Bài liên quan đến Christmas
。。。少し気になっていた事をいってみたが、やっぱり言うべきではなかった。皆さんの考え方は「こんな」だと思わなかった。がっくりした!
Nói túm lại thì mỗi người 1 cách suy nghĩ nên Gà không muốn tranh cãi vì chuyện này nữa rồi, lỗi cũng tại Gà tự̣ nhiên đã chen ngang. Gomen và chúc cả nhà học tốt nha.
Thanks Penguin-san về Comment nha, Gà học tiếng Nhật cũng khá lâu rồi, đang tập comment bằng tiếng Nhật nên...hehehe
Àh, khi nãy có nói gì đó về Gà ở SB thế? 私の事を気になる?
・財務相
→ Penguin search thử thì thấy có 2 từ sau:財務大臣、財相
>>> mình thấy từ 財相 dùng nhiều hơn nên chọn từ này
へへ。。。やっと翻訳できた。:sweat:
5. Tranh cãi về “chiến tranh tiền tệ”
”通貨安競争”について論じること
Ngày 27/9, Bộ trưởng Tài chính Brazil Guido Mantega tuyên bố: “Thế giới đang ở trong một cuộc chiến tranh tiền tệ”. Câu nói mạnh vào một thời điểm nhạy cảm đã châm ngòi cho cuộc tranh cãi toàn cầu kéo dài nhiều tháng xem thế giới có thực sự rơi vào cuộc chiến tiền tệ, khi nhiều nước chạy đua làm suy yếu đồng nội tệ của mình để thúc đẩy xuất khẩu, phục hồi kinh tế.Dù chưa đến mức bùng nổ một cuộc chiến, nhưng những tranh cãi tiền tệ đã trở thành điểm nóng 2010.
9月27日、”世界で通貨安競争が起きていること”マンテガ・ブラジル財務相が発表した。この刺激的な言葉は激しい時点に強く影響して、あっと間に世界に伝播(でんぱ)した。現実の問題となった。各国が出入や経済回復を促進するように通貨安競争に走ること。通貨安競争を勃発しないまでも、”通貨安競争”について論じるのは、2010年の問題となっています。
cuộc tranh cãi toàn cầu kéo dài nhiều tháng
→何ヶ月も経ったグローバルな議論
dịch vậy được không ta?