỗ trợ cho các doanh nghiệp vừa...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Khách du lịch nước ngoài uống rượu cúng và các hành vi khác khiến người dân Nhật Bản phẫn nộ.
Nhật Bản : Khách du lịch nước ngoài uống rượu cúng và các hành vi khác khiến người dân Nhật Bản phẫn nộ.
Sau làn sóng phẫn nộ trên mạng xã hội sau khi một đoạn video do Lochie Jones, một du khách người Úc đăng tải về một nghĩa trang Nhật Bản, cho thấy anh ta đang uống cạn một lon chuhai được dâng lên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Số lượng đơn xin trợ cấp công tăng lần đầu tiên sau ba tháng.
Nhật Bản : Số lượng đơn xin trợ cấp công tăng lần đầu tiên sau ba tháng.
Ngày 3 tháng 9, Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Nhật Bản đã cho biết số lượng đơn xin trợ cấp công trong tháng 6 là 20.897 đơn (số liệu sơ bộ), tăng 4,0% so với cùng kỳ năm ngoái. Đây là lần đầu...
Thumbnail bài viết: Tại sao lại có nhiều du khách nước ngoài đến vậy ? Bí quyết giảm tình trạng đông đúc ở Tokyo và Osaka.
Tại sao lại có nhiều du khách nước ngoài đến vậy ? Bí quyết giảm tình trạng đông đúc ở Tokyo và Osaka.
Khi đến thăm các thành phố lớn như Tokyo và Osaka, bạn sẽ thấy khách du lịch nước ngoài ở khắp mọi nơi. Tuy nhiên, khi đến thăm những nơi có thiên nhiên trù phú, chúng ta lại bị bủa vây bởi những...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Các nhà sản xuất điện thoại thông minh đang dần rời xa nhà mạng.
Nhật Bản : Các nhà sản xuất điện thoại thông minh đang dần rời xa nhà mạng.
Các nhà sản xuất điện thoại thông minh, trước đây chủ yếu bán thiết bị thông qua nhà mạng, giờ đây đang bán thiết bị SIM free thông qua các trang thương mại điện tử bán hàng trực tiếp, các nhà bán...
Your content here
Top