Kẹo ・cái kẹo cho Chè nè ^^

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Có chỗ đã comment cho Chè rồi mà thấy Nhýp ko giải quyết hộ bạn?

Không biết Chè đã hiểu rõ 衣食住 chưa mà lại thắc mắc như trên.

衣食住(いしょくじゅう)とは、人が生活していく上で必要な衣(服装、ファッション)、食(食事、食文化)、住(住居、居住)のこと。

なかでも「食」に季節感を持たせることは <> chữ 「食」 trong 衣食住 nhé
 

nhjp91

Moderator
衣食住(いしょくじゅう)とは、人が生活していく上で必要な衣(服装、ファッション)、食(食事、食文化)、住(住居、居住)のこと。

>>"Mặc ăn ở" (những nhu cầu thiết yếu của cuộc sống) là việc mặc(trang phục,thời trang), ăn( bữa ăn, văn hoá ăn uống), ở(chỗ ở, sinh sống) trong cuộc sống sinh hoạt.

-Dịch đại khái ra nó thế này. Nhưng mà túm lại là em vẫn chẳng hiểu rõ được 衣食住 còn mang hàm ý gì nữa??

-Hay "食" = bữa ăn (hằng ngày)??
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
衣食住(いしょくじゅう)とは、人が生活していく上で必要な衣(服装、ファッション)、食(食事、食文化)、住(住居、居住)のこと。

>>"Mặc ăn ở" (những nhu cầu thiết yếu của cuộc sống) là việc mặc(trang phục,thời trang), ăn( bữa ăn, văn hoá ăn uống), ở(chỗ ở, sinh sống) trong cuộc sống sinh hoạt.

-Dịch đại khái ra nó thế này. Nhưng mà túm lại là em vẫn chẳng hiểu rõ được 衣食住 còn mang hàm ý gì nữa??

-Hay "食" = bữa ăn (hằng ngày)??

Có vẻ cứ muốn bám vào từ những nhu cầu thiết yếu của cuộc sống nhỉ.
 

nhjp91

Moderator


日本には、春、夏、秋、冬、それぞれの季節の自然を衣食住に取り込んで、季節感を大切にする文化があります。なかでも「食」に季節感を持たせることは、四季の変化がはっきりしている日本の文化の特色といえます。

Ở Nhật Bản, ứng với mỗi mùa xuân, hạ, thu, đông, việc mặc, ăn, ở nói lên thiên nhiên từng mùa và có văn hóa trân trọng cảm giác mùa. Đặc biệt trong số đó có thể nói việc người Nhật khiến “ăn uống” mang những cảm xúc mùa là đặc sắc của văn hóa Nhật Bản với sự thay đổi rõ rệt theo 4 mùa.


 

kamikaze

Administrator
Nhýp vẫn không dịch rõ được chỗ này それぞれの季節の自然を衣食住に取り込んで
 

nhjp91

Moderator
Nhýp vẫn không dịch rõ được chỗ này それぞれの季節の自然を衣食住に取り込んで

đúng là em đang thắc mắc 2 cụm: "衣食住" và "取り込んで"
+"衣食住": tạm hiểu ra là gì rồi
+"取り込む": em chưa hiểu cho lắm.
・1 〔取って中に入れる〕: lấy vào, cho vào, cầm nắm?
・2 〔取って自分のものとする〕: lấy (làm của mình)
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
đúng là em đang thắc mắc 2 cụm: "衣食住" và "取り込んで"
+"衣食住": tạm hiểu ra là gì rồi
+"取り込む": em chưa hiểu cho lắm.
・1 〔取って中に入れる〕: lấy vào, cho vào, cầm nắm?
・2 〔取って自分のものとする〕: lấy (làm của mình)

Có tạm hiểu hay chưa hiểu cho lắm thì có chỗ nào là "nói lên" đâu. Dịch lại それぞれの季節の自然を衣食住に取り込んで, bám sát tN mà dịch, đừng phịa nữa.
 

kamikaze

Administrator
Ghép cái này lại xem sao này
1 〔取って中に入れる〕: lấy vào, cho vào, cầm nắm?

それぞれの季節の自然を〔取って(衣食住の中)に入れる〕
 

nhjp91

Moderator
Ghép cái này lại xem sao này
1 〔取って中に入れる〕: lấy vào, cho vào, cầm nắm?

それぞれの季節の自然を〔取って(衣食住の中)に入れる〕

>>>Lấy tự nhiên của từng mùa cho vào trong "mặc, ăn, ở".
 

nhjp91

Moderator
Đấy là nghĩa gốc phải giải quyết sao cho ra tiếng Việt chứ?

-->Người Nhật đã lấy nét tự nhiên của từng mùa rồi đưa vào trong văn hóa "mặc, ăn, ở"

[dịch như thế này có ổn không hả anh??]
 

kamikaze

Administrator
-->Người Nhật đã lấy nét tự nhiên của từng mùa rồi đưa vào trong văn hóa "mặc, ăn, ở"

[dịch như thế này có ổn không hả anh??]

Khác gì với cái này

Lấy tự nhiên của từng mùa cho vào trong "mặc, ăn, ở".

Ngoài việc thêm chủ ngữ vào! Thôi đi hỏi chị dịu hay ai đó xem có cách nào cho lọt tai không. Chán tiếng Việt của nhýp quá đi mất!
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Người Việt thì chịu khó học cách hành văn cho Việt chút đi. Đọc nhiều vào.

"đưa thiên nhiên vào~" << cái này nhýp đã đọc/nghe tới bao giờ chưa?
 

nhjp91

Moderator
Người Việt thì chịu khó học cách hành văn cho Việt chút đi. Đọc nhiều vào.

"đưa thiên nhiên vào~" << cái này nhýp đã đọc/nghe tới bao giờ chưa?

^^ e có nghe qua rùi ạ:)

>>>Người nhật đã đưa thiên nhiên từng mùa vào trong văn hóa "mặc, ăn, ở"
 

nhjp91

Moderator
>>> thử viết lại câu:

-Thiên nhiên từng mùa được người Nhật khắc họa trong văn hóa "mặc, ăn, ở"
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

kokoro_mt

New Member
>>> thử viết lại câu:

-Thiên nhiên từng mùa được người Nhật khắc họa trong văn hóa "mặc, ăn, ở"

Hình như kokoro chưa nghe thấy kiểu "khắc họa" thế này bao giờ ^_^ Nhjp xem lại chút nữa ha ^_^ Thử cố tìm kiếm thêm xem sao?
 

nhjp91

Moderator
Ẩu, dịch lại cả câu đi xem có giữ đủ được các chữ kia ko.

>>Em dịch lại cả câu, thay cụm "đưa vào trong".. như sau:

日本には、春、夏、秋、冬、それぞれの季節の自然を衣食住に取り込んで、季節感を大切にする文化があります。

Ở Nhật Bản, ứng với mỗi mùa xuân, hạ, thu, đông, những nét thiên nhiên từng mùa được pha trộn vào văn hóa "mặc, ăn, ở" và có nét văn hóa tôn trong cảm giác mùa.
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

nhjp91

Moderator
Hình như kokoro chưa nghe thấy kiểu "khắc họa" thế này bao giờ ^_^ Nhjp xem lại chút nữa ha ^_^ Thử cố tìm kiếm thêm xem sao?

hì, thấy sai rùi^^ nhưng mà mấy cái trên xài hok được nên đang tìm tiếp nè~
Có tìm trên mạng nhưng toàn thấy "mang", "đưa vào", "lồng vào"..hoài à
Hok biết lần này dùng "pha trộn" có ổn hok nữa~.~. [Nếu hok được chắc sẽ phải dùng tạm nghĩa gốc rùi tìm kiếm tiếp sau vậy=.="]
 

kokoro_mt

New Member

hì, thấy sai rùi^^ nhưng mà mấy cái trên xài hok được nên đang tìm tiếp nè~
Có tìm trên mạng nhưng toàn thấy "mang", "đưa vào", "lồng vào"..hoài à
Hok biết lần này dùng "pha trộn" có ổn hok nữa~.~. [Nếu hok được chắc sẽ phải dùng tạm nghĩa gốc rùi tìm kiếm tiếp sau vậy=.="]

"Dùng tạm nghĩa gốc" tức là lại "
>>>Lấy tự nhiên của từng mùa cho vào trong "mặc, ăn, ở".
ý hả ?

Vấn đề là ko ai nói "lấy tự nhiên" "cho vào" cả thì phải. Hơn nữa cách đó ngay từ đầu đã được mọi người nói ko ổn rồi mà, em tính dùng lại làm chi vậy ? ^_^
 
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Nhật Bản : "Tàu Shinkansen không hành khách" sẽ ra mắt trên tuyến Tohoku Shinkansen vào tháng 3 năm 2026.
Danh tính thực sự của "tàu Shinkansen trắng", một cái tên bắt nguồn từ "Tsubasa" là ? Vào ngày 9 tháng 12, JR East thông báo rằng họ sẽ bắt đầu vận hành "tàu Shinkansen chỉ chở hành lý" bắt đầu...
Thumbnail bài viết: Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Trượt kỳ thi tiếng Nhật ba lần, chi 160.000 yên cho một lần thi hộ . Thực trạng của hình thức hoạt động kinh doanh này trên mạng xã hội .
Một số người Việt Nam đã bị bắt vì tham gia kỳ thi tiếng Nhật, một yêu cầu để có được tư cách cư trú "Kỹ năng đặc định" dành cho người lao động nước ngoài. "Lương tháng của tôi tăng gấp đôi mặc dù...
Thumbnail bài viết: Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
Tại sao xe buýt điện BYD của Trung Quốc lại chiếm thị phần lớn tại Nhật Bản ? Giá cả là rào cản mà các công ty nước không thể cạnh tranh.
"Giá thấp hơn một nửa" so với xe điện sản xuất trong nước ? Rào cản giá quá lớn. Xe buýt điện đang trở nên phổ biến hơn trong thời gian gần đây. Tuy nhiên, hơn một nửa được sản xuất bởi công ty...
Thumbnail bài viết: Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Trung Quốc không phản hồi yêu cầu của Nhật Bản liên quan đến vấn đề chiếu radar, thiết lập đường dây nóng từ tháng 3 năm 2023 nhưng không hoạt động.
Đường dây nóng (đường dây điện thoại chuyên dụng) giữa Nhật Bản và các cơ quan quốc phòng Trung Quốc liên quan đến vấn đề một máy bay của Lực lượng Phòng vệ Trên không Nhật Bản bị máy bay quân sự...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Nhật Bản : Tỉnh Aomori hứng chịu cường độ địa chấn cấp 6+, gây thương tích và thiệt hại cho các công trình.
Vào khoảng 23:15 ngày 8, một trận động đất với cường độ địa chấn tối đa từ 6+ đã xảy ra ngoài khơi bờ biển phía đông tỉnh Aomori. Tâm chấn nằm sâu khoảng 54 km và có cường độ 7,5 độ richter. Cơ...
Thumbnail bài viết: Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Thủ tướng Takaichi "Thúc đẩy Tăng trưởng Sản lượng Lúa gạo Đa dạng" , nhằm xóa tan lo ngại về thay đổi chính sách ?
Tại phiên họp toàn thể của Hạ viện vào ngày 8, Thủ tướng Sanae Takaichi đã tuyên bố rõ ràng về chính sách lúa gạo trong tương lai: "Chúng tôi sẽ thúc đẩy 'sản xuất lúa gạo đa dạng', bao gồm cả...
Thumbnail bài viết: Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Tokyo xếp thứ 3 ! Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. Bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu , Nhật Bản có 3 thành phố lọt vào top 20.
Công ty nghiên cứu thị trường Euromonitor International của Anh đã công bố bảng xếp hạng các thành phố du lịch toàn cầu, với Tokyo xếp thứ 3 , Osaka xếp thứ 11 và Kyoto xếp thứ 19. "Chỉ số Điểm...
Thumbnail bài viết: Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Thị trường bán dẫn toàn cầu tăng trưởng 27,2% so với cùng kỳ năm trước vào tháng 10 năm 2025. Thị trường Nhật Bản giảm tháng thứ năm liên tiếp.
Vào ngày 4 tháng 12 năm 2025 (giờ Mỹ), Hiệp hội Công nghiệp Bán dẫn (SIA) công bố doanh số bán dẫn toàn cầu trong tháng 10 năm 2025 đã tăng 27,2% so với cùng kỳ năm trước, đạt 72,7 tỷ USD. Con số...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Nhật Bản : Dịch bệnh bùng phát tại các nhà hàng , cảnh giác ngộ độc thực phẩm do Norovirus vào mùa đông.
Khi nhiệt độ giảm, một loạt các đợt bùng phát norovirus đã xảy ra tại các nhà hàng, nhà dưỡng lão và các cơ sở khác. Để ứng phó, Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản đang kêu gọi người dân cẩn...
Thumbnail bài viết: Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Không phải vì "an toàn" hay "du lịch" . Lý do thực sự khiến giới nhà giàu thế giới đến Nhật Bản là gì?
Ẩm thực cao cấp là lý do chính khiến giới nhà giàu thế giới đến thăm Nhật Bản. Điểm đến tiếp theo của họ không phải là các thành phố lớn, mà là các "khu vực". Ẩm thực địa phương, sự kết hợp giữa...
Top